Дюна 2021


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «beskarss78» > "Дюна" 2021
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Дюна» 2021

Статья написана 16 сентября 2021 г. 20:50

Young adult «Триумф воли»

.

сопроводительный текст

.

Фильм отчетливо делится на два слоя.

В первом все устроено со вкусом, тактом, явным умением.

Подбор актеров — никаких претензий. Эти люди могут изобразить персонажей произведения.

Работа над архитектурой зданий и дизайном кораблей. Особенно хорош орнитоптер, та металлическая стрекоза, на которой летали в небесах Арракиса: его наклонные окна, они же дверцы, его лопасти-крылья, трап, опоры — то, чего так недоставало в прошлых экранизациях. И маленькое устройство для убийства, тоже летучее, подобие металлического комара. Хорошо смотрятся парады и церемонии — масштаб, массовость. Впечатляет часть костюмов. Отлично изобразили пулю станнера — волчок с шилом, который может провертеть щит. Кстати, визуализация щита тоже отличная, и моему любительскому глазу видно, что под него частично выстроена хореография учебного поединка. Равно как есть лазероружья и корабельные лазеры.

Продумали мимику ментатов — с подкатыванием глаз. Показали общение жестами. Очень хорошо изобразили диагностику по пульсу (или про биополю?) в исполнении доктора Юэ.

Хороши церемонии, взятые сами по себе, как ритуалы. Особенно первая, с прибытием представителя императора и приложением печатей.

Вполне оправдано, что часть сюжетных поворотов режиссер был вынужден убрать для сокращения хронометража. Лучшим примером тут служит разговор с женщиной-планетологом, слугой императора: Пол предлагает ей превратить Арракис в рай, когда сам станет императором, та отказывается, но вторую половину диалога с предложением собственной жизни, как той монеты, на которую можно купить преданность планетолога — благоразумно вырезали. Фильм это именно экранизация романа, а не вольный бред, который обыкновенно прячут за табличкой «по мотивам книги такой-то». Принципиальных сюжетных добавлений нет. Пола не стали делать злодеем, его мать не стала проституткой, его отец не бегал с пулеметом за фрименами, требуя у них налогов. Кхе-кхе. Да.

.

Второй слой — это пробитое насквозь днище нижнего ада.

Убрано девять десятых интриг и замазаны полутона. Там, где в книге сложнейший клубок взаимных чувств и претензий, тут просто люди, которые идут навстречу своему предназначению. Несколько важнейших сцен — обед с местным обществом, выяснение отношений Джессики и Сафира Хавата, введение в курс дел молодого Фейд Рауты, рабочий день герцога — вырезаны под корень. Невозможно прочесть напряженность между де Врие и бароном, между наложницей герцога и его ментатом.

Вообще никак не показано, что война великих домов это ведь конкуренция феодальных проектов, это спор династий. Пол Атридес и Фейд Раута — эта два равно важных представителя следующих поколений в династиях. А так у Харконненов из относительно молодых только Раббан.

Далее, «дворяне как главный нерв государства» — убраны к чертовой бабушке. И герцог, и барон — это управленческие вершины своих политических пирамид, это двигатели идей и генераторы выдумок. В книге. А здесь власть подогнана под стандарты современных королевских домов: люди просто участвуют в церемониях и про их чувства что-то знают другие люди. Что делать за пределами церемоний, главы государств понимают плохо. Потому Атридесы к концу фильма мне больше всего напоминали «Романовых», ту пару персонажей, которая время от времени пытается светиться в медиа-поле нынешней Российской федерации, типа «наследники». Только у актеров хорошие, подтянутые фигуры.

Актер с толщинками — образ барона — изображает какого-то трусливого психа. Сцена с выдыханием отравы запорота. И зачем-то барон убивает своей рукой, что в книге рассматривалось как идиотизм.

Но на что же рассчитывал режиссер?

Я могу объяснить это только одним: он посмотрел «Триумф воли», и решил делать пророчество, в которое зритель должен верить за счет масштабности происходящего на экране. Мол, хорошее пророчество не может быть каким-то мелкотравчатым, его формы должны потрясать. И когда упавшая челюсть коснётся земли, потребитель заорёт «Верю!».

Не верю.

Красивую неофеодальную интригу упростили до неприличия, осталась слезливая религиозная мелодрама.

