Ещё раз о "Старике Хоттабыче".
Оглавления книжных изданий разных лет:
в 1940 г. — 57 глав с эпилогом.
в 1951(2) г. — 53 главы с эпилогом (сдавали в печать сразу после новогодних праздников, на передней обложке — 1951 г., на титуле — 1952 г.)
в 1953 г. — ровно 53 главы с эпилогом.
в 1955 г. — ровно 55 глав с эпилогом.
в 1958 г. — 64 главы с эпилогом.
В газетно-журнально-книжных изданиях 1938-1940 гг. Хоттабыч щеголял в новой пиджачной паре из белого полотна.
В изданиях 1952 — 1975 гг. в новой парусиновой пиджачной паре.
В 1938-1940 г. — в вычурных, богато расшитых золотом и серебром туфлях.
В 1953, 1955, 1956, 1958, 1959, 1961, 1972, 1975 гг. — в розовых туфлях с загнутыми носками.
Женя Богорад на Востоке.
Об этой же пресловутой Индии Волька вытянул экзаменационный билет.
1-я редакция 1940 г.: пребывание Жени в Индии обходится молчанием — чтобы не обострять "отношения с вице-королем Индии".
2-я редакция 1952 г и дополненная -1953 г..: описывается, как Женю продают в рабство в Индии (вариант 2-а).
В 1955 году, в период начинающейся дружбы СССР с Индией, автор переписывает эпизод, и Хоттабыч забрасывает Женю не в Индию, а в г. Мокка в Йемене, где его опять-таки продают в рабство на кофейную плантацию (вариант 2-б)
3-я редакция 1956 г.(?): "хинди, руси — бхай-бхай!" — никакого рабства, Женю с восторгом чествуют в индийских деревнях, носят на руках, вместе поют "Катюшу"
В одном варианте 3-й редакции — Женю забрасывают в выдуманный автором г. Сокка придуманного им же королевства Бенэм (ориентировочно, в районе Индии, т.к. упоминаются бамбуковая палка и рабовладелец). 55 глав с эпилогом говорят о принадлежности текста к одной из редакций 1955 г. Сама книга 1956 г. изд.
http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_l...
https://fantlab.ru/edition16844
1953 г.- Известна ли тебе, к примеру, история о трёх чёрных петухах багдадского цырюльника и его хромом сыне?
СХ был издан в среднеазиатских республиках СССР (что неудивительно), а также на русском в 1958 г. в Ташкенте (по моск. изд. 1955 г.) с русско — узбекским словарём, и даже в 1967 г. на языке народа "амхара", проживающего в Эфиопии:
В 1958 г., видимо после знакомства с Виктором Платоновичем Некрасовым, Л. Лагин, на дружеской ноге, вывел его как двоюродного дядю Вольки, знатного экскаваторщика. То же — в 1972 г.
В 1940 г., 1951 г., 1953 г. , 1955 г. главы "Волька Костыльков — племянник аллаха" нет в принципе, а в 1973 г.-опального уже В. Некрасова (в 1972 г. исключённого из КПСС) заменяет некто нейтральный — Василий Петрович Протасов. В 1975-м — Виктор Антонович Некрасов, который, видимо, на момент цензуры ещё находился в СССР, а был вынужден эмигрировать в конце 1974 г.)
Последнее прижизненное издание увидело свет в 1979 г. и в нём Василий Петрович Протасов.