Из переписки с коллегой


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «slovar06» > Из переписки с коллегой visto
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Из переписки с коллегой visto

Статья написана 3 января 2020 г. 18:41

slovar06

#181 24 декабря 2017 г. 17:17цитировать

https://fantlab.ru/edition105149

Здравствуйте, Ув. В.П.!

Подскажите, там персонаж Винкель есть?

visto

#182 24 декабря 2017 г. 18:23цитировать

цитата slovar06

Винкель...

БЫЛ БЫ ДОМА — ПОСМОТРЕЛ. ПОЭТОМУ, ПОКА НИЧЕГО СКАЗАТЬ НЕ МОГУ. ИЗВИНЯЙТЕ. ОТВЕЧУ В КОНЦЕ ФЕВРАЛЯ.

Интересно, а в современных этот Винкель — есть или нет? Почему возник вопрос?

Винклер.

***

Замыслы Циолковского стали для Беляева символом нового времени, которому под стать уже осуществление вековой мечты человечества – покорение космоса. Беляев начал изучать труды Циолковского, познакомился с ним, с его последователями – энтузиастами из группы инженера Цандера, сотрудниками ГИРДа (группы изучения реактивного движения). Гирдовцы словно сошли со страниц беляевских книг – бессребреники, фантазеры, умные труженики. Когда не хватило серебра для одной из деталей экспериментальной ракеты, ребята из ГИРДа побросали в тигель серебряные колечки, ложечки, браслеты, принесенные из дома, – и ракета взлетела. Энтузиазм гирдовцев, их глубочайшая убежденность в осуществимости идей Циолковского заражали Беляева и открывали перед воображением фантаста новые, невиданные горизонты. Тема покорения космоса становится наряду с темой преобразования природы ведущей в творчестве Беляева в 30-е годы. Ей он посвятил романы «Прыжок в ничто» (1933 г.), «Воздушный корабль» (1935 г.), рассказ «Слепой полет» (1935 г.), повести «Небесный гость» (1937 г.) и «Звезда КЭЦ» (1939 г.). В первом своем произведении на эту тему, в романе «Прыжок в ничто», Беляев в остро сатирических тонах показал мечущихся, как крысы, на охваченной революцией планете «лучших» представителей буржуазного мира. Все эти банкиры, епископы, аристократы, сыщики и просто бездельничающие девицы готовы бежать от революции хоть на другую планету. Организаторы межпланетного полета – инженер, которого Беляев назвал по имени руководителя ГИРДа Цандером, и его друзья Ганс и Винкель* – люди совершенно иного склада. Только они остаются подлинными людьми в чудовищных условиях чуждого венерианского мира.

https://unotices.com/book.php?id=154587&a...

visto

#184 24 декабря 2017 г. 19:30цитировать

Спасибо! Думаю, что есть Винклер. В издании 1938 года (Хабаровск) Я нашел несколько дополнений или исправлений в послесловии... И спрашивал, если у кого первое книжное издание, чтобы сравнить тексты... Прислали текст Рынина — с ним я и сравнивал:

Александр Беляев. Прыжок в ничто / Дальгиз. Дальневосточное краевое государственное издательство. — Отпечатано в типо-литографии Облместпрома, Хабаровск, Л. Толстого, 45. — 1938 г. — 464 с. — Формат 60х92 1/32 (11х14,5 см.). Цена 3 руб. 20 коп., Переплет 1 руб. 50 коп. Тираж 15 000 экз.

Послесловие профессора Н.А. Рынина в издании Дальгиза (1938) датировано 1935 годом и имеет несколько отличий от послесловия 1933 года. В качестве примера:

«Разные ученые в разных странах и часто независимо друг от друга в многочисленных своих исследованиях (до 1933 г. вышло более 1500 названий) пришли к выводу...» («Прыжок в ничто». 1933).

«Разные ученые в разных странах и часто независимо друг от друга в многочисленных своих исследованиях (до 1935 г. вышло более 1800 названий) пришли к выводу...» («Прыжок в ничто». 1938).

