Ле Гуин Проклятый


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kkk72» > Ле Гуин. Проклятый дар
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Ле Гуин. Проклятый дар

Статья написана 4 января 2010 г. 16:47

http://www.fantlab.ru/images/editions/big/16568" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>

Довольно необычное впечатление осталось у меня от этого романа. Честно говоря, не слишком ожидал от этой книги чего-то значительного. После ранних произведений Ле Гуин, которые я очень люблю, автор ударилась в не слишком интересные мне изыскания, в чрезмерный, на мой взгляд, феминизм. И я уже думал было, что ничем интересным Ле Гуин меня не порадует. Но неожиданно в весьма преклонном возрасте «бабушка американской фантастики» написала, нет не скажу шедевр, но очень душевную и мудрую книгу.

Но обо всем по порядку. С созданием оригинального мира автор на сей раз решила не усердствовать, а без лишних изысков взять за основу Шотландию позднего средневековья. Богатые земли с городами лежат в низинах, а в горных долинах живут неграмотные, но воинственные горцы, занимающиеся разведением скота да ведущие бесконечную вражду друг с другом. Единственное отличие от нашего мира — главы родов владеют особыми колдовскими дарами — каждый своим собственным, и используют их для защиты своих земель и для набегов на своих соседей. Канок Каспро обладает одним из самых сильных даров — способностью разрушать внутренние связи в живом и в неживом. А вот его сын Оррек, никак не научится пользоваться своим наследственным даром. Неожиданно дар Оррека проявляется, но выясняется, что он не может его контролировать и представляет опасность для всех окружающих. Орреку приходится носить, не снимая, повзку на глазах до тех пор, пока он не научится контролировать свой дар.

Начало романа показалось мне несколько скучным и затянутым, но постепенно я все глубже погружался в мир, где происходит действие, вживался в шкуру главного героя. После того, как Оррек оказался обречен на временную слепоту, словно бы обострилось не только его, но и мое восприятие всех тех мелочей, на которые нередко не обращаешь внимания. При этом сюжет романа очень небогат на события. Гораздо больше внимания автор уделила переживаниям главного героя, его отношениям с отцом, матерью, любимой девушкой. Но вот здесь очень точно и верно переданы тонкости взаимоотношений и чувств. Роман получился не масштабным, а «камерным».

Под стать характеру главного героя и стиль романа — мягкий, неспешный, размеренный. Не могу не отметить и красивый, литературный язык, очень удачно переданный переводчицей.

Главный конфликт «Проклятого дара» — между главным героем и его отцом, между новым и старым, между желанием жить так, как хочется самому, и долгом, традициями, обязанностями. Автор в этом невидимом споре на стороне Оррека, а у меня больше уважения вызвал Канок. Поэтому и концовка романа, которая, в общем-то совершенно закономерна, мне не слишком понравилась.

Общее мнение. «Проклятый дар» — удачный образец «женской фэнтези». Главное внимание здесь уделено не событиям, а чувствам и размышлениям, становлению личности главного героя. Действие развивается неспешно и плавно. Характер главного героя — мягкий и, я бы даже сказал, лиричный. Любителям насыщенного действия, изощренного колдовства, боевой фэнтези роман не понравится, а вот тем, кто ищет психологизм — стоит обратить внимание на этот роман. В качестве сходного по духу и стилю произведения могу назвать «Томаса Рифмача» Кашнер, хотя роман Ле Гуин несколько ему уступает





193
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:26
никогда не был поклонником Ле Гуин, но почему-то ее позднее творчество вызывает у меня интерес...:-) правда вот читать ее как-то (для меня) тяжело — не смотря на то, что язык хороший и переводы вполне приличные... но с «Проклятым даром» надо будет все равно ознакомиться, хотя Ле Гуин вообще-то совсем не мой автор...:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:28
Да, автор довольно специфичный. Собственно отличия между произведениями разных периодов ее творчества настолько велики, что уместней было бы говорить о трех авторах.
Раннюю Ле Гуин я все же люблю больше всего