И по поводу мелодрамы — большей части актеров не дали изобразить даже её.

Доктор Юэ в миг своего предательства должен ведь целиком раскрываться. Горящие глаза и шепот «я хочу убить барона». Он дважды предатель, потому как ненавидит человека, который заставил его быть предателем в первый раз. Вычеркиваем, этого не будет. Он просто раскроет чемоданчик с зубом, механически объяснит все герцогу.

Сафир Хават: драма аналитика, который недооценил размаха барона и тем погубил герцога — вычеркиваем.

Герцог: политик с авантюрной жилкой, который готовился шантажировать императора обнародованием вмешательства сардаукаров, когда те еще не прилетели на Арракис, и которому трагически недостает времени. Который затеял фальшивую ссору со своей женой и рассказал об этом сыну. Мимо.

Страдают на полную катушку только Пол и его мать. Причем оба страдают с выключением мозгов, а Пол еще и опасно приближается к образу наркомана. Когда можно показать человека, который начинает пользоваться знанием своего ближайшего будущего, лучше манипулировать людьми, догадываться о проблемах в поединках (строго по книге) — на экране все равно невротик, длинные экспозиции будущей жены и музыка.

По поводу проблем с интерьером. С одной стороны — нам пытаются показать переезд. Вещи или уже упакованы или еще не распакованы, потому забитый предметами стол мы видим только уже на «климатической станции». Но с аскетизмом местами пережимают. Когда на совещании у герцога — стол пуст и у всех докладчиков ничего нет под руками — это явная глупость. В книге прямо говорилось о множестве носителей информации, о распечатках и микропленках, деловое во всех смыслах совещание.

Батальные сцены — отдельная печаль.

Когда люди в рубашечках дерутся с воинами в доспехах, и это вроде как схватка на равных, то зачем были доспехи? И зачем щитам в реальном бою подсвечивать красным места пробития?

Когда идет бомбежка аэродрома (или скорее порта, корабли там серьезные) — зачем-то толпа из казармы с ножами наперевес бежит к этим кораблям. А дежурной смены на них не было? Плюс глупости в терминологии: дважды повторяется вместо «легион сардаукаров» — словосочетание «батальон сардаукаров». Маловато будет...

Словом, единственное, что хорошо в сражениях — это плавное приземление сардаукаров на песок. Ну и разделяющиеся в воздухе ракеты.

Ко всему этому режиссер еще подмешал какое-то количество киношно-политически-исторических намеков. Сафир Хават на фоне арабо-подобных племен в форме, более чем напоминающей форму британской армии в Первую мировую. Это такой косплей Лоуренса Аравийского в исполнении очень полного и пожилого мулата?

Итого: фильм хорошо смотреть в 12 лет. Тем, кто старше, будут интересны декорации из первых двух третей фильма, и часть церемоний. И скучно на последней трети.





2448
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение20 сентября 2021 г. 14:53

цитата Apiarist

Джессика — на четыре с плюсом из пяти


Тоже не согласен с подобной оценкой. Джессика показана какой то истеричкой, постоянные вопли плач, и это лучшая ученица Бен Геесеритского ордена и правдовидицы? У Линча она была показана куда адекватнее: с выучкой, да и с материнскими переживаниями тоже. Если оными воплями хотели показать материнский страх, то в остальных местах она истерит не к месту. И да, литанию от страха твердил Пол.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2021 г. 16:42

цитата

Джессика закрыла дверь и устало прислонилась к ней. «Мой сын жив, – думала она. – Мой сын жив – и он… человек. Я знала, что он человек, но он… жив. Значит, и я могу жить…» Дверь за спиной была такой твердой и – реальной… Все в комнате просто-таки давило на нее.