В издании 1938 г. добавлен абзац (между абзацами в издании 1933 г., начинающимися со слов: «В настоящее время...» и «Широкий интерес...»): «Если верить сообщениям иностранной прессы, то 4 ноября 1933 г. на острове Рюген (Северная Германия) уже состоялся первый подъем человека в ракете на высоту 10 км. На этой высоте человек, соответственно одетый, выбросился и благополучно спустился при помощи парашюта на землю, куда также благополучно спустилась на другом парашюте и ракета». В Послесловии 1938 г. обнаружены и другие текстовые отличия.

Информация об издании предоставлена: visto

slovar06

#186 25 декабря 2017 г. 16:23цитировать

а почему у Вас дневник Ганети, а не Ганса? 8-)

Издание неоднозначное. Без комментария, мне кажется, не обойтись. Цитата Циолковского к с. 146 первого (1933) издания: «Чушь. Паки никто не напишет лучше Вас, значит следует предл. изд[ание?]». Неразборчиво — visto.

РАН. Архив К.Э. Циолковского. Опись 2. Дело № 54 (крайние даты 05.03.1934 — 18.08.1935). Заметки К.Э. Циолковского о книге Беляева «Прыжок в ничто», набросок автобиографии, адреса посетителей и сведения об отосланных работах.

https://www.ras.ru/ktsiolkovskyarchive/3_......

Александр Беляев — Циолковскому: «...Я уже исправил текст согласно Вашим замечаниям. Во втором издании редакция только несколько отмечает “научную нагрузку” — снимает “Дневник Ганети” и кое-какие длинноты в тексте, которые, по мнению читателей, несколько тяжелы для беллетристического произведения. Расширил и третью часть романа — на Венере — введя несколько занимательных приключений с целью сделать роман более интересным для широкого читателя.

При исправлении по Вашим замечаниям, я сделал только одно маленькое отступление: Вы пишете: — “Скорость туманностей около 1000 кило(м) в сек” — это я внес в текст, но дальше пишу, что есть туманности и с большими скоростями, так Туманность Большая Медведица № 24 летит со скоростью 11.700 км в сек., “Лев № 1” — почти 20 тыс. км”. — Эти данные я взял из журнала “Природа”, изд. Ак. наук. Глубоко уважающий Вас А. Беляев».

См.: Кудрявцев Э. Переписка писателя-фантаста А. Р. Беляева с К. Э. Циолковским // «Нева» 2005, №4.

visto

https://fantlab.ru/forum/forum15page2/top...

visto

#187 25 декабря 2017 г. 19:06

ЭТО Я ГОВОРИЛ ОБ ЭТОМ ИЗДАНИИ:

«Прыжок в ничто» (1933) Илл. Н. Травина первой книжной версии.

slovar06

#188 25 декабря 2017 г. 19:27цитировать

а там Дневник Ганети, а не Ганса?

visto

#189 26 декабря 2017 г. 05:31цитировать

Вячеслав, мне самому бы хотелось строчка за строчкой сравнить первое издание со вторым и третьим. Третье — Хабаровское. А еще — как поправил свою рукопись Беляев после замечаний Циолковского, все ли учёл? Но нет у меня Первого издания — отсюда весь тормоз! Циолковский указывает страницы именно первого издания! А Хабаровский уменьшен по формату и я пробовал... Очень много времени надо, чтобы найти... Да текст не совпадает... И потом, Циолковский писал замечание (а они в общем доступе) на каких-то листочках из блокнотика и карандашом (видимо, по ходу чтения), сканы не очень хорошего качества... возможно в письме Беляеву он более четко обозначил главные ошибки романа. А тема интересная, я уже поостыл к таким делам, времени в обрез, а вот Вам, если интересно, можно было бы заняться... Проверить: как Беляев исправил ошибки в романе, на которые указал Циолковский. Строка замечания Циолковского — абзац откуда это взято (первое издание) и что получилось после исправления замечаний (их как мне помнится, всего чуть больше 10. Этого НЕ ДЕЛАЛ НИКТО!

slovar06

#190 26 декабря 2017 г. 10:12

и в биографическом очерке Орлова в 8-м томе упомянутого собрания сочинений вместо пушкинской газеты «Большевистское слово» постоянно встречается «Большевистский листок». Видимо, по ассоциации со «Смоленским листком», в кот. также печатался Беляев.



Светлая память...



https://www.fantlab.ru/autor14057?preview=1



Тэги: Беляев


112
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх