— Марево Теней —
Красиво написанная сказка.
Главный герой — мальчик. Он большой фантазер и придумал себе не только выдуманных друзей, но и целый мир по ту сторону зеркала, которое висит в большом шкафу.
Сначала в друзьях у мальчика были пластиковых фигурки: Пес, Ворон и Крыса — цитаты: 1) «Еще год назад рядом со мной на подоконнике сидели Пес, Ворон и Крыса»; 2) «Пес был храбрым и отчаянно бросался в бой по любому поводу»; 3) «Ворон — мудрым и скучным, как старый волшебник»; 4) «Крыса просто дополнял тройку, и от него нельзя было избавиться, как и от отчима».
Но потом они куда-то пропали, и единственным другом парнишки стала девочка из соседнего дома, с которой он «перемигивался» фонариком — цитаты: 1) «И еще у меня была ночная собеседница из дома напротив, которая мигала мне фонариком»; 2) «Мы пользовались обычной азбукой Морзе».
Но она тоже — выдуманный друг. И она тоже пропадет. Тогда мальчик решает заняться поисками девочки. Он выясняет, что все его вымышленные друзья оказались в мире по ту сторону зеркала, которое висит в большом шкафу. И дела там идут из рук вон плохо. Там появился Охотник, убивающий выдуманных друзей.
Парнишка вступит с Охотником в схватку и победит, но не без помощи Крысы — цитаты: 1) «я выстрелил», «Револьвер дернулся, пуля проделала дыру в груди Охотника; 2) «Глупый мальчишка!», «Придуманным оружием меня не убить»; 3) «В голову Охотника, расцарапывая его до крови острыми когтями, вцепился Крыса»; 4) «Дай мне свое оружие! — закричал Крыса», «Я бросил ему выкидной нож», «Крыса ловко поймал его на лету, взмахнул рукой, и на шее Охотника распахнулась рана»; 5) «Охотник схватился за нее обеими руками, кашляя и захлебываясь кровью, пошатнулся и рухнул в воду», «Вот тебе реальное оружие!», «Выкуси, тварь!».
У автора богатая фантазия — не менее богатая, чем у его главного героя — и он не стесняет ее демонстрировать, благо выразительными средствами владеет хорошо. Разве, что только в начале рассказ несколько провисает, но набирает обороты, когда пропадает девочка. А уж когда парнишка попадает в другой мир по ту сторону зеркала, то произведение разгоняется по полной.
Жаль только, что от чтения сказок я уже не получаю такого удовольствия, как прежде.
— Уголок (Зал Заседаний) Ворчливого Критикана —
Может у автора и — цитата: «богатая фантазия» и он — цитата: «выразительными средствами владеет хорошо»; но от ошибок и корявостей никто не застрахован.
1) ««Незачем» было пить холодную газировку, сказала сестра».
Не надо.
2) «Приходилось искать в шкафу свои преимущества».
Приходилось придумывать шкафу достоинства.
3) ««едва» однажды мы остались вдвоем».
Когда.
4) «Затем «менял пустые гильзы в барабане револьвера» на патроны».
Вытряхивал пустые гильзы из барабана револьвера.
5) «я увижу черты друга моей «сестра»».
Сестры.
6) «Голос предательски дал петуха».
Задрожал.
7) «но я понял, что Охотник «именно» улыбается».
Именно — лучше удалить.
8) «Крыса ловко поймал его на лету, взмахнул рукой, «и на шее Охотника распахнулась рана»».
Окна могут распахиваться или глаза, но не раны.
Варианты: или — «полоснув Охотника по шее»; или — «вспарывая Охотнику глотку».
— Песня о Море —
Деревенский дурачок Андрей вылавливает в реке русалку. Она ранена. Андрей ее выхаживает. Между дурачком и русалкой возникает симпатия, которая перерастает в нечто большее. Андрей покидает мир людей и присоединяется к морскому народу. Вот, в общем, и все.
Сюжет прост и незатейлив — чужой среди своих, свой среди чужих + межвидовая любовь. Жанр, ну совершенно не мой, но текст шел очень гладко. Написано живо, особенно удались описания природы. Читаешь, читаешь и почти не замечаешь, что обе темы конкурса, как в воду канули. Хотя их и изначально в рассказе не наблюдалось.
— Love is —
Сразу вспомнилась одна из самых популярных жвачек 90-х с сердечком на этикетке. Она-то была больше для девчонок, но и у меня сохранилось несколько вкладышей, вклеенных в тетрадочку. Но это все название произведения мне навеяло. А есть если «Это», то есть «Любовь», в рассказе?
