Писать надо лучше с


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мартин» > "Писать надо лучше" (с) Евгений Лукин
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Писать надо лучше» (с) Евгений Лукин

Статья написана 8 октября 2009 г. 20:17

цитата

О редакторах: когда с гордостью говорят: “Я профессиональный редактор!”, отвечай: “Такой профессии не существует!” Хорошему писателю редактор не нужен, он сам себе редактор. Редактор нужен плохому писателю (плохой писатель — это писатель без редактора в голове) — но кому нужен плохой писатель?

(читано и ранее, но вспомнено благодаря эссе Логинова «Хороший редактор»)

цитата

Виталий Иванович Бугров величайший подвижник российской фантастики, вместе с тем создал целый ряд авторов, которые нашу фантастику отнюдь не красят. Сейчас нередко можно услышать, что «Сезон туманов» Гуляковского или «Чёрный человек» Головачёва были вполне прилично написаны, и чего это впоследствии авторы начали гнать такую пургу? Да они всегда гнали пургу, просто те произведения, что составили их имя, написаны в соавторстве с редактором. Талантливый редактор, кроме того, развращает писателя, если тот недостаточно твёрдо придерживается правила, всё делать самому. Автор, уверенный, что за ним приберут, не считает нужным писать чисто, быстро обзаводится барственными чертами и перестаёт ловить мышей, спускаясь до уровня самых презираемых ремесленников.

...

Однако, вернёмся к Виталию Ивановичу Бугрову. Как должен был поступать он? Не публиковать неапробированных авторов? Но и без того «Уральский следопыт» был единственной в стране площадкой молодняка, а первая публикация редко входит в золотой фонд. Взять хотя бы первый опубликованный рассказ Святослава Логинова, увидавший свет благодаря Виталию Ивановичу. Прямо скажем — не шедевр. А ведь много лет эта единственная публикация грела мою душу, помогая не сдаться в самые чёрные застойные годы.

Конечно, публиковать начинающих нужно. Но не править и не улучшать, а отметить ошибки, уродства, штампы и красивости и вернуть рукопись для исправления (не для доработки!). И если окажется, что автор меняет одни кракозябры на другие, — отказываться от публикации, невзирая на лихо закрученный сюжет. В конце концов так несложно увидеть, обладает ли новичок чувством слова… Однако, Виталий Иванович правил. Правил Гуляковского, правил и меня; слишком уж распространена профдеформация среди редакторов. Когда через твои руки прошла тысяча рукописей, каждую из которых нужно довести до ума, становится слишком легко резать по живому. В моём рассказе Виталий Иванович отрезал концовку, привинтив другую, взятую не то из Варшавского, не то из Шекли. Возможно, так и впрямь лучше, но я этого не писал. Кроме того, было изменено название рассказа.

цитата

Нет, автор не был графоманом, не был бездарностью, он просто не считал нужным хоть сколько-нибудь работать над рукописью. Зачем? — редактор исправит!

цитата

Ольга Вадимовна, спасибо вам за тот стыд, что вы заставили меня испытать! Именно тогда я понял, что нельзя гордиться сочинением, которое доделал за тебя кто-то другой. Благодаря вам я могу теперь, спустя восемнадцать лет, сформулировать некоторые принципы редактуры, не приносящей вреда:

а) Редактор ничего не должен менять в рукописи. Единственное, что он может — обратить внимание автора на тот или иной недостаток и ждать, что автор сам исправит его.

б) Редактор не имеет права предлагать свой вариант или метод исправления недостатка. Опытного автора подобное предложение оскорбляет, начинающего развращает.

в) Абсолютно недопустимо предлагать какие-либо исправления там, где авторский текст отвечает нормам грамотности. Написано грамотно — редактору этого должно быть достаточно. «Так будет лучше», — на эти слова имеет право только соавтор.

г) Во всех случаях, даже когда допущена несомненная ошибка, последнее слово должно оставаться за автором. Правило это касается даже грамматики. Существует огромное количество стилистических, грамматических и синтаксических норм, но любую из них можно и нужно нарушать, если автор знает, зачем он это делает. При виде фразы: «Друганы разжились поллитрой самогона», — редактор обязан спросить:

— Так?

— Так! — ответит автор, и на этом разговор должен быть прекращён.

Правило это относится также к техническим редакторам, испытывающим, например, патологическую неприязнь к седьмой букве русского алфавита и к знаку ударения. А то доходит до анекдотов. Словосочетание: «стоит ли писать», — набирается без единого надстрочного знака!

д) Редактор не имеет права требовать какой-либо доработки или переделки текста. Автор написал то, что считал нужным, и если издателя не устраивает написанное, он попросту не должен заключать договора. Единственным исключением являются тексты, написанные на заказ. Впрочем, литературные подёнщики не имеют никакого отношения к литературе.

