Поскольку в последнее время редкая птица российская книга долетит до середины Днепра книжных магазинов Украины, мне приходится практиковать самиздат в старинном смысле слова, то есть для самой себя. Вот несколько примеров:
1. Калевала (пересказ Павла Крусанова). Издания Лимбуса на Украину возят редко, и они дорогие. Текст куплен на Буковке и распечатан, мягкая обложка, текст был для А6, печать в формате А5, поэтому шрифт крупный, поля большие, дёшево и сердито.
2. Гилберт Адэр, "Алиса в Заиголье". Книга вышла очень давно, а я о ней не знала, сейчас купить негде. Текст с торрента, для себя сделала экономно, в обложке, тоже неплохо. Текст — чистой воды фанфик и подражание, но мне нравится.
3. Александр Рытов, сборник стихотворений, практически полный. Тут особый случай, книги нет и в российских книжных магазинах, это издание Библиотеки РАН, тираж 100 экз. (сто, Карл!), и вроде не для продажи. Собственно, эту книгу никто и в библиотеках не ищет, потому что этого поэта практически никто не знает. А кто знает, тот Шефнер, но он уже умер. Я не Шефнер, а узнала случайно, тут https://tatiana-siver.livejournal.com/478... описано, как это было. Сверстали текст ужасно, специально не для печати, в формате А4, но я всё равно распечатала, в формате В5. Шрифт читабелен.
Про двух Сэров Гавейнов и Зелёных Рыцарей я уже писала. Кстати, переводы реально разные, книги стоит иметь обе. На ОЛХ один репринт-литпамятник уже взяли, у меня теперь второй экземпляр.
Ну и традиционно: если кому-то хочется что-то, что описано в статье — пишите!