Бестер Человек без


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kkk72» > Бестер. Человек без лица
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Бестер. Человек без лица

Статья написана 22 февраля 2010 г. 07:23

http://www.fantlab.ru/images/editions/big/25570" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>

Впервые я прочел эту книгу еще студентом и был очень впечатлен ею. Честно говоря, взявшись перечитывать роман спустя полтора десятка лет, я серьезно опасался, что посмотрю на него совсем другими глазами, и что еще один кумир моей молодости покажется мне простым и наивным. К счастью, мои предположения оказались ошибочными, и я вновь получил огромное удовольствие от чтения романа.

Первое, что бросается в глаза — интересный мир, в котором очень важную роль играют телепаты-эсперы. Нечасто современные авторы уделяют внимание этой тематике. Видимо, компьютерное направление кажется им более перспективным. А ведь еще свыше пятидесяти лет тому назад Бестер выстроил очень интересную и достаточно логичную систему сосуществования и взаимодействия телепатов и нетелепатов, и продемонстрировал, к каким возможным последствиям это приведет в человеческом обществе. Нельзя сказать, что мир, описанный в романе, продуман совсем уж до мелочей, определенные натяжки встречаются. Но очень важным кажется то, что при сохранении очень многих недостатков, присущих современному обществу, мир будущего оказался добрее и мудрее нашего.

Казалось бы, в таком мире телепаты должны получить огромные преимущества перед людьми, подобными способностями не обладающими, но все оказывается гораздо сложнее. И яркий пример тому  один из главных героев романа — Бен Рич, человек, обладающий бешеной энергией, напором, дерзостью и решительностью. Нечасто мне попадались столь незаурядные отрицательные персонажи. Противостояние преступника Рича и эспера-полицейского Пауэла, противоборство их разумов и воль — одно из самых ярких и запоминающихся в фантастике. Другие персонажи не столь заметны, а скорее, они просто меркнут на фоне двух главных героев. Хотя каждый из них — от элитной куртизанки до эсперов-полицейских, получился довольно убедительным. Да, в детективно-приключенческой линии есть свои натяжки. Например, описывается, что уже 70 лет не было убийств и тут же упоминается банда наемных головорезов. И все же противоборство героев производит сильное впечатление.

Еще одна важная линия — взаимодействие телепатов с окружающим миром. Ведь в изображении Бестера телепатия — обмен не только мыслями, но и чувствами, впечатлениями. Сама сущность телепатии по Бестеру застваляет ее носителей становиться мудрее и гуманней, а взаимодействие телепатов заставляет вспомнить глагол «грокнуть» из «Чужака» Хайнлайна. Не случайно будущее человечества автор связывает с всеобщим обретением подобных способностей.

Ну и, наконец, самое важное. «Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить». Эта библейская фраза определяет смысл романа. Противостояние двух главных героев, а равно и поступки многих второстепенных персонажей ярко и наглядно демонстрируют две противоположные модели поведения. Человек может либо пытаться захватить, отобрать у других, подмять под себя все, до чего он может дотянуться, либо делиться с окружающими своими способностями, делать им добро — и это добро воздастся сторицей. Без занудного морализаторства, мощно и впечатляюще автор показывает картину ужасного одиночества, к которому неизбежно приведет эгоизм и себялюбие. Эпизод, когда вокруг главного героя гаснут звезды и пропадают Луна с Солнцем, невозможно забыть.

Еще и еще раз автор напоминает нам, что  самый страшный враг человека — он сам. Можно украсть, ограбить, убить, но невозможно избавиться от собственных кошмаров, от своей больной совести, от безмолвного и страшного Человека без лица.

А вот концовка романа вызывает у меня неоднозначную реакцию. Да, Бен Рич сам вынес себе приговор. И все же насильственная перековка личности выглядит ужасной карой, кошмаром из тоталитарного прошлого.

Очень много еще можно найти в этом романе — от сложных проблем человеческого сознания и подсознания, до совершенно новаторских приемов, использованных автором. Помотрите, например, как Бестер передает мысленный диалог эсперов. Что ж, несмотря на полвека, прошедших со дня его написания, роман Бестера не потерял ни увлекательности, ни актуальности.





334
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 12:57

цитата kkk72

Эпизод, когда вокруг главного героя гаснут звезды и пропадают Луна с Солнцем, невозможно забыть.
А я, как-то, подзабыл именно этот эпизод. Зато про поместье и укус насекомого — запомнил.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 16:21
А мне врезалось в память еще с первого прочтения. И, кончено, образ Человека без лица — воплощение кошмара. Впечатляет!