Ну жвачка «Love is», что в переводе с буржуйского значит — «Любовь это», есть. Что уже хорошо. И даже вкладыши есть — цитаты: 1) «Любовь это... отдать последний грош, чтобы обрести все богатства мира»; 2) «Любовь это... когда всё в твоих руках»; 3) «Любовь это ... когда он переносит тебя на руках через лужи»; 4) «Любовь это... сдать его в ментовку, гадину» (Э-э-э-э, разве был такой вкладыш? Наверное, это шутка?»; 5) «Любовь — это отражение во тьме. Не существует» (Б-р-р-р — уже фильмы ужасов пошли).
А что там с самой любовью? А тут с ней напряженка.
«Жизнь сука, поэтому и я стала сукой», — сказала как-то Женщина-Кошка Бэтмену. В принципе этой цитатой можно охарактеризовать: как главную героиню, так и весь рассказ.
«Чернухи-бытовухи» в произведении предостаточно: тут вам и мерзкая бомжиха, копающаяся в мусорном контейнере; и приставучие хулиганы, вытряхивающие книжки в грязь; и пьющий отец, норовящий изнасиловать.
Не отстает от «замечательных» героев и «милое» окружение: если подъезд, то воняющий кошками; если квартира, то там пахнет гнилью; если пол, то загвазданный; и даже кнопочка у лифта и та — оплавленная.
Поэтому особо «чуйствительных» натур от рассказа может нехило штормить. Меня вот не штормило. Но с героиней местами слишком уж жестоко поступали. В моем детстве так даже над мальчиками не издевались. Пенделей давали, но чтоб прямо уж тетрадки с книжками в грязь швыряли — явный перебор. Хотя у каждого было свое детство и свои хулиганы.
Можете считать меня плохим человеком, но с данной сцены я смеялся — цитаты: 1) «Достала из коробки свечки: остались от торта»; 2) «Мама пекла на день рождения»; 3) «Только попробовать не пришлось: папа напился, его прямо на торт вырвало».
А вот с данной сцены стало страшно, значит я не плохой человек, раз за девочку переживаю — цитаты: 1) «Сходила на кухню, взяла острый нож»; 2) «Приложила к своей щеке»; 3) «Холодная сталь обрадовалась, потянулась хищно к живому»; 4) «чиркнула острым кончиком по коже, ойкнула», «Кровь потекла».
А тут уж прямо совсем жутко — цитаты: 1) «Закричала и принялась полосовать лезвием по отражению в зеркале»; 2) «Крепкое стекло выдержало — ни царапины»; 3) «Девочка оттуда смотрела спокойно»; 4) «Внезапно отражение улыбнулось и подмигнуло».
По-моему я немного переборщил с цитатками, так что завязываю. Перехожу к сюжету рассказа.
Была у нас девочка Леся Баранова, которую все не любили, обижали и всячески шпыняли. Но однажды у нее в квартире появилось старинное зеркало. И не простое, а магическое. У зеркала было много свойств. Одно из них — оно показывало будущее. Короче, девочка оказалась не глупой и благодаря магическому зеркалу выбралась из той «чернушно-бытовушной» клоаки, в которой жила, и стала успешной бизнес-леди.
Немножко попридираюсь.
Финал мне совершенно не понравился. Типа не в деньгах и успехе счастье, а в детках и в семье? Ага, щаз! Да и такая крутая дамочка, в которую превратилась героиня, не будет склонна к истерическим порывам и не будет совершать глупости.
Многовато глаголов. Да и вообще. Коротких. Рубленных. Предложений. Что в принципе оправдывается динамичной манерой повествования. Но рассказ немаленький и поэтому ближе к концу такой стиль начинает утомлять. Правда я и сам подобным грешу, так что кто бы говорил! Хе-хе-хе-хе.
А вообще хорошая идея — привязать рассказ к жвачке «Love is». Утащу к себе в копилку и обязательно сделаю что-нибудь по мотивам: или «Turbo», или «Dinosaur Planet», или какой-либо другой, «мальчиковой» жвачки.
— Уголок (Зал Заседаний) Ворчливого Критикана —
«Чернухой-бытовухой» меня не смутить. Помнится, у старины Стивена Кинга была сцена в романе «Кэрри», где главную героиню закидывали тампонами одноклассницы, крича: «Закрой течь! Закрой течь».
Меня больше смущают разного рода ошибки в тексте. И если в данном, конкретном рассказе с орфографией и пунктуацией все в порядке, то к стилистике и к разным неточностям можно и попридираться.
1) «Леся и вправду «теребила» в кармане рублёвую «монету»».
Теребить можно купюру, но не монету. Монету: 1) сжимают в кулаке; 2) вертят в руках.
2) Сердце «колотилось, выстукивая на ксилофоне рёбер бешеную тарантеллу».