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:32
самое интересное, что у меня, всякий раз как я читаю Ле Гуин, возникает ощущение, что фэнтези для нее — лишь прием, какая-то оболочка, чтобы было удобнее рассказать о волнующих ее проблемах... из-за этого, наверное, и сложности при чтении. т.е., наверное, это фантастика в каком-то старом понимании, понятно почему ее Лем выделял — проблемный автор:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:35

цитата igi2r

фэнтези для нее — лишь прием, какая-то оболочка, чтобы было удобнее рассказать о волнующих ее проблемах...
Так и пишет большинство хороших авторов, а ле Гуин — автор хороший. Хотя я с ней чаще мысленно спорю, чем соглашаюсь


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:41
Мне этот роман очень понравился. :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:43
Я уже прочитал ваш замечательный отзыв:beer:
Видимо, вы предпочитаете мягкую фэнтези.
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:54
Да, я заметила «+« :beer:
Что касается предпочтений в фэнтези, то всё зависит от настроения. Сейчас вот «Имаджику» Баркера читаю, и она мне пока что нравится... 8:-0
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:57

цитата Verveine

Сейчас вот «Имаджику» Баркера читаю, и она мне пока что нравится...

Пока не решился взяться за Баркера. А стоит?
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 20:05
«Имаджика» — даже с учетом того, что я ещё не дочитала первый том — очень неординарная и интересная вещь. Но странная. Поэтому от рекомендаций пока воздержусь — не могу брать на себя такую ответственность.
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 20:29
Спасибо! Надо подумать
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 02:25
Если говорить о Баркере, Имаджика -- самая сильная его вещь. Она демонстрирует отказ автора от хоррора (в котором он ох как преуспел) в пользу магреализма. И это просто хорошая литература. Перевод в обоих изданиях одинаковый, несмотря на другое название 2го тома.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 07:59
Спасибо большое! Магреализм меня интересует больше, чем хоррор. А насколько роман при этом изобилует нелицеприятными подробностями?
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 12:12
На мой взгляд, «Имаджика» имеет мало общего с магреализмом (для такого замаха текст чересчур прямолинеен и сюжетен), скорее это фэнтези — не эпическое, не героическое, а... баркеровское, другого слова подобрать не могу.
Подробности есть, секс есть, но внимание автора на них не сосредотачивается. Пожалуй, для начинающих этот роман Баркера подходит больше всего даром что объемный). Но лично мне больше нравится «Проклятая игра» — и не потому, что хоррор... Впрочем, «Имаджику» я еще только дочитываю.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 14:29
Спасибо за совет!:beer:
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 20:45
Рассказы Баркера понравились, но я давний поклонник мистики и ужасов. Что касается «Имаджики», то читал книгу уже давно и со своим отношением, на тот момент, так и не определился. С одной стороны довольно интересный и захватывающий роман, с другой — излишне эпатажный.
Поэтому, сам пока остерегаюсь читать его крупную прозу, хотя потихоньку скупаю...8:-0
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 21:18
Спасибо! Подозреваю, что Имаджика все-таки не в моем вкусе.8:-0


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 19:57
Ле Гуин настолько не-американская (по духу) писательница, что у нее хорошо получаются книги о разных уголках Европы, и без всякой фантастики. Вспомните «Малафрену». Когда я читал этот роман в первый раз, было полное впечатление, что я читаю сиквел к роману Анатолия Виноградова «Три цвета времени».


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 20:32

цитата ifikl

Ле Гуин настолько не-американская (по духу) писательница, что у нее хорошо получаются книги о разных уголках Европы, и без всякой фантастики.
При этом, абсолютное большинство пейзажей — горы, овцы да фермы. Исключения крайне редки и, опять-таки, отдают Америкой — плантации «Четырех путей к прощению», пыльные сухие равнины «Обездоленных» ... Ну, разве что, «Слово для леса».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 20:34

цитата ааа иии

При этом, абсолютное большинство пейзажей — горы, овцы да фермы.

Ну и будет скорее Шотландия, чем Америка
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 20:43

цитата kkk72

Ну и будет скорее Шотландия, чем Америка

Шотландия... Не родной Орегон-Вашингтон? Не Новая Англия, с Аппалачами на горизонте?
В «Проклятом даре» вроде бы хайлендеры vs. лоулендеры четко прослеживаются. Но, именно в нем... что-то такое тибетское, азиатское блеснуло. В рассказе про визит в город и про рабов — народности И и т.п. Не показалось?
 


Ссылка на сообщение4 января 2010 г. 21:19

цитата ааа иии

что-то такое тибетское, азиатское блеснуло. В рассказе про визит в город и про рабов — народности И и т.п. Не показалось?
Скорее все же нет
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 00:29

цитата ааа иии

Шотландия... Не родной Орегон-Вашингтон?

На Шотландию там практически прямые указания — герои одеваются в пледы, а горные долины именуют «гленами». «Вертикальная структура» на самом деле тройная: кроме обитателей низин и хайлендеров есть ещё совсем уже оголтелые горцы-аплендеры, которых даже жители холмов боятся. Но переводчица эту структуру благополучно прошляпила, потому что название гор «Каррантаги» приняла за «род воинов».
Но при всей шотланской экзотике история кровной мести, изводящей под корень целые кланы — совершенно американская. Я при чтении постоянно вспоминал соответствующие места из Марка Твена и О.Генри.

цитата kkk72

Автор в этом невидимом споре на стороне Оррека, а у меня больше уважения вызвал Канок.

:-D Как Вы думаете, а вызвал бы Канок у Вас уважение, если бы его не уважал автор?
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 08:05

цитата zarya

история кровной мести, изводящей под корень целые кланы — совершенно американская.
Да ведь и у шотландцев это было распространено. Впрочем, как и в Америке.

цитата zarya

Как Вы думаете, а вызвал бы Канок у Вас уважение, если бы его не уважал автор?
Это да. Но мне было очень интересно, чем же завершится история. Было понятно, что в конце романа Канок погибнет и Орреку придется не отсиживаться за его спиной, а делать свой выбор. Я думал, что Оррек овладеет своим даром и отправится мстить за свою мать и отца, а он все же сбежал.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 08:21

цитата kkk72

Да ведь и у шотландцев это было распространено. Впрочем, как и в Америке.
В Шотландии, все же, были замки с деревнями.
История с вырождением семейки в глуши — тоже, скорее американская. Есть такой пласт фольклора, связанный с аппалачской и пенсильванской глушью.
Что характерно. Кавказ — ни малейших ассоциаций.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 08:29
Ну так и здесь замок господской семьи — Каменный Дом и рядом деревня и хутора, где живут фермеры и серфы.

цитата ааа иии

История с вырождением семейки в глуши — тоже, скорее американская. Есть такой пласт фольклора, связанный с аппалачской и пенсильванской глушью.

Так нет никакого вырождения. Есть добрый, но слабовольный наследник, который не хочет и не может провести всю жизнь в родных горах, возясь со скотом и устраивая стычки с соседями.

цитата ааа иии

Что характерно. Кавказ — ни малейших ассоциаций.

Совершенно согласен. Кавказ — это к Латыниной, а не к Ле Гуин:-)))
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 08:34

цитата kkk72

Так нет никакого вырождения.
Имелась в виду семья антагонистов, которую посещает ГГ по приглашению.

цитата kkk72

Ну так и здесь замок господской семьи
Если не ошибаюсь — в Шотландии замки были внизу, а не наверху.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 08:52

цитата ааа иии

Имелась в виду семья антагонистов

Одна слабоумная девочка — еще не вырождение. А так и сам старый негодяй, и его сыночки — вполне типичный продукт подобной эпохи.

цитата ааа иии

Если не ошибаюсь — в Шотландии замки были внизу, а не наверху.

