Приквел к Великому Гэтсби


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «DeMorte» > Приквел к «Великому Гэтсби» выйдет в 2021 году
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Приквел к «Великому Гэтсби» выйдет в 2021 году

Статья написана 16 июля 2020 г. 15:21

#Фантлаб #Fantlab #ФрэнсисСкоттФицджеральд #МайклФаррасСмит #приквел #литература

Нет, это не внезапно найденная рукопись Фицджеральда, а новый роман Майкла Фарриса Смита

5 января 2021 года в американском издательстве Little, Brown выйдет роман Майкла Фарриса Смита «Ник», главным героем которого станет Ник Каррауэй — рассказчик из «Великого Гэтсби» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Об этом пишет The Guardian.

В Великобритании издательство No Exit Press выпустит «Ника» на прилавки 25 февраля. Даты публикации связаны с тем, что 1 января 2021 года истекают авторские права на «Великого Гэтсби» и роман переходит в общественное достояние, а его сюжет и его персонажей можно будет свободно использовать в других художественных произведениях.

Так, сюжет «Ника» будет построен вокруг жизни Ника Каррауэя до его знакомства с загадочным миллионером Джеем Гэтсби из нью-йоркского пригорода. По словам автора, Ник всегда привлекал его внимание как характер, так и не нашедший себя к тридцати годам, но узнавший, что человеку очень трудно отделаться от своего прошлого. Герой Фарраса Смита пройдет через окопы Первой мировой войны, чтобы затем, пережив любовную драму в Париже, оказаться в Новом Орлеане начала 1920-х годов, охваченном послевоенным подъемом «эпохи джаза».

Майкл Фаррас Смит (Michael Farras Smith) — автор ряда романов, в том числе «Blackwood», «The Fighter» и «Desperation Road». Его книги пока не переведены на русский язык. «Великий Гэтсби» — третий роман Фрэнсиса Скотта Фицджералда. Впервые он был опубликован в США в апреле 1925 года. Роман переведен на множество языков. Его сюжет неоднократно становился основой для кинофильмов, театральных, балетных, оперных и радиопостановок.

Источник

***

Ольга Панова – о загадках в жизни и творчестве Фрэнсиса Скотта Фицджеральда





465
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 21:28
Спасибо!
Необычно, но интригующе. Жаль других работ автора не знаем, можно было бы составить хотя бы приблизительное предварительное мнение.8-)
В принципе, таких людей, как Каррауэй, не могущих найти себя в новом мире после Великой войны, Фиц показал в первых своих двух романах.
Но если Смиту удастся создать полноценный исторический роман о «потерянном поколении», это будет весьма любопытно.
Будем надеяться на русский перевод.8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 21:48
Не за что.

цитата vfvfhm

Жаль других работ автора не знаем

Может это уже показатель?

Сиквелы, приквелы... сколько их было? Но вторичность заложена в основе. Это скорее литературное развлечение и бизнес.
 


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 21:57
Думаю вы только отчасти правы!
Бизнеса в этом предостаточно8-)
С другой стороны, художники — в широком смысле — тысячелетиями перетолковывали мифы, деконструировали, адаптировали к современности. Хоть Шекспира возьми, хоть Пазолини, да миллион примеров. И все хотели не только какую-то правду сказать, но и познать успеха у публики.
А Фицджеральд и его книги, как и «потерянное поколение», это безусловно уже «Миф 20 века» (в хорошем смысле;-)). Взять хоть экранизацию «Гэтсби «Лурмана ,кою очень люблю.
Так что, наверно, рано выносить суровый приговор.8-) Хотя, вы правы, шансы на что-то стоящее не велики. Обложка уже как бэ намекает;-)
 


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 22:19
Перетолковывали, хм, .. таких истолкований много в «Гэтсби»? (не знаток романа я)

Есть много продолжений «Мастера и Маргариты», «12 стульев», даже )) «Буратино» и «Войны и мира», но кто их помнит? Цитирует? Перечитывает?

Приквел удобен для написания, поле для фантазии более широкое. Если бы речь шла о продолжении, когда надо так или иначе продолжать линию повествования оригинального романа, заданы рамки. Поживем – увидим.
 


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 22:27

цитата DeMorte

знаток романа

А я знаток8-):-)
Он весь построен на деконструкции мифа об Американской Мечте. Без этого книгу вообще понять невозможно — пустопорожняя напыщенная сентиментальность. у нас ее поэтому многие и не поняли, больше любят трагическую «Ночь нежна» (я тоже:-))
Кстати есть один хороший положительный пример из недавних.
Роман Павла Хюлле «Касторп». Приквел о приключениях Ганса Касторпа, главного героя «Волшебной горы» Томаса Манна. До эпичности и глубины Манна, конечно, не дотягивает (такой цели и не ставил автор), но книга крайне любопытная. И совершенно не коммерческая, хотя и издана у нас два раза.8-)
 


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 22:31

цитата vfvfhm

Он весь построен на деконструкции мифа об Американской Мечте.

Что прочесть по данному вопросу? Для лучшего восприятия темы/вопроса
 


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 23:44
Есть такой энтузиаст Антон Руднев, который создал сайт, посвященный Фицджеральду. Кстати, Руднев первый перевел целиком все сборники рассказов Фица, и очень хорошо. А Рипол много лет спустя их издал на бумаге.
Так вот на сайте Руднева выложены не только тексты писателя, но все монографии, четыре кажется, что выходили о его творчестве на русском и статьи, в основном еще прошлого века. Из нового могу посоветовать небольшую книжку Александра Ливерганта «Фицджеральд» в ЖЗЛ. Там есть целая отличная глава-разбор о Гэтсби, с историко-культурным анализом. Правда, Ливерганту не понравился фильм Лурмана. И в этом я с ним категорически не согласен.:-)
 


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 23:55
Спасибо, будем посмотреть.
Да, фильм вызвал смешанные чувства
 


Ссылка на сообщение17 июля 2020 г. 03:06

цитата DeMorte

Есть много продолжений «Мастера и Маргариты», «12 стульев», даже )) «Буратино» и «Войны и мира», но кто их помнит? Цитирует? Перечитывает?

Я помню продолжение «Незнайки на Луне», написанное в 90е. Вспоминаю как неплохое чтиво для того возраста.

Перечитывать нет, я книги в целом практически не перечитываю.
 


Ссылка на сообщение17 июля 2020 г. 03:12
На Западе это развитая индустрия. Вспомним Страну Оз, продолжения литературные и комиксы. В СССР, например, «Приключения Карандаша и Самоделкина», детская повесть Юрия Дружкова, а продолжение написано сыном писателя, Валентином Постниковым. Продолжать можно бесконечно)
 


Ссылка на сообщение17 июля 2020 г. 03:17
На Западе литература в принципе развитая:-)
В первоначальном комментарии половина произведений, на Западе вряд ли широко известна (хотя вот Бьорк понравился Булгаков).


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 22:28
Нафига, а главное — зачем?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июля 2020 г. 22:30
Читайте выше)


Ссылка на сообщение17 июля 2020 г. 12:24
Роман про Америку начала 20 века можно только всячески приветствовать, одно непонятно: почему главным героем должен быть обязательно персонаж с именем рассказчика из Гэтсби? Если персонажа буду звать не Ник Каррауэй, а Джек Смит, и не будет имени Фицджеральда на обложке, то американец книгу не купит?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 июля 2020 г. 14:17

цитата pacher

почему главным героем должен быть обязательно персонаж с именем рассказчика из Гэтсби? Если персонажа буду звать не Ник Каррауэй, а Джек Смит, и не будет имени Фицджеральда на обложке, то американец книгу не купит?
Без прямых отсылок к Фицджеральду под обложкой окажется обычный исторический роман об эпохе, которую автор не застал и которую, возможно, не сумел убедительно изобразить. Если же персонажа зовут Ник Каррауэй, то перед нами Постмодернизм со всеми вытекающими, включая индульгенцию для автора.

И разумеется, Вы правы: книгу надо продать.

Книги пишутся из книг, а в XXI веке — в особенности.


⇑ Наверх