Как это передать в кино?
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2021 г. 19:24
Именно о таких сложностях повествует рассказ Бертольда Брехта «Изверг». Очень советую прочитать. Суть: на съемочной площадке затруднения, все никак не получается изобразить злодеем, извергом царского губернатора. Он должен яблоки есть, принимать депутацию евреев и показывать свою зверскую сущность. Как это сделать? Там они находят ответ.
И в этом — искусство режиссуры.
Которого столь недостает в этом фильме :(
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2021 г. 21:12
Прочёл. Суть того рассказа, что актёр сыграл персонажа лучше, чем человек, являющийся прототипом того персонажа. Это сатира, которая как раз и говорит, что на реального человека или досконально перенесённого на экран персонажа смотреть не так интересно, как на выразительного актёра.
То есть, было бы скучно смотреть на то, как Джессика бревном прислонилась к двери, даже если бы на фоне звучал монолог из её мыслей.
Достаточно вспомнить Войну и Мир Бондарчука, чтобы представить, насколько это было бы скучно.
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2021 г. 21:22
«Суть того рассказа, что актёр сыграл персонажа лучше, чем человек, являющийся прототипом того персонажа. Это сатира, которая как раз и говорит, что на реального человека или досконально перенесённого на экран персонажа смотреть не так интересно, как на выразительного актёра.»

:)

Там показано, что все искусство Кохалова, все ужимки режиссера были бессильны, пока не найден был прием:

«Вы хотите, чтоб он был извергом. Понимаете, мы могли бы сделать это с помощью яблок. Представьте себе, я просто-напросто беру яблоко и сую его под нос еврею. «Жри!» — говорю я. И пока он — внимание, — обратился он к исполняющему роль главы еврейской депутации, — и пока ты жрешь яблоко, подумай, от страха перед смертью оно, конечно, застрянет у тебя в глотке, но ты должен сожрать яблоко, раз я, губернатор, угощаю тебя, и притом дружелюбно, с моей стороны это дружественный жест по отношению к тебе; не так ли, — он снова повернулся к режиссеру, — а при этом я как бы между прочим подписываю смертный приговор. И тот, кто ест яблоко, видит это.»

Вот это — уже режиссура. И тут истериками не обойтись.
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2021 г. 21:28
Похожие истории — с поисками приемов — описаны на съемочных площадках, где Чаплин работал. Он тоже целенаправленно искал и находил такие приемы.
Каждый великий фильм — это еще и режиссерские находки. Когда сложные отношения и чувства пакуются в один кадр, но при этом остаются естественными.

Причем понимали это давно: «Следует заметить, что вообще Наполеон великолепно владел собой. Он даже указывал знаменитому трагическому актеру Тальма, у которого он сам многому научился и за это к нему благоволил, на всю неестественность того, что трагики проделывают на театральной сцене, когда хотят изобразить сильные чувства: «Тальма, вы приходите иногда во дворец ко мне утром. Вы тут видите принцесс, потерявших возлюбленного, государей, которые потеряли свои государства, бывших королей, у которых война отняла их высокий сан, видных генералов, которые надеются получить корону или выпрашивают себе корону. Вокруг меня обманутое честолюбие, пылкое соперничество, вокруг меня катастрофы, скорбь, скрытая в глубине сердца, горе, которое прорывается наружу. Конечно, все это трагедия; мой дворец полон трагедий, и я сам, конечно, наиболее трагическое лицо нашего времени. Что же, разве мы поднимаем руки кверху? Разве мы изучаем наши жесты? Принимаем позы? Напускаем на себя вид величия? Разве мы испускаем крики? Нет, не правда ли? Мы говорим естественно, как говорит каждый, когда он одушевлен интересом или страстью. Так делали и те лица, которые до меня занимали мировую сцену и тоже играли трагедии на троне. Вот примеры, над которыми стоит подумать».»
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2021 г. 22:27
А. Не реалистичность я ценю в игре артистов кино и тем более театра. Предположу, что и современники Наполеона не захотели бы смотреть на сухой диалог трагических персон, пытаясь прочитать их чувства. Скорее они вышли бы из зала или погрузились бы в глубокий сон.
Хотя сейчас жанры есть на любой вкус.


Ссылка на сообщение21 сентября 2021 г. 12:39

цитата beskarss78

Второй слой — это пробитое насквозь днище нижнего ада.

Убрано девять десятых интриг и замазаны полутона


Согласен что убрано многое из книги.
Но не согласен с вашими аргументами что это пробитие дна.
Точнее, у вас может быть любая оценка, но эта оценка слабо подтверждается.