Вот тут не помню. Надо бы посмотреть
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 08:39

цитата kkk72

Да ведь и у шотландцев это было распространено. Впрочем, как и в Америке.

Ну да. То есть я полагаю, что, поскольку это было в Америке, Ле Гуин эта тема задевает за живое. А поскольку это было в Шотландии, Шотландия была избрана как модель социума в книге.
(Кстати, во второй и третьей частях трилогии, где действие происходит в равнинных государствах, общество более или менее напоминает античное — кое-что от Греции, кое-что от Рима).

цитата kkk72

Я думал, что Оррек овладеет своим даром и отправится мстить за свою мать и отца

Это было бы как-то... безнадёжно и бессмысленно — раскручивать дальше маховик кровной мести. В таком виде горское общество не имеет будущего. Оно может порождать героев, таких, как Канок, но побеждать будут, как правило, подлецы, такие, как старый Огге.
Впрочем, от Оррека это решение не зависит, конечно. Без страшного Дара его предков ему там просто нечего делать.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 09:03

цитата zarya

Это было бы как-то... безнадёжно и бессмысленно — раскручивать дальше маховик кровной мести. В таком виде горское общество не имеет будущего. Оно может порождать героев, таких, как Канок, но побеждать будут, как правило, подлецы, такие, как старый Огге.

Согласен. Вот, кстати, отличительная особенность творчества Ле Гуин, особенно более позднего. Она очень рациональна. Много ли авторов фэнтези обоснуют выбор своего героя в пользу разумной трусости вместо героической глупости?
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 18:38
Но это не была трусость. Это была единственная возможность. Судьба. Остаться для Оррека значило бы — попытаться уклониться от судьбы. Совершенно независимо от того, что это почти наверняка означало бы для него и верную смерть тоже. Он уходит не потому, что гибель была бы верной, он уходит потому, что она была бы бессмысленной. А так — ему удастся сберечь хоть что-то из того, ради чего жили его отец и мать в том числе.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 19:14
А у большинства авторов Оррек бы наконец овладел бы Даром и смог бы защитить себя, свою любимую и своих людей.
А вот Аллок остается и идет на эту самую верную гибель — с его-то мизерными способностями и сомнительными правами на место вождя клана
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 19:25
Пусть небольшие, но они всё-таки есть. А у Оррека — полный ноль. И при этом своего рода обязательство перед другим Даром, требующим раскрытия...
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 19:34
Я ж и говорю, поступок Оррека, безусловно, разумен. Но, по средневековым меркам, вождь клана несет ответственность перед поддаными, а по меркам буржуазного общества, каждый отвечает за себя. Так что его выбор — не только его личное дело, а и весьма символичный переход от одного типа поведения к другому.
Вот можно себе представить, чтобы Арагорн во время осады Минас-Тирита схватил в охапку Арвен и рванул с ней на Запад со словами: вам все равно пропадать, а я еще пожить хочу нормально:-)))
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 21:43
Вождь несёт отевтственность, пока он вождь. Без Дара Оррек в холмах — никто. А у Арагорна Дар был на месте. :-)
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 21:59

цитата zarya

Без Дара Оррек в холмах — никто
Так учиться надо было! Тренироваться до посинения и слушать папу, а не сачковать и страдать

цитата zarya

А у Арагорна Дар был на месте.

Думаю, даже лишившись всех способностей, он бы все равно не побежал.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 23:03
Да не тренируется это дело. Либо есть, либо нет.

цитата kkk72

Думаю, даже лишившись всех способностей, он бы все равно не побежал.

