Четыре с половиной


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «fox_mulder» > Четыре с половиной
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Четыре с половиной

Статья написана 11 декабря 2009 г. 00:36

В очередной раз, не устаю дивиться точности и краткости формулировки, что все римейки — это зло.

Жил-был короткометражный мультик под бесхитростным названием «Девять». Его автор, американский художник Шейн Эккер несколько лет потратил на проработку концепции, изготовление кукольных персонажей, сами съемки и пост-продакшен, который осуществлял прямо дома, используя старенький компьютер. Успех превзошел все ожидания — мультик получил 2 награды на независимых фестивалях и даже удостоился номинации на «Оскар» за лучший короткометражный мультфильм, что если учесть его кустарное исполнение — отнюдь не фунт изюма.

На режиссера тотчас обратил внимание сам Тим Бертон — великий голливудский киносказочник, сам в прошлом бывший аниматором в диснеевской студии, и с тех пор, регулярно присматривающийся к этому рынку в поисках талантов. Так, слово за слово, была заключена договоренность на создание полнометражного римейка «Девяти» с одноименным названием. Помимо профессиональной студии, множества помощников из когорты крепких аниматоров-профессионалов, Эккеру были выписаны почти баснословные 30 миллионов долларов и специально приглашенные для участия в озвучке потенциального шедевра голливудские звезды — Элайджа Вуд, Мартин Ландау, Дженнифер Коннели, Кристофер Пламмер, о которых ранее мистеру Эккеру даже не мечталось, ведь сам оригинал был немым. Иначе говоря, созданы все условия, твори — не хочу.

В России, «Девять» ждали с особым нетерпением, ведь в его продюсировании  принимал участие самый непотопляемый Дозорный нашей отчизны, Тимур Бекмамбетов. В Штатах, его кстати почти не знают (ну снял он 2 года назад фильм, где Анжелина Джоли пускала по кругу хороводы из пуль, и что дальше?), поэтому исполненную невероятно пафосной гордости афишу «Тим Бертон и Тимур Бекмамбетов ПРЕДСТАВЛЯЮТ», можно встретить только у нас, на зарубежных плакатах создатель «Биттлджуса» фигурировал в гордом одиночестве. Вообще, сама мысль о том, что бессмысленное мультикопирование Сами-знаете-кого можно скрестить с тонкими бертоновскими фантазиями, уже вызывала неприятную нервную дрожь — это примерно, как селедку закусить мороженым, а потом, все вместе запить пепси-колой. Поэтому, просматривая все новые трейлеры и фотографии со съемок, поклонники обоих режиссеров (да, да, Вы не ослышались: у Бекмамбетова тоже есть поклонники) гадали, чей же стиль, все же сыграет в проекте доминантную роль. На новичка Шейна Эккера, что характерно не ставил никто.

Оригинальный мультик действительно обладал хорошим, а главное лаконичным сюжетом: в мире свершившегося постапокалипсиса, огромный металлический монстр преследует по пятам тряпичную куклу, у которой на спине красуется кем-то нарисованная цифра «9», стремясь высосать ее душу. По форме — клаасический арт-хаус, по содержанию — чуть ли не философская притча, где недосказанность играет роль едва ли не Мистического Откровения, причем рассказанная без единого слова и с удивительной художественной выразительностью. Сценарий римейка представляет собой лишь более расширенную версию этой же истории, только с поправкой на то, что оригинал шел всего 10 минут, а его повторение идет почти 80!

Для того, что бы Вы точно осознали качество проработки здешнего сценария, представьте себе, что решили вновь посвятить время любимому занятию, которое не требует больших временных затрат: принять ванну, прочитать передовицу в свежей газете, выкурить сигарету или выпить чашечку ароматного кофе — в общем, любую мелочь, способную украсть ровно 10 минут Вашего драгоценного времени. Представили? А теперь вообразите, что в самый момент предвкушения, к Вам в дом врываются какие-то не очень приятные типы и силой заставляют Вас наслаждаться этим ровно час: плавать до кожного зуда, учить наизусть передовицу, скурить за один присест пачку или напиться кофе до состояния, когда даже эритроциты в крови станут коричневого цвета. Вообразили? Ну а теперь, поздравьте себя, Вы уже посмотрели мультфильм под названием 9, который безыскусно растягивает 10 минутную историю до часовых пропорций, заставляя ее стоять комом в зрительском горле.

Складывается впечатление, что сам Эккер как автор оригинального мультфильма, не в силах рассказать внятную предысторию событий, потому что стоит ему открыть рот, как в мультике тотчас оживают дремлющие зловещим сном Самые Избитые Штампы Современной Кинофантастики, сюжетная канва с Избранными, потерей памяти, Великим Предназначением и войной кровожадных машин против человечества цитируются настолько дословно, что постоянно кажется, будто у создателей просто скверное чувство юмора. Увы, все серьезно, а еще — напыщенно, пафосно, патетично, причем сценаристы явно считают собственного зрителя, как минимум за умственно отсталого ребенка, ведь вся эта каша третьей свежести, мало того, что предлагается на полнейшем серьезе, так еще и вываливается на него с пафосом неожиданного Откровения. «А потом придет..... Ни за что не угадаете, кто! А откуда Вы узнали, что именно Спаситель, причем с заглавной буквы С? Какие Вы проницательные! У-ти-пути!»

