5. После изрядного перерыва в журнале печатается многостраничный комикс – «Mars 1977/Марс 1977» (стр. 40-47, и это только первая часть). Сценарист и художник – АЛЕКСАНДР ОГАЗА/Aleksander Ogaza.
6. В рубрике «Кино и фантастика» Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka в статье «Godzilla mon amour/Годзилла mon amour» возвещает триумфальный приход на польский экран фильма режиссера Роланда Эммериха «Godzilla» (США, 1998) (стр. 57-58), а Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье «Zemsta kosmosu!/Месть космоса!» высказывает свое разочарование фильмом «Species II» режиссера Питера Медака (США, 1997) (стр. 60-61).
7. Чуть далее в родственной рубрике «Видео и фантастика» Марцин Шимуля/Marcin Szymula в статье «Per aspera ad astra» рассказывает о фильме режиссера Эндрю Никколь «Gattaca» (США, 1997) (стр. 62).
8. В рубрике «Среди фэнов» размещены заметки Януша Бодзикевича/Janusz Bohdzikiewicz о III Гданьском киносеминаре, в котором принимали участие и члены редколлегии журнала “Nowa Fantastyka”, и Гражины Блащак/Grażyna Blaszczak -- о критике журнала “Nowa Fantastyka” в сети Интернет (стр. 65).
9. На стр. 66 – 69 напечатаны материалы дискуссии, посвященной проблемным вопросам развития молекулярной биологии и биотехнологии, в том числе генной инженерии. В дебатах приняли участие: профессор Магдалена Фикус/Magdalena Fikus (биохимик, ПАН); Марек Орамус/Marek Oramus (писатель, журналист, редакция “NF”); Станислав Ремушко/Stanisław Remuszko (журналист); профессор Кароль Сабат/Karol Sabat (биолог-эволюционист, ПАН); профессор Марек Сафьян/Marek Safjan (юрист, Конституционный суд) и доктор Марек Вихровский/Marek Wichrowski (биолог, Варшавская медицинская академия).
10. В подрубрике «Рецензии»:
Доминика Матерская/Dominika Materska рассказывает о романе американского писателя Джона Гарднера «Грендель» (John Gardner “Grendel” – это “Grendel”, 1971. Tłum. Piotr Simeon. “Zysk I S-ka”, 1997. Серия “Kameleon”), в котором используются мотивы знаменитого английского эпоса; «это отчасти пародия, отчасти литературная игра, построенная в виде монолога чудовища, которого всегда лишали права голоса. Грендель рассказывает о своем детстве и своем взрослении, о годах, проходивших в наблюдении за человеческой жестокостью и глупостью, о напрасных поисках смысла в том хаосе, который человек творит вокруг себя. <…> Чудовище в сравнении с людским родом оказывается положительным героем, хоть кровожадным и жестоким, но логичным в своих поступках и любознательным, то есть обладающим теми чертами, которые люди привыкли приписывать себе»;
Яцек Собота/Jacek Sobota критикует очередной (четвертый) том «Саги об Эндере» американского писателя Орсона Скотта Карда «Дети разума» (Orson Scott Card “Dzieci umysłu” – это “Children of the Mind”, 1996. Tłum. Piotr W. Cholewa. “Prószyński I S-ka”, 1998) за малую динамичность, утопичность представлений о постепенном самосовершенствовании человечества и подспудный феминизм;
а Марек Орамус/Marek Oramus находит, что роман американских писателей Кевина Андерсона и Дуга Бисона «Строители бесконечности» (Kevin J. Anderson, Doug Beason “Budowniczowie nieskończonoście” – это “Assemblers of Infinity”, 1993. Tłum. Wojciech Szypuła. “Amber”, 1997. Серия “Mistrzowie SF i Fantasy”) особой литературной ценности не несет, но его можно читать хотя бы ради развивающих ум концепций покорения Вселенной иными, чем человек, разумными существами (стр. 70-71).
Далее некто Reanimator утверждает, что небольшая книжечка американского писателя Торнтона Уайлдера «Мост короля Людовика Святого» (Thornton Wilder “Most San Luis Rey” – это “The Bridge of San Luis Rey”, 1927. Tłum. Adam Kaska. “Rebis”, 1998. Серия “Mistrzowie Literatury”) может служить доказательством того, что отнюдь не обязательно экзотичность произведения создается количеством описываемых в нем драконов, а нагромождение магических артефактов указывает на буйство фантазии автора;
некто Predator советует приглядеться к посткиберпанковому роману британского писателя Ричарда Калдера «Мертвые девушки» (Richard Calder “Martwe dziewczyny” – это “Dead Girls”. Tłum. Mirosław P. Jabłoński. “Zysk I S-ka”, 1998), «он близок к киберпанку, но использует также интересные мотивы развития нанотехнологий»;
некто Karburator сообщает о выходе из печати очередного тома саги “Dragonlance” американских писателей Маргарет Уэйс и Трэйси Хикмена «Драконы Летнего Пламени» (Margaret Weis, Tracy Hickman “Smoki Letniego Płomienia” – это “Dragons of Summer Flame”, 1995. Tłum. Dorota Żywno. “Zysk I S-ka”, 1997. Серия “Dragonlance”) и высказывает (увы, неоправданную. W.) надежду на то, что этот том -- последний;
и он же, Karburator, находит неудачным сборник рассказов американского писателя Гарри Гаррисона «Выпускники» (Harry Harrison “Absolwenci”. Tłum Radosław Kot, Jarosław Kotarski. “Rebis”, 1998); «ни об одном из девяти рассказов не удается сказать ничего, кроме того, что все они забываются сразу же после прочтения»;
а некто Terminator в пух и прах разносит сборник рассказов американского писателя Роберта Шекли «Машина Шaхеризада» (Robert Sheckley “Maszyna Szeherezada” – это “The Schecherezade Machine”, 1991. Tłum. Beata i Dariusz Bliscy, Bernadeta Minakowska-Koca. “Amber”, 1997. Серия “Mistrzowie SF I Fantasy”); «это книга буквально ни о чем, жалко времени на ее чтение» (стр.72).
11. В рубрике «НФ в мире» Анна Дорота Каминьская/Anna Dorota Kamińska реферирует декабрьский 1997 года номер журнала ”Interzone”, некто (anak) рассказывает об интересных публикациях в январском 1998 года номере журнала “Locus”, Кшиштоф Цыркот/Krzszysztof Zyrkot разбирается с январским 1998 года номером журнала “Analog” и внимательно разглядывает осенний 1997 года номер ежеквартальника “Marion Zimmer Bradley’s Fantasy” (стр.73).
12. В рубрике «Кино и фантастика» размещен очередной классный текст Ежи Шилака/Jerzy Szyłaka – статья “Obcy opętani seksem/Одержимые сексом пришельцы” (стр. 74-75), в которой автор выволакивает на явь эротичные подтексты, символы и сигналы в событийной канве и визуальных представлениях фильма Ридли Скотта “Alien” (1979) и указывает на бесспорную порнографичность фантазии некоторых творцов комиксов (например, ПАОЛО ЭЛЕУТЕРИ СЕРПЕРИ – комикс “Morbus Gravis”, 1987).
13. В рубрике «Felietony» Рафал Земкевич/Rafał A. Ziemkiewicz в статье “Kto by lubił Kasandrę/Да кто ж любит Кассандру” размышляет на тему «Почему люди любят плохую фантастику?» (стр. 75-76), Адам Холлянек/Adam Hollanek в статье с труднопереводимым (теряется соль шутки) названием “Jutro będzie futro/Завтра будет шуба” пытается примириться с существованием и более того – процветанием фэнтези (стр. 75-76), а Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Navigare necesse est” (из авторского цикла “Nowe średniowiecze/Новое средневековье”) убедительно показывает, насколько важным для наших предков было умение плавать по рекам и морям (стр. 76).
14. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько рассказывает в статье “Rozmowa wydawcy z hurtownikiem/Разговор издателя с оптовиком” о сложившемся положении в польском книгоиздании, когда издательскую политику определяет не издатель и даже не продавец, а оптовик-посредник, а то и вовсе посредник посредника… ну и о майских новинках НФ тоже (стр. 79).
14. В «Списке бестселлеров» за июнь 1998 года маячит единственная книга польских авторов: юбилейная антология рассказов, публиковавшихся на страницах журнала “Nowa Fantastyka” -- “Miłosne dotknięcie nowego wieku/Любовное прикосновение нового века” (стр. 80).