В конце апреля в серии «Фантастика Чайны Мьевиля» выйдет роман «Кракен» с новым переводом Сергея Карпова. Книга завоевала «Локус», а также звание лучшей переводной фантастики года по версии «Мира фантастики».
Аннотация:
Билли Хэрроу работает в лондонском музее. Во время экскурсии открывается пропажа главного экспоната — аквариума с гигантским кальмаром, а следом и исчезновение охранника. На допросе в полиции Билли узнает о существовании спецотдела, занимающегося многочисленными сектами Лондона. По неизвестной причине Билли становится объектом охоты бессмертных асассинов, а затем и ключевым игроком в партии паникующего перед апокалипсисом оккультного Лондона, населенного магами-фишечниками, чудовищами и богами.
Из отзывов на роман:
Kshishtof A.: «Кракен» — книга, обречённая на долгие годы ненависти со стороны поклонников уютного жанра городского фэнтези, но в то же время это — лучшее на сегодняшний день произведение маэстро. Как Алан Мур подвёл черту под комиксами о супергероях своими «Часовыми», как Умберто Эко закрыл тему тайных обществ своим «Маятником Фуко» (хотя различные дэны брауны и по сей день, не осознавая того, занимаются мертволожеством на этом кладбище жанра), так и Мьевиль предельно жёстко и цинично деконструировал излюбленную тему фэнтези последней пары десятилетий — «магический мир, невидимый для обывателей, рядом и вокруг нас».
MadRIB: На выходе у Мьевиля получилась гремучая смесь из «Никогде» и «Американских богов» Нила Геймана и мьевилльского же «Нон Лон Дона», в котором английская столица — место, где нашли свой приют самые странные и самые изощрённые культы (ведь поклоняться можно чему угодно), жестокие маги, изъясняющиеся туманными речами провидцы, духи и элементали, фамилляры и даже воплощение чистого зла (ну или что-то вроде этого).