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 13:12
Читал подростком роман, но уже ничего не помню, все из головы выветрилось, даже оценку не поставил, может в ШФ куплю и перечитаю прочитаю заново.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 16:17
Вот и я читал году в 94-95, а сейчас купил томик в ШФ и очень доволен эти фактом. Там еще много рассказов, большинство из которых я не читал.


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 13:58
Один из 23-х романов, которым я поставил 10 баллов. Надо собраться, перечитать и написать хороший отзыв.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 16:18
Я тоже подумывал, не исправить ли оценку на 10. Но все-таки многовато в романе мелких нестыковочек, которые слегка подпортили впечатление.

цитата

Надо собраться, перечитать и написать хороший отзыв.
Очень интересно будет увидеть ваше мнение. Здесь каждый может подметить что-то свое.


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 14:56
Я прочитал его в 7м классе! Крышу снесло напрочь! %-\ После этого выборочно перечитывал на английском, когда в руки попалась книжка. До сих пор не могу забыть идиотский стишок для экранирования мыслей от телепатов «Смотри в оба!». В 1985 году питерская группа «Странные игры» сделала из него песню и поставила ее заглавной в свой второй альбом. На английском этот стишок не менее идиотский и прилипчивый: «Tenser, said the Tensor».
Я к Бестеру неравно дышу. :cool!: Прочитал все его романы, даже поздние (на английском), а рассказы, к сожалению, только те, что переводились на русский. Возлагаю большие надежды на том в ШФ! До сих пор не могу определиться, какой роман лучше: Человек без лица или Тигр! Тигр! Оба очень люблю. ^_^
И еще: помимо безусловных литературных достоинств, Человек без лица навсегда останется в истории фантастики как лауреат самой первой Хьюги!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 16:24

цитата cat_ruadh

До сих пор не могу забыть идиотский стишок для экранирования мыслей от телепатов «Смотри в оба!».

Твеновский «Режьте, братцы, режьте» прилипает сильнее:-)))

цитата cat_ruadh

До сих пор не могу определиться, какой роман лучше: Человек без лица или Тигр! Тигр! Оба очень люблю.

Да, Тигр тоже очень хорош. Надо будет перечитать в ближайшее время, а потом приняться за рассказы.
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 16:46
Рассказы в этой книге один лучше другого. Собственно, том в ШФ отличается от изображенного у Вас только количеством рассказов. Романы -- в этих же классических переводах, 8 рассказов в томе ЗБФ в тех же переводах присутствуют и в ШФ, плюс еще 15 рассказов. Что и заставляет меня избавиться от ЗБФ в пользу ШФ, ибо Бестера в ОО дождаться в обозримом будущем нереально.

Кстати. Надеюсь, Вавилон 5 Вы видели. Помните, как зовут главу Пси-корпуса? Альфред Бестер!
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 17:46

цитата cat_ruadh

Собственно, том в ШФ отличается от изображенного у Вас только количеством рассказов.

Изначально Бестер у меня был в Зарубежной фантастике от Эи. Потом этот, а теперь ШФ
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 19:24

цитата kkk72

Твеновский «Режьте, братцы, режьте» прилипает сильнее

странно, а я себе даже пытался насильно «прилепить» и «Смотри в оба» и «Режьте, братцы режьте», ну не прилипает и все,


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 17:01
Тоже получила мозговой шок при прочтении в ранней юности. В чем Бестеру не откажешь, так это в индивидуальности и в том, что он никого не оставляет равнодушным. По-моему, почти все читавшие вцеплялись в книгу и не отрывались до конца. Ну, может, кроме очень бронированных скептиков.
Потом почему-то не перечитывала. Скорее всего из-за того, что книга или впечатление от нее не забывается и постоянно присутствует где-то в подсознании, как А.Б. и планировал.
Очень сильная вещь. Впечатление как от пьесы Шекспира в киберпанковском антураже.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 17:50

цитата elya

Тоже получила мозговой шок при прочтении в ранней юности.

Я был постарше, когда книга попала мне в руки, но тоже впечатлился.

цитата elya

Потом почему-то не перечитывала.