Поклонники Бертона оказываются откровенно не удел,  очевидно их кумир счел, что денег и имени, одалживаемого для верхней строчек афиш (которое, к слову и обеспечило львиную долю всех американских кассовых сборов) будет вполне достаточно. Зато, когда от римейка начинает сильно тянуть «Матрицей» (Избранный,подозрительно знакомый дизайн робота-охотника), взоры зрителей невольно обращаются к скромно сидящему рядышком, нашему разлюбезному Тимуру, у которого, если судить по его предыдущим фильмам, ДВД с фильмом Вачовски должен занимать на книжной полке место рядом со Святым Писанием. И сразу же объясняется все: и потрясающая многословность персонажей, которые я напомню, в оригинале были немыми (по теме и не по теме, слово за слово, нет давайте лучше сразу десять) и потрясающая напыщенность самих диалогов, напоминающих уже даже не тряпичных кукол, а 300 спартанцев при Фермопилах, постоянно призывающих «умереть во имя человечества».

Одним словом, из неплохой арт-хаусной идеи слепили очередной блокбастер, только куда более громоздкий, многословный, полный изрядного количества штампов и похожий  на все фантастические постапокалиптические ленты разом. Сама идея, показанная в финале оригинала в почти неизменном виде перекочевала и в римейк, только на этот раз досидеть до нее намного тяжелее. Суровая истина гласит, что далеко не каждому человеку, умеющему снимать короткие зарисовки, под силу впоследствии заниматься полнометражным кино. Вот и Шон Эккер — несомненно талантливый художник, не смог, ведь иногда путь от короткого метра  к полному длится очень долго и не подлежит искусственному форсированию.

Итог прост и предсказуем: если оригинальный мультик за его авторством был вполне достоин оценки, вынесенной в само название, то римейк, который и вполовину смотреть не так интересно, можно оценить лишь цифрой, в честь которой названа данная статья. То есть, ровно на четыре с половиной.;-)





413
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 00:53
На этот мультфильм после долгих раздумий решил не ходить. Да и дома до сих пор не смотрел. Вот и после Вашего отзыва желания не прибавилось.
Кстати. Бекмамбетов занимался только сценами экшена, а Бертон следил за постапокалиптической атмосферой. Так что

цитата fox_mulder

и потрясающая многословность персонажей, которые я напомню, в оригинале были немыми (по теме и не по теме — слово, нет лучше сразу десять) и потрясающая напыщенность самих диалогов, напоминающих уже даже не тряпичных кукол, а 300 спартанцев при Фермопилах, постоянно призывающих «умереть во имя человечества».

на совести сценаристов.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 00:55

цитата Десмонд де Рейн

Кстати. Бекмамбетов занимался только сценами экшена,

цитата Десмонд де Рейн

на совести сценаристов.

Кстати, экшен тоже сильно отдает «Матрицей». Очевидно, у нашего Тимура на ней действительно какой-то пунктик.;-)
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 01:00

цитата fox_mulder

Кстати, экшен тоже сильно отдает «Матрицей». Очевидно, у нашего Тимура на ней действительно какой-то пунктик.

С этим не поспоришь! Воспоминания об Особо опасен еще свежи.


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 08:35
А мне оригинальный понравился намного меньше 8:-0 Там и характеров-то никаких, и фон пожиже.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 12:01

цитата Pickman

Там и характеров-то никаких, и фон пожиже.

Беда в том, что в истории, сочиненной чуть ли не по приколу, по сути — забавном аттракционе, ни характеры, ни фон не нужны. Потому что, все что есть в 9 своего самобытного, с лихвой умещается воригинальном мультике, а все остальное — дико пафосная голливудская штамповка.
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 12:07
я сам очень чувствителен к штамповкам, но в данном случае не был бы столь категоричен — благо есть с чем сравнить... но разумеется, прорывом этот фильм не стал
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 12:20
вся штука в том, чтобы увидеть этот фильм глазами не искушенного критика, а ребенка — и всё встанет на свои места, а банальный сюжет оправдает себя
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 12:24

цитата Pickman

вся штука в том, чтобы увидеть этот фильм глазами не искушенного критика, а ребенка — и всё встанет на свои места, а банальный сюжет оправдает себя

Не люблю при просмотре применять метод ролевых игр. Как я уже говорил: идея отличная, но сильно подводит начинка. Когда знаешь финал, смотреть на все эти матричные схватки и пафосные вопли, реально уже нет никаких сил.
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 12:25
в твоих словах есть правда


