| Переводы, переводы...Статья написана 14 декабря 2020 г. 15:57 |
Ну что же пришло время рассказать о новых изданиях наших авторов на других языках, которые попали в нашу базу В этот раз будут преобладать переводы на венгерский. Ну вот наткнулся и решил покопать. Так что венгерские переводы ещё будут Трилогия «Метаморфозы» супругов Дяченко. 1 и 3 роман переводил один из известнейших венгерских переводчиков российской фантастики Дьёрдьи Вейс. Вторую книгу переводила Маргит Х. Фейервари.  | Издательство:  Budapest: Metropolis Média, 2009 год, мягкая обложка, 384 стр. ISBN: 9789639828407 Аннотация: Девочка-подросток Саша приезжает с мамой на юг. Море, солнце, пляж... что может омрачить отдых? Только странный и страшный человек в непроницаемых темных очках, который "никогда не требует невозможного". Так ли это — и придется проверить Сашке. Проверить, даже если придется заменить привычный, уютный мир местом, где властвует страх. И узнать на собственном опыте, что означает "в начале было слово"... |
|
 | Издательство:  Budapest: Metropolis Média, 2013 год, мягкая обложка, 312 стр. ISBN: 9786155158322 Аннотация: Арсен Снегов — четырнадцатилетний подросток, добившийся небывалых успехов в виртуальном мире. Компьютерные игры заменили ему реальную жизнь: родителей, школу, друзей. И несмотря на то, что в реале он не является ни лидером, ни бойцом, ни полководцем, в компьютерных играх всё становится наоборот: сильные враги повержены, сторонники отблагодарены, в жертву принесены слабые и никчемные. Однажды после ссоры с родителями он уходит из дома и в одном из Интернет-кафе встречает Максима, который предлагает ему работу его мечты: играть в компьютерные игры для одной крупной фирмы и получать за это деньги. После колебаний Арсен соглашается, и уже через некоторое время понимает, в какую странную "волшебную" организацию он попал, ведь в течение короткого срока он из рядового подростка стал всемогущим человеком, все желания которого легко исполняются. |
|
 | Издательство:  Budapest: Metropolis Média, 2014 год, мягкая обложка, 312 стр. ISBN: 9786155158902 Аннотация: Герой произведения попадает на вымышленную планету, которая очень напоминает родную Землю. Как он здесь оказался? Что толкнуло его к этому шагу? На эти и другие вопросы предстоит ответить герою, попадая в разные обстоятельства, которые требуют изменений внутри человека, даже если не делать ничего – изменяться придется. |
|
Переводы братьев Стругацких. В журнале «Робур» в 3 номерах за 1985 год публиковали повесть «Страна багровых туч», но кроме того, в номерах 10 и 11 были переводы двух рассказов Михаила Пухова.  | 1985 год, 83200 экз. 96 стр. Комментарий: Kötetszám Nr 9. A fedél Ámon László munkája. |
|
 | 1985 год, 83200 экз. Формат: другой, 96 стр. Комментарий: Kötetszám Nr 10. A borító Andrej Szokolov festményének felhasználásával készült. |
|
 | 1986 год, 75000 экз. Формат: другой, 96 стр. Комментарий: Kötetszám Nr 11. A borító Gadó Janos munkája. |
|
Относительно свежее издание с двумя повестями — «Путь на Амальтею» и «Хищные вещи века».  | Издательство:  Budapest: Metropolis Média, 2018 год, мягкая обложка, 304 стр. ISBN: 978-615-5628-73-3 |
|
Ну и разбавим, немного, изданиями на других языках В рамках публикации 2-х томника Аскольда Акишина, в который вошли его работы за последние 30 лет, был подготовлен перевод его графической работы «Ку-Ку!» на английский язык.  | Издательство:  М.: Комикс Паблишер, 2020 год, 50 экз. мягкая обложка, 60 стр. ISBN: отсутствует коллекционное издание Аннотация: История рассказывает об опытах по проведению лоботомии в СССР в послевоенное время. Комментарий: Иллюстрация на обложке A. Akishin |
|
Свежий перевод актуального для японцев романа Эдуарда Веркина «Остров Сахалин».  | Аннотация: "Остров Сахалин" — это и парафраз Чехова, которого Эдуард Веркин трепетно чтит, и великолепный постапокалипсис, и отличный приключенческий роман, от которого невозможно оторваться, и нежная история любви, и грустная повесть об утраченной надежде. Книга не оставит равнодушными ни знатоков классической литературы, ни любителей Станислава Лема и братьев Стругацких. В ней есть приключения, экшн, непредсказуемые повороты сюжета, но есть и сложные футурологические конструкции, и философские рассуждения, и, разумеется, грустная, как и все настоящее, история подлинной любви. |
|
Ну и наконец, издание которое выйдет только в следующем году, но уж очень красивую обложку к нему сделали.  | Издательство:  Пальма-де-Майорка: Dolmen Editorial, 2021 год, твёрдая обложка, 160 стр. ISBN: 978-84-18510-94-6 Аннотация: Знаете ли вы о том, что все коты происходят с затонувшего материка под названием Котлантида? Люди что-то про это слышали, но все переврали. Предками сегодняшних котов были котланты. У каждой масти котлантов было свое волшебное умение.
Наш современник, героический рыжий кот Багет, обладает наследственной способностью проходить сквозь время, так как происходит из знатного рода котов-магов — его прапрадед прибыл когда-то в Россию в фургоне с французским хлебом. На долю Багета выпало непростое задание — вернуть всем котам утраченное право на девять жизней...
Кота ждут нелегкие испытания, головокружительное путешествие во времени и встреча с прекрасной дворовой кошкой по имени Мурианна. Комментарий: Ilustrador: Tomeu Morey |
|
|