Лучше сказать — билось, как птица, попавшая в силки.
3) «Леся вздрогнула от резкого звука, «будто ладонью хлопнули по резиновому мячу»».
Если речь идет о пощечине, то лучше сравнить ее со звуком лопнувшего шарика.
4) «Подцепил когтем зелёный кружок, внимательно «разглядел»».
Рассмотрел.
5) «подпрыгнул и «влепил когтями» по собачьей морде».
Влепить когтями — нельзя, но когтями можно — ударить.
6) «Извернулся, рванул за угол, чуть не сбив жирную хозяйку — и «унёсся за горизонт»».
1) Во-первых — в конце предложения не хватает точки.
2) Во-вторых — унесся прочь.
7) «Прилепила две свечки, «подожгла»».
Зажгла.
8) «Хорошенькая, волосёнки золотые, «мордочка» хмурая».
Такое впечатление, что речь идет о каком-то животном. Лучше — личико.
9) ««Гудки падали» в пустоту, словно тягучие «капли» из перерезанной вены».
Когда читаешь предложение в первый раз, думаешь: «Ах! Как красиво звучит!». Когда перечитываешь предложение во второй раз, думаешь: «Ах! Что за чушь!».
1) Во-первых — гудки не могут падать.
2) Во-вторых — сравнение гудков с каплями — неудачное.
10) «Провода «тонкими лезвиями резали запястья неба и» сходились в одну точку над горизонтом».
К этой фразе тоже можно поприставать. Но она мне нравиться намного больше, чем предыдущая. При желании ее можно вообще безболезненно вырезать из предложения. Но можно и оставить. Выбор за вами.
11) «Не хочет под шконкой на зоне сдохнуть, где ему самое место».
Так матерый сиделец изъясняться будет, а не девушка.
12) «Поморщилась, «содрала» туфли, откинулась на подголовник.
Сбросила; стянула; сняла.
13) «хотя «отодрала» я его вчера знатно».
Не будет так бизнес-леди со своим помощником откровенничать. С подругой — может быть и да. Да и то вместо «отодрала», скорее скажет «оттрахала».
14) «Вискарика накатим, барьеры смоем, уравняемся».
Мужик мужику такое может сказать, но не женщина женщине.
15) «Кофе «дует»».
Пьет.
16) «Леся большим глотком «добила» бокал».
Фаталити ему сделала? Наверное — допила.
17) «Ждите расплаты, хулиганы».
Лучше — «Ну я вам устрою, черти!» или «Ну вы у меня попляшите, разбойники!».
На этом позвольте откланяться. Моя миссия выполнена. Все ошибки, которые попались на глаза, — отметил. Все советы, которые пришли в голову, — дал.
Коктейль уже допил. Подзываю официантку в бикини. Она знает, что я люблю пить. И пусть выпирающие и загорелые красоты девушки меня уже не волнуют, а коктейль — молочный — жизнь все равно прекрасна!
Бон Вояж!
— Заключение —
В «Заключении» — которое, слава богу или дьяволу, короче, чем «Вступление» — некто под ником Death Mage бесстыдно похваляется тем, что прочитал все рассказы и на них все написал отзывы. И даже топ отравил — какой умничка, блин! Кроме того, этот «критик» еще и надеется, что его когда-нибудь снова позовут в судьи финала! Это очередное, мало кому нужное, «бла-бла-бла-бла» тоже можно, если не сказать нужно, пропустить.
Все рассказы прочитаны. Все отзывы написаны. Топ — составлен, напечатан, запечатан и отправлен. Надеюсь, что мои отзывы если и не помогут сделать рассказы лучше, то хотя бы развлекут их авторов. Если же кого-то из авторов мои отзывы заденут, то не стоит придавать им особого значения. На вкус и цвет — товарищей нет.
Что ж, это был интересный опыт. Будет неплохо как-нибудь его повторить на ФЛР-20, или на ФЛР-22, или на ФЛР-25.
В любом случае, какие бы рассказы не победили — те, которые мне понравились (не факт); те, которые мне не понравились (тоже не факт); или будет 50/50 (уже ближе к реальности) — мне хотелось бы сказать спасибо авторам следующих произведений: 1) Love is; 2) Цветочная Ведьма; 3) Хорошей смерти, братья; 4) Марево Теней; 5) Во всю стену; 6) А может, завтра?; 7) Хрустальный Лабиринт; 8) Паладины.
И, в самом конце, хотелось бы пожелать всем авторам, участвовавшим в конкурсе, — побольше хороших рассказов и поменьше плохой критики.
Всем Пока!
We’ve got the power, we are divine,
we have the guts to follow the sign.
Extracting tension from sources unknown,
we are the ones to cover the throne.
«Power»,
Helloween.