Португальская поэзия


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» > Португальская поэзия - Ф.Намора
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Португальская поэзия — Ф.Намора

Статья написана 26 ноября 2009 г. 13:06

ПОТЕРЯННАЯ ПЕСНЯ

Все женщины, которых встретил я,

с досадою приходят мне на память—

как русло долгожданного ручья,

вдруг оказавшееся под песками;

и как строка, которая судьбой

в чернильнице оставлена без толку...

Как горький вкус сигары дорогой,

докуренной до середины только;

и как газета, желтая давно,

попавшаяся под руку некстати...

Как слабое, дешевое вино,

которое не запятнает скатерть;

и как трагический,беззвучный вопль,

так никогда и не достигший слуха...

Все так же сердце у меня черство,

и в жаждущей душе все так же сухо.

Известно, в двери счастья — не ломись...

Случайны встречи, и случайны лица...

И все ж нет-нет мелькнет шальная мысль:

а может, это все-таки случится?

Публичный дом

Шелка,духи,чело белее мела,

И язва губ очерчена умело —

Мне это все донельзя надоело...

Не запах роз,а крепкий запах тела

Хочу почувствовать — и пусть остудят

Мне жар груди твои тугие груди.

Забыть порядочных друзей и честных женщин,

Их лживый плач,насквозь фальшивый смех, —

Восславить то,чему названье — грех

(Как будто в святости грехов поменьше).

И будешь ты ( тебе лишь подмигни)

Моей возлюбленной. И по субботам

Я буду спать с тобой. В другие дни —

Уж извини: у всех свои заботы.

(Мне тоже надо торговать собой

И продавать свои стихи и силу)

— Любовь моя! Мне зябко! Ах,укрой

И поцелуй меня скорее,милый!

— Как?! Это ты сказала?Боже мой!

Жизнь даже проституток развратила!...

(перевод — С.Гончаренко)

Стихи о любви

А если попросят,попросят,

Чтоб ты рассказала людям

Хорошую старую сказку

Про бриг , что уплыл куда-то

В неведомые края —

Прошу тебя . не обмолвись ,

Что ты — это синее море ,

А бриг — это , видно , я .

А если тебя попросят ,

Чтоб ты поведала людям

Столетней давности басню

Про то , как задрал ягнёнка

Какой-то жестокий волк , —

Не выболтай ненароком ,

Что волк — это плоть поэта ,

Ягнёнок — звезда в поднебесье ,

Что — плохо ли , хорошо ли —

Вела тебя целый век .

Ты знаешь , мне так наскучил

Весь этот фарс неизбывный , —

Любовь , и басни , и сказки ,

Что скулы сводит от них .

Я волен , но я не в силах

Поднять для защиты меч ,

Я — капитан на бриге ,

Но в трюме открылась течь .

Зачем ты твердишь повсюду ,

Что в сердце моём — потёмки ?

И как , право , не надоест ?

Мне только и остаётся

Покорно нести свой крест.

(перевод — А.Богдановского)



Тэги: поэзия


163
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх