Сегодня я расскажу о номере журнала «Army Talks», вышедшем из печати 16 августа 1944 года. Он интересен тем, что в нём опубликована повесть
Бориса Горбатова «Алексей Куликов, боец» («Alexei Kulikov, Red Army Man»). Автор перевода не указан. Публикация в сокращённом варианте, я бы даже назвал цитированном варианте. Но всё равно удивительно, что произведение советского автора привлекло внимание американцев и они использовали повесть Бориса Горбатова как патриотический, художественный материал.
В предисловии для американских солдат говорится: «В этой истории вы видите, что думает и чувствует русский солдат, и вы лучше понимаете его успех в уничтожении немцев. Куликов мало чем отличается от американского солдата. Он любит свою страну и хочет вернуться домой. Он жаждет новостей с фронта. Он боится, но он преодолевает свой страх и он терпелив в отношениях со своими товарищами, но не терпит трусости перед лицом врага. Он развивает навыки разведки, стрельбы, убийства. Он ощущает важность команды и знает радость, которую испытывает солдат, когда его артиллерия и военно-воздушные силы присоединяются к нему в битве. Постепенно его мировоззрение расширяется, и он осознает всемирный масштаб войны. Он ценит своих союзников. То, что он узнает о немцах, добавляет ярости к его горящей ненависти».
Повесть иллюстрирована чёрно-белыми рисунками и фотографиями.
В послесловии под названием «Объяснение скорости нынешнего российского наступления» отмечается: «Почему мы так быстро продвигаемся вперед? Потому что мы изучили искусство войны… Мы предпочли направить наши штурмовики для уничтожения немецких дивизий. Психологические атаки не входят в нашу стратегию. Нас интересует не психология Фрицев, а их смертельная плоть... Мы знаем, что немцы не могут быть просвещены, и мы сражаемся с ними минометами, а не декларациями».
Далее в журнале напечатаны цитаты из «Текста присяги бойца Красной Армии». Заканчивается журнал методологической статьёй как использовать материалы «Army Talks» в работе с американскими солдатами. «Независимо от того, служим ли мы в сухопутных войсках или военно-воздушных силах, нам интересно узнать больше о наших российских союзниках. Мы все восхищаемся ими, и мы всё больше уважаем их».
Поинтересовался у Интернета какие ещё произведения Бориса Горбатова публиковались в США. Неожиданно появилась www-ссылка на газету The Times News (Idaho Newspaper) 1947-09-29. Да ещё на первую страницу. Удивление продолжилось, когда в заметке встретил фамилии Трумэна, Молотова. Попросил www-переводчик дать русский текст: «США потребовали, чтобы Россия осудила статью советского писателя, в которой президент Трумэн сравнивается с Адольфом Гитлером. Москва, категорически отвергла американский протест…»
Вот та самая фраза Бориса Горбатова: «Галантерейщик из Джэксона тягается с лаврами маленького ефрейтора из Мюнхена».
Из книги, выпущенной издательством «Известия» в 1973 году: «В мирное время писатель остается неукротимым бойцом. В 1947 году по просьбе редакции «Литературной газеты» он выступает с гневным памфлетом «Гарри Трумэн». В этом памфлете автор буквально пригвоздил к позорному столбу истории тогдашнего американского президента, разоблачив его антикоммунистическую деятельность и активизацию травли прогрессивных сил в США».
P.S. Просмотр журнала «Army Talks» за 16 августа 1944 года в Интернете
Памфлет Бориса Горбатова можно прочитать в Vivaldi