Никто ведь не обещал «перенос книги». Вильнев делал адаптацию (это даже не по мотивам), о чем сам и говорил.
Если Вильнев перенес бы все из книги — получилась бы невнятная каша с в выбранном формате и хронометраже. Это вполне видно по первой экранизации Линча, которую без первоисточника крайне сложно понять. Какие уж там полутона... Та типа тру-экранизация было гораздо ближе к «днище».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 сентября 2021 г. 16:09
Тут хорошо подходит цитата из «Того самого Мюнхгаузена»: когда меня режут, я терплю, но когда дополняют, становится нестерпимым...
Сколько вклеено абсолютно левых сцен? Сколько лишних длиннот? Сколько из-за этого вырезано значимых персонажей?
 


Ссылка на сообщение21 сентября 2021 г. 16:39

цитата beskarss78

Сколько вклеено абсолютно левых сцен? Сколько лишних длиннот? Сколько из-за этого вырезано значимых персонажей?


Не понял, что за левые сцены вы имеете в виду.
Вы про проходы камер в сценах?Сами сцены длинные?
Или вставки-видения у Пола?

Мне как раз показалась немного затянутой первая половина, сцены с разговорами. Но фиг знает, как их по другому сделать. Эскпозиция же по сути.
Вторая часть намного динамичнее, каких-то провисаний не увидел.

У меня скорее положительное впечатление от фильма, историю я понял, мир понятен (но вопросы есть).
Но это конечно не экранизация, реально адаптация с неизбежным урезанием первоисточника.    На мой взгляд, в лоб экранизировать Дюну невозможно, со всеми описаниями, отсылками, бэкграундом и эпичностью.
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2021 г. 20:13
«Не понял, что за левые сцены вы имеете в виду».

Церемония с послом.
Преподобная мать у барона.
Мента барона на планете сардаукаров.


Ссылка на сообщение22 сентября 2021 г. 19:41
Давно уж на этом сайте ничего не пишу и не комментирую. Только читаю. Некоторых обозревателей.
Подозреваю, что держателя данной колонки буду избегать впредь в любом его виде. Просто публицист подобного уровня не может, по моему мнению, в своих рецензиях употреблять фразы типа «пробитое насквозь днище нижнего ада». Тем более применительно к работам такого масштаба, как «Дюна» Вильнёва.
Собственно, совершенно рекурсивно автор именно себя под это днище и поместил. Впрочем, это я тоже зря написал. Хотя мне можно. Я больше не утруждаю здешнюю публику своей корявой писаниной.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2021 г. 20:04
«Я месяц гналась за вами, чтобы сказать, как вы не правы...» :)))

Гонитесь и дальше
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2021 г. 20:06
Фу на вас. Неинтересны вы мне.
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2021 г. 20:14
«Я больше не утруждаю здешнюю публику своей корявой писаниной.»
 


Ссылка на сообщение15 октября 2021 г. 22:28

цитата etoneyava

публицист подобного уровня не может, по моему мнению, в своих рецензиях употреблять фразы типа «пробитое насквозь днище нижнего ада».
Да бросьте мудрить. Раз употребил , значит может.


Ссылка на сообщение23 сентября 2021 г. 10:16

цитата beskarss78

Церемония с послом.
Преподобная мать у барона.
Мента барона на планете сардаукаров.


С одной стороны, в первоисточнике их нет.
С другой стороны, в фильме эти сцены (особенно церемония) не смотрятся чужерожно, и служат отличной вводной вводной для понимания истории мира.
Если их выкинуть и ничего не сделать — фильм станет точно хуже.
Если их викинуть и вставить что-то другое — то фиг его знает, будет ли лучше.

Надо запилить свою, что-ли, рецензию, с раскрытием того, что фильм-то очень даже неплохой.
Особенно на фоне прошлых «экранизаций».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2021 г. 11:26
«Если их выкинуть и ничего не сделать — фильм станет точно хуже.»

Фильм и так с точки зрения интриги обглодан и упрощен до безобразия.

«на фоне прошлых «экранизаций»»

Первый фильм — да, фигня. Сериал, при всех проблемах, смотрится довольно живо (хотя там тоже вклеивали отсебятину). В экранизации 21-го года отличная статика (хотя далеко не вся), можно выдергивать удачные кадры сотнями. Но когда герои начинают говорить...
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2021 г. 11:59

цитата beskarss78

Первый фильм — да, фигня. Сериал, при всех проблемах, смотрится довольно живо (хотя там тоже вклеивали отсебятину).