А вот попробуйте. Мое восприятие все же ощутимо изменилось со временем.
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 18:04
Пока точно нет, потому что много недочитанного. Да и стоит ли? По-моему, книга до того врезалась мне в мозг, что там появилась новая извилина :-D А может, и стоит — Суэнвика ведь перечитываю, а тоже ведь потряс... Но там совсем другой темп и больше картинок, в которые можно вглядываться снова. А Бестер как паровоз — сядешь и понесет тебя %-\
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 22:40

цитата elya

А Бестер как паровоз — сядешь и понесет тебя

Интересное сравнение:-)


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 18:10

цитата elya

Очень сильная вещь. Впечатление как от пьесы Шекспира в киберпанковском антураже.
Да, вы правильно оценили расклад! Киберпанки считали Бестера одним из своих предтеч. Об этом Стерлинг писал в манифесте.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 18:26
Шекспира все-таки больше. Но очень интересный антураж :-)
Наверное, «Тигр, Тигр» тоже близко к киберпанку? Тогда мне нравится киберпанк! Люблю интересную заумность.
 


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 19:10
Если Вы еще не пробовали киберпанков, рекомендую начать с рассказов Гибсона. Они дают самое лучшее представление о движении.
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2010 г. 05:41
Спасибо, попробую, уже давно стоит в планах :-)


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 20:46
Впервые читал сей шедевр в мягкой обложке богом забытого украинского издательства. Даже среди безусловных хитов тех лет, таких как Хроники Амбера, Основание, эта книга ярко выделялась как бриллиант на фоне чёрного бархата. Калейдоскоп мысленных образов, захвативший мой несчастный мозг не отпускал долго, и лишь перечитав второй раз я смог по достоинству оценить сюжетную составляющую произведения, абстрагируясь от сияния слога Бестера. Потом был Тигр... Но это уже другая история.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2010 г. 11:40

цитата Emancipator

Впервые читал сей шедевр в мягкой обложке богом забытого украинского издательства.
А я и не помню такое издание.

цитата Emancipator

Потом был Тигр...
А что вам понравилось больше?
 


Ссылка на сообщение24 февраля 2010 г. 00:07

цитата kkk72

А я и не помню такое издание.


К сожалению не могу найти в инете обложку.

цитата kkk72

А что вам понравилось больше?


Человек без Лица немного больше впечатлил. А Тигр, он более динамичный, но не такой глубокий.
 


Ссылка на сообщение24 февраля 2010 г. 20:53

цитата

Впервые читал сей шедевр в мягкой обложке богом забытого украинского издательства.


Черное такое, там шрифт был типа Ареал? Только наверное не украинское, а Рижское издание (хотя тоже могу путать), и точно — его тут в базе нет.
 


Ссылка на сообщение24 февраля 2010 г. 21:36
не, точно украинское издание — мягкая обложка увеличенного формата( где-то А4). В конце реклама СВЕМА(Шоткинское предприятие плёнки) и обещание пустить прибыль от книги в фонд благотворительный. Цвет обложки пёстро-коричневый. Кроме романа присутствуют рассказы — Пи человек, ваза в бордюре и некоторые другие.

http://bibliograph.ru/...
 


Ссылка на сообщение24 февраля 2010 г. 22:27
Ухтышка. Сейчас их добавлю в базу ФантЛаба. А того черного условно рижского с кошкой кстати нет. Во блин.


Ссылка на сообщение22 февраля 2010 г. 22:46
Отличный отзыв, друг. =)))))))) В своё время тоже впечатлило. :cool!:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2010 г. 00:50
:beer:


Ссылка на сообщение23 февраля 2010 г. 09:58
А я, как прочитал эту книгу впервые еще подростком, так и перечитываю до сих пор с регулярностью не менее раза в год, а то и чаще, правда последние 10 лет — уже не в переводе, а в оригинале, при всем моем уважении к переводчикам. Действительно, сложнейший шедевр, причем фантастическая составляющая меня увлекала только поначалу, а теперь меня куда больши интересуют психологические трансформации главных героев.

Кстати, насчет промелькнувших здесь обвинений концовки романа в тоталитарном ужасе — а наши современные альтернативы чем лучше? Государственное убийство либо лишение человека права на свободу и личную территорию, как по мне, вполне равноценны описываемому Бестером разрушению личности. В конце концов, он ведь не утопию писал.

На сем разрешите откланяться :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2010 г. 10:35

цитата laughingbuddha

правда последние 10 лет — уже не в переводе, а в оригинале, при всем моем уважении к переводчикам

И как ваше впечатление о переводах?

цитата laughingbuddha

а наши современные альтернативы чем лучше? Государственное убийство либо лишение человека права на свободу и личную территорию, как по мне, вполне равноценны описываемому Бестером разрушению личности.

Убить честнее. Просто государство, способное осуществлять такую перековку граждан, всегда имеет слишком сильное искушение использовать ее более широко.
Не правда ли, так и чешутся руки перековать еще кое-кого из персонажей романа, например, Марию Бомон и ее приятелей?