Он бы не «побежал», а просто ушёл бы, если бы понял, что сражаться не за что и помочь он никому не сможет.
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 23:13
Все развивали этот дар путем тренировок, а Оррек ленился и боялся нанести вред другим. Если хирург дает ученику скальпель, а тот отмахивается и бросает его в сторону — врачом он не станет точно


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 02:29
Пока не могу комментировать Проклятый дар, поскольку сам не читал. Когда дойдут руки, прочитаю подряд всю трилогию, чтобы узнать, за что же все-таки дали Небьюлу третьей книге.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 08:23

цитата cat_ruadh

а что же все-таки дали Небьюлу третьей книге.
Вряд ли получится. Первая — лучшая по психологии, уже вторая берет больше описаниями.


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 15:58
Константин (прошу прощения, если я неправильно понял), надо ли понимать так, что книга Вам понравилась, но больше семерки Вы бы не поставили?
Лично я «Дару» влепил (:-)) все 10 (АФАИР). За что — за реалистичность в первую очередь. Книга повествует не о стране Ы в параллельной вселенной У, а, по сути, о нас. Все заморочки насчет «даров» легко списать на суеверия горцев и соответствующее восприятия (плюс некоторые слоучайные совпадения — как со смертью змеи).
А раз так — то не другой это мир. И слава Богу. Надоел уже фэнтезюшный эскапизм хуже горькой редьки...8:-0

цитата

автор ударилась в не слишком интересные мне изыскания, в чрезмерный, на мой взгляд, феминизм
А вот тут можно бы поспорить... но не буду %) Скажу лишь, что в упор не вижу этого даже в поздних ее произведениях. В отличие от зацикленности на сексуальной стороне жизни — это да, это есть (особенно рассказы из «Дня рождения мира» грешат...)

цитата

Начало романа показалось мне несколько скучным и затянутым
Для меня обилие описаний, почти полностью забивающих сюжет — это не недостаток, а достоинство. Я это называю «сюжетная статика». Если описание трещины на стене трактира (условно говоря) занимает три страницы, а рассказ, куда пошел герой и что сделал — пол-строчки, то это книга явно «моя». В конце концов, ведь именно так писал и сам Толкиен, «n'est ce pas?»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 января 2010 г. 16:41

цитата glupec

надо ли понимать так, что книга Вам понравилась, но больше семерки Вы бы не поставили?
Я поставил 88:-0.

цитата glupec

за реалистичность в первую очередь.

Да, это серьезное достоинство книги.

цитата glupec

Для меня обилие описаний, почти полностью забивающих сюжет — это не недостаток, а достоинство.

Я все-таки за некое равновесие между этими составляющими. Кстати, вы читали Барлоу. если нет, то вам должно понравиться. У него это выражено еще сильнее.

цитата glupec

именно так писал и сам Толкиен, «n'est ce pas?»

Як казав Шельменко: «Так то воно так, та тільки трішечки не так»;-)
 


Ссылка на сообщение6 января 2010 г. 12:58

цитата kkk72

Кстати, вы читали Барлоу

Не читал... 8:-0 У него, как я понимаю, мир (антураж, декорации — нужное подчеркнуть) все-таки более сухо и пресно выписаны. Сеттинг а ля викторианская Англия — не совсем «мое». А сам стиль... стиль, м. б., и понравился бы; не знаю.

цитата

«Так то воно так, та тільки трішечки не так»

Опять-таки, можно долго спорить, но я воздержусь%)
 


Ссылка на сообщение6 января 2010 г. 13:18

цитата glupec

Не читал... У него, как я понимаю, мир (антураж, декорации — нужное подчеркнуть) все-таки более сухо и пресно выписаны.

Возможно, хотя попробовать, видимо, стоит. ИМХО, это может оказаться ваш автор


Ссылка на сообщение7 марта 2010 г. 19:39
Из Ле Гуин когда-то(после телефильма) с большим интересом прочитал первый цикл о Земноморье. Начало второго(«Техану») мне тогда понравилось меньше, но в целом терпимо. А недавно, после 2-летнего перерыва, я принялся за «Сказания...». Скажите, «Проклятый дар» как-нибудь связан с Земноморьем?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 марта 2010 г. 11:50
Нет, он входит в другой цикл — Легенды Западного побережья


⇑ Наверх