Использовать главный критерий «добавили отсебятины или нет» — ну такой себе подход для оценки кины. Вильнев делал адаптацию, а вы к нему претензии «обрезание» и «добавление» пишите.
Вот давайте ответим на простые контрольные вопросы:
Сюжет\история ясна? Ясен.
Вселенная Дюны показана? Вполне
Основная линия Пола видна, герой как живой человек удался? Не без вопросов, но скорее да, чем нет.
Визуальная часть реализована на уровне? Да.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2021 г. 13:24
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2021 г. 13:26
«Сюжет\история ясна? Ясен.»

Они ясны только тем, кто читал книгу.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2021 г. 12:02

цитата beskarss78

Но когда герои начинают говорить...
то они таки говорят
Норм там всё с репликами и диалогами. Не прекрасно, не отлично — нормально. Даже хорошо.


Ссылка на сообщение24 сентября 2021 г. 09:00

цитата beskarss78

Они ясны только тем, кто читал книгу.


Я ходил в кино с человеком, который вообще ничего про книгу не знал.
Но фабулу и сеттинг человек уловил, историю понял. Пара вопросов была по терминам (сардукары, бене гессерит и т.д.).
Да, для меня, читавшего книгу, были видны изменения. Я их принял, потому что фильм в целом удачно сделан.
Ситуация немного напоминает историю со Сталкером киношным и литературным. Одна вселенная, одни герои, но конфликт героя, основная идея — сделаны по разному.
Назвать фильм Сталкер плохим однозначно не могу, хотя понимаю, что это не экранизация литературного произведения.


Ссылка на сообщение25 сентября 2021 г. 14:10
Вы вот выступаете за «чистоту» экранизации строго по букве книги. А между прочим у Херберта ясно говорится, что легион сардаукаров — это 30 000 человек. Это не римский легион.

Рецензия не понравилась — слишком много желчи. К чему?

А вот фильм очень понравился — прекрасная экранизация, атмосферная и передающая дух книги. Книга и кино — разные форматы. Чтобы впихнуть всё — нужно было бы делать сериал в трёх сезонах. Так что претензии считаю полностью необоснованными и надуманными.
Читал книгу уже трижды — первый раз в одном из первых изданий в начале 90х, второй — на рубеже миллениума, третий — только что специально перед экранизацией. Остался полностью доволен новым фильмом, хотя и немного опасался завышенных ожиданий.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2021 г. 20:55
«Вы вот выступаете за «чистоту» экранизации строго по букве книги».

Проблема не в побуквенной экранизации. Я выше приводил в пример «Идиота» Достоевского, которого можно экранизировать очень разными способами.
Проблема в сохранении персонажей, глубины интриги, суммы проблем, которые затронуты в романе.
Это к Азимову можно подойти проще, легче, с куда большей выдумкой — у него драматический слой повествования куда как грубее (у него отличные научно-фантастические книги, но они же — посредственные романы). В этом смысле его книги куда больше открыты для дописывания.
Но у Херберта — персонажи были живыми. Когда сложного антагониста превращают в голливудского злодея, ведущий женский образ делают истеричкой, а героя — лишают волевых качеств... От такого мне грустно.


Ссылка на сообщение27 сентября 2021 г. 13:10
Данная рецензия сравнивает фильм и книгу, но экранизация — это отдельное произведение, т.к. кино самостоятельное искусство, у него другие средства выражения и законы. Об этом можно у Лукьянеко узнать, он сам писал сценарии к своим книгам и знает это не по наслышке. Что касается фильма, то рекомендую всем посмотреть рецензию от Егора Холмогорова. Для затравки цитата: «Вильнев не просто не сделал из «Дюны» повесточный фильм, как это напрашивалось. Он снял настоящий гимн монархии, аристократии, патриархальности, мужественности, европейским колонизаторам, почти не обращая внимания на современные правила политкорректности. Это история превращения мальчика аристократа в мужчину-воина и настоящего монарха, умеющего выбирать свой путь и покорять племена. За такой посыл можно простить многое, включая присущую Вильневу невыносимо нудную иссушающую зрителя манеру киноповествования.» Все грехи новой Дюны
Страницы: 12

⇑ Наверх