цитата laughingbuddha

куда больши интересуют психологические трансформации главных героев.

Некоторые образы, даже эпизодические, очень удачны. А некоторые, например, Барбара и ее отец — совсем нет, на мой взгляд.
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2010 г. 10:51

цитата

И как ваше впечатление о переводах?


Вполне достойны уважения, ибо роман весьма и весьма своебразный. Кто-то из критиков как-то метко назвал Бестера автором «пиротехнической прозы», и переводить такую — не шуточное занятие, а они с ним справились, на мой взгляд. Моя тяга к оригиналам — своего рода снобизм, уж простите вы мне такую черту.

цитата

Убить честнее. Просто государство, способное осуществлять такую перековку граждан, всегда имеет слишком сильное искушение использовать ее более широко.
Не правда ли, так и чешутся руки перековать еще кое-кого из персонажей романа, например, Марию Бомон и ее приятелей?


В принципе, я с вами согласен... Но, как говорится, за все надо платить. И за асоциальное поведение, и за жизнь в утопии. Бестер лишь слегка прошелся по этой теме — и правильно сделал, потому что тогда получился бы совсем другой роман.

цитата

Некоторые образы, даже эпизодические, очень удачны. А некоторые, например, Барбара и ее отец — совсем нет, на мой взгляд.


Да, они совсем не прописаны — так, обозначены несколькими штрихами... Я имел в виду скорее черно-белую пару Рича и Пауэлла — эдакую психологическую пару Ангел/Дьявол.
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2010 г. 11:34

цитата laughingbuddha

Моя тяга к оригиналам — своего рода снобизм, уж простите вы мне такую черту.
Хорошо, когда знание языка дает такую возможность:-)

цитата laughingbuddha

Бестер лишь слегка прошелся по этой теме — и правильно сделал, потому что тогда получился бы совсем другой роман.
Согласен.

цитата laughingbuddha

Я имел в виду скорее черно-белую пару Рича и Пауэлла — эдакую психологическую пару Ангел/Дьявол.

Пауэл уж точно не ангел. Одно его второе Я чего стоит. Да и Рич — не дьявол, а просто энергичный человек, ошибшийся в выборе своего пути. Ошибка оказалась роковой.
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2010 г. 11:38

цитата

Пауэл уж точно не ангел. Одно его второе Я чего стоит. Да и Рич — не дьявол, а просто энергичный человек, ошибшийся в выборе своего пути. Ошибка оказалась роковой.


Ну, я имел в виду, что чисто условно Пауэлла можно считать положительной ипостасью сильного человека, а Рича — отрицательной. Само собой, это определение весьма и весьма условно, но все же применимо.


Ссылка на сообщение7 марта 2010 г. 01:08
Роман хороший, но «Тигр! Тигр!» мне понравился больше. Там у идей размах поболе будет, и сами они пофантастичнее и посерьезнее что ли... Да и сюжет непредсказуемый, чего не могу сказать о первом романе. Впрочем, предсказуемость некоторых сюжетных поворотов в «Человек без лица» с лихвой окупается оригинальным исполнением и количеством авторских находок. Эпизод разрушения Вселенной из «Человек без лица» конечно впечатляет. А вообще, эти два романа Бестера оставили у меня легкое, но навязчивое чувство неудовлетворенности. Вроде все замечательно, но чего-то не хватает. То ли несколько поверхностно, то ли еще что, затрудняюсь ответить. Сначала оценил «Человек без лица» в 9 баллов, потом скинул до 8. Порой начинает казаться, что и второй роман тоже на 8 надо бы, но тогда придется и первому оценку снизить, а это невозможно. Недавно хотел остановиться на 9 обоим, но опять же, что-то мешает. Никак не успокоюсь. Может стоит перечитать?..
Самый смак по-моему, это малая форма. Большинство из них — вариации на одну и ту же тему, но вариации блестящие. Бестер — гуманист, его рассказы пронизаны верой в скрытые и безграничные возможности человека. Одно удовольствие читать, как его персонажи одним лишь желанием создают целые миры, меняют устройство мироздания и вообще горы сдвигают (частенько неосознанно).
Сужу по сборнику в ШФ.Автор стал для меня открытием.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 марта 2010 г. 11:58
Тигра я собираюсь перечитать в ближайшем будущем, а из рассказов в ШФ читал меньше половины. Надо восполнить этот пробел
Страницы: 12

⇑ Наверх