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 09:39
Фильм, на мой взгляд, не без приятных моментов, но их очень мало. А для наших зрителей в этом фильме есть еще такое страшное слово «дубляж», которое добивает эти приятные моменты ногами! Это просто ужас! Вы меня извините, но кто додумался пригласить картавого Гуфа на озвучку чего либо?! Да я половины реплик номера 6 (кажется) не понял, пока на Гоблиновскую дорожку не перешел. Это тоже отдельная песня. Одноголосый Дубляж! Дайте мне валидол и по роже тому, кто это придумал! Гоблин то не плох, особенно по сравнению с театральной версией, но такой вид дубляжа тем и хорош, что мы слышим интонацию англоязычных актеров, а здесь мы слышим только их охи-ахи. Кривясь так будто доедаю десятый по счету лимон, фильм все же был мной досмотрен, но ни о каком удовольствии от просмотра и речи быть не могло. Единственное желание, которое осталось это посмотреть короткометражку, для понимания того, что Голливуд на пару с нашим Тимуркой угробил в очередной раз. Может быть кто-нибудь ссылку кинет на короткометражку?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 13:30

цитата iRbos

Может быть кто-нибудь ссылку кинет на короткометражку?

Пожалуйста,, только это трекер с обязательной регистрацией.;-)
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2009 г. 13:32
Спасибо. И за рецензию тоже. Правда, про перевод вы в ней не упомянули. Просто из любопытства, он вам показался приемлемым или вы просто в связи с тем, что картина особо яраких впечатлений не оставила, решили о нем не упоминать?


Ссылка на сообщение16 декабря 2009 г. 22:38

цитата iRbos

Фильм, на мой взгляд, не без приятных моментов, но их очень мало

Технологически очень хорош мульт. А с рецензией полностью согласен.


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 13:43
Мульт хоть и визуально решен не плохо,но сюжет более чем посредственный.Никаких подсмыслов и все слишком просто.5 из 10 где то.Короткометражка тянет на семерочку,а не на девятку как писали вы.Я тут недавно посмотел «Винсента» Тима Бартона,так «9» не в одном из своих воплощений даже рядом не стояло.:-).Вот там реально есть смысл .:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 13:50

цитата alexsei111

Короткометражка тянет на семерочку,а не на девятку как писали вы

У каждого свой вкус, объективности не существует. Нет?

цитата alexsei111

Я тут недавно посмотел «Винсента«Тима Бартона,так «9» не в одном из своих воплощений даже рядом не стояло

Ну вся мультипликация, к которой приложил руку Бертон (включая Франкенвинни) тянет минимум на десятку.;-) Для короткометражки, 9 действительно очень неплохи: там есть идея, есть загадка, да и маленькая продолжительность не успевает набить оскомину. Однако, будучи растянутым до полного формата, все то же самое смотрится весьма посредственно.
 


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 14:03

цитата fox_mulder

У каждого свой вкус, объективности не существует. Нет?
Ну конечно.:-)

цитата fox_mulder

Ну вся мультипликация, к которой приложил руку Бертон (включая Франкенвинни) тянет минимум на десятку.
А максимум на бесконечность::-) «Франкенвинни» качаю уже.Спасибо за наводку типа.:beer:«Алису в стране чудес» тоже типа ждем и пойдем в кино ,если в нашем городе будут показывать в чем я средне сомневаюсь.:-)
 


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 18:42

цитата fox_mulder

включая Франкенвинни
Видели прикольно .:-).Ждем полнометражного ремейка. Много отсылок к «Франкенштейну» Шелли.И сшитый по кусочкам пес и впрямь выглядит жутковато,так что не удивительно что Дисней не выпустил фильм в прокат.:-)Поставил 9
 


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 18:54

цитата alexsei111

Видели прикольно

Ну дык, Бертон веников не вяжет.:beer:
Из полнометражных художественных, так же советую Битлджус, Бэтман возвращается, Марс атакует, Суини Тодд, мультик Кошмар перед Рождеством.
Хотя мне у Бертона, по большому счету не нравится только Планета обезьян, уж слишком она голливудская (хотя и не удивительно, если вспомнить, что это единственный из своих фильмов, который Бертону не дали спродюсировать самому).
 


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 19:05

цитата fox_mulder

Битлджус
Есть авишка глянем.

цитата fox_mulder

Бэтман возвращается, Марс атакует,
Ну мы же не из пещеры вылезли.Видели еще лет 12 назад.:-)

цитата fox_mulder

Суини Тодд
.Сначала надо бы инглиш выучить.:-)
 


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 19:17

цитата alexsei111

.Сначала надо бы инглиш выучить.

А зачем? Есть на торрентах версии с многоголосым переводом+ субтитры, дубляж на него не делался.


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 19:26

цитата fox_mulder

А зачем? Есть на торрентах версии с многоголосым переводом+ субтитры, дубляж на него не делался.
Ну можно попробовать.:-)


⇑ Наверх