е) В случае если число немотивированных отказов исправить несомненные ошибки превышает определённую норму, редактор вправе отказаться от работы с данным автором. При этом издатель решает, без кого ему следует обойтись в данной ситуации. Можно издать книгу в авторской редакции, можно попросить автора удалиться.

ё) Редактор может и должен, не дёргая нервы ни себе, ни писателю, в кратчайшие сроки сдать рукопись в производство и поместить в выходных данных свою фамилию.

В случае исполнения всех требований, исходная максима перестаёт быть аксиомой, и хороший редактор имеет право на жизнь.

(все из того же эссе)





127
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 20:36
Спасибо за наводку на интересное эссе. Почитаем-с ближе к ночи.


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 20:41
Какой-то неприятный налет зависти к чужим успехам.
А как Стругацких правили — тысячи редакторскх правок? Что — прохие авторы?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 20:49
Это не зависть, это позиция такая. Принципиальная. Логинов некогда не жаловался на то, что его мало издают (хотя действительно издают мало).
А Стругацких правили? Я не в курсе, думал что они всегда сами правкой своего текста занимались. Есть что-то на эту тему? (по крайней мере «финальные» тексты, изданные в наше время, вроде бы выходили в «авторской редакции» — если не прав — исправьте).

Но — прочитайте все эссе, если интересно. А просто самые вкусные цитаты выбрал.
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 21:19
Стругацких правили ОЧЕНЬ сильно. И не только идеологически, но и стиллистически. Все эти «ротмистры» и «воспитуемые», сам Камеррер например — результат правки. Об этоммнго написано, например, в «Комментариях к пройденному», а в «кулуарах» говорится еще больше.
Эссе почитаю, рациональное зерно в этом есть. Но правда в том, что дело редактора — сделать произведение БОЛЕЕ ПРОДАВАЕМЫМ — ведь он отстаивает интересы издательства, а потому его долг — в меру возможностей подсказывать автору наиболее удачные ходы. У него есть определенное преимущество: через его руки проходят СОТНИ книг, есть статистика и представление о том, что удачно, а что нет.
Кто написал Гарри Потера? Не в курсе? РЕДАКТОРЫ. Они сделали из недописанного и не слишком продуманного черновика неизвестной и НЕОПЫТНОЙ писательницы мегабстселлер.
И чего тогда стоит позиция Логинова? Но он имеет, конечно, на нее право.
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 22:43
Про Стругацких — так как совсем не разбираюсь, то промолчу и почитаю что там пишут.

Далее — давайте не будем путать книгоиздание как бизнес и собственно книгописание. То, что книги продают ради денег — факт, но вот пишут ли только ради них — не думаю. Есть существенно более прибыльные и менее пыльные работенки. Роулинг — одна на миллион, если не миллиард. И если она действительно издательский проект (а что, уже кто-то мемуары написал?) — то я аплодирую. Но это уже не книга писательницы Роулинг, а продукт, сродни телефонам от Apple (мне, к лосу, ни тот, ни другой продукты не по вкусу). Тоже, в своем роде, гениальная вещь. (но пишущие «от души» графоманы самиздата мне в массе своей тоже не по нраву, только вот даже факт издания на качество этих текстов мало влияет ... Люд итак кушает и еще просит )

И кстати, какое отношение прибыль и продажи имеет к книгам Стругацких? Тогда были несколько иные критерии ...
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 22:57
Китерии всегда одни: читатель должен принять книгу. В этом задача любого редактора — и сегодняшнего, и советского.
А что касается Роулинг — извините! Если в рекламу и раскрутку вкладываются миллионы — нельзя выпускать некачественный продукт. А «ляпы» и «косяки» НЕИЗБЕЖНЫ у любого начинающего автора.
И так по всем серьезным лит. проектам
 


Ссылка на сообщение9 октября 2009 г. 00:00
Понимаете, есть разные уровни — есть Макдональдс и авторская кухня. И у них разные цели, абсолютно. Есть и литература и книгопродажа. У них цели разные.
Насчет «читатель должен принять» — во время Стругацких читатель принял бы любую изданную книгу. Потому, что политика книгоиздания была довольно своеобразной, а «книжный голод» очень высоким.
Ну и про успешные книги — за Толкиена тоже писали редакторы? (хотя да, в его рекламу миллионе не вкладывали ... но вот я почему-то (за редким исключением типа Доктора) равнодушен к раскученным проектам (да и Доктором-то я проникся, когда до фильма было еще лет 6 ли 7 ...))


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 20:45
Да, вероятно, приличному писателю редактор не нужен, он сам себе редактор, и никто другой лучше него в принципе не может знать, что и как у него должно быть написано. Но этих самых писателей не слишком много. А громадное большинство печатающихся «авторов» на профессионализм, собственно, и не претендует. Если их не печатать — серии будет нечем наполнять. Если печатать без правки — и читателя стошнит, и русский язык как средство общения рухнет в пропасть. В этой ситуации без редактора никак. Его задача — не большого писателя выращивать, а делать текст читабельным.

А что настоящий писатель может писать лениво и надеяться на редактора, я лично не верю. Опять же потому, что лучше него никто в принципе не может знать, как и что должно в тексте быть. А сапожник — он и есть сапожник, что о нем говорить?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 20:49

цитата

д) Редактор не имеет права требовать какой-либо доработки или переделки текста. Автор написал то, что считал нужным, и если издателя не устраивает написанное, он попросту не должен заключать договора. Единственным исключением являются тексты, написанные на заказ. Впрочем, литературные подёнщики не имеют никакого отношения к литературе.


У Логинова довольно обширный и обстоятельный подход к проблеме :)
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 21:25

цитата Мартин

Единственным исключением являются тексты, написанные на заказ. Впрочем, литературные подёнщики не имеют никакого отношения к литературе.

Да ладно?8-) А Достоевский? Половина, если не больш, текстов — на заказ и ради денег. И он не исключение. На заказ иногда вещи поинтереснее оригинальных пишутся. Тут своя специфика: выполнение поставленной задачи в узких рамках и сроках — это здорово мобилизует.
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 22:53
«Не продается вдохновение, но можно рукопись продать»
Не уверен, что хоть один текст что Достоевского, что автора этих строк (тоже известный коммерсант от литературы) был написан «на заказ». Выставлен на продажу и написан в короткий срок — может. Но что и как писать Федор Михайлович решал сам. Так же не уверен, что будь у него «база», на подобии имений Толстого (тоже вот классик, не смотря на то, что его Логинов не любит), он бы писал хуже. Да и редакторов то время было поменьше...
Проблема в том, что в литературе сложновато поставить натурный сравнительный эксперимент, слишком много влияющих факторов. Вот только если мир параллельный откроем...
(к слову об экспериментах — как по мне заказные «Конкуренты» Лукьянеко существенно хуже каких-нибудь «Императоров иллюзий», написанных более-менее вольно, хотя «Лукьяненко и редакторы» — это то еще вопрос, может тут и кроется одна из причин его текущего кризиса жанра)
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 23:01
Тех же «конкурентов» можно было написать интереснее, тут дело не в условиях, а в том, что Доктор позволил себе расслабиться. Ну, да, он тоже человек — почему не пописать в свое удовольствие одной левой... Похоже, он в принципе не хочет больше напряаться. Вот и все, как мне кажется. Но может, я не прав и ему просто не интересно было. Но ведь и Недотепа — не шедевр, мягко говоря...
 


Ссылка на сообщение8 октября 2009 г. 23:56
«Недотепа» очень хорош, как по мне. Забарывает одной левой и Конкурентов, и Работу над ошибками. Уровень Мальчика и тьмы, только в другой тональности. Не Спектр, не Осенние визиты или Искатели неба, но цель ту другая.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2009 г. 03:33
«Мальчик и тьма» это роман о взрослении и дружбе. А какая глобальная идея есть в «Недотепе»?

«Недотепа» это чистой воды белянинщина: вот фея-наркоманка (хахахаха), а вот гном с варваром членам меряются (хихихи). Что, не смешно? Ну звыняйте, слушайте свои «Валенки» и не выёживайтесь.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2009 г. 12:21
Собственно о том же самом взрослению и той же самой дружбе, только написано по-другому.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2009 г. 00:12
И еще — «Конкуренты» — это показатель того, что для «проекта» сам текст не так уж важен. Важна рекламная шумиха или двигающий его «паровоз».

Тоже очень люблю пример с «Метро» — изданные Эксмо стандартным тиражом в 5-8 тысяч, а потом раскрученный Поп.Литом. ушедший в трех сотнях тысяч экземпляров практически ...
Короля играет свита. Именно поэтому я сомневаюсь, что за Роулинг сильно дописывали. Текст далеко не гениален — гениальна реклама. Хотя, вестимо, пригладили, чтоб ничего нигде откровенно не торчало.
Редактор — не ключ к успеху книги, он лишь винтик в этой машине. Тут уж ли будь самодостаточен, или отдайся на волю волн — а там уж как фишка ляжет, раскрутят-не-раскрутят...
 


Ссылка на сообщение9 октября 2009 г. 00:50
Про то и говорю: винтик. Но очень полезный, от которого отмахиваться никак нельзя — если это хороший редактор, конечно
 


Ссылка на сообщение9 октября 2009 г. 12:23
И кстати — ведь Логинов не отрицает полезность редактора «в принципе». Как литературного консультанта.
Может еще и как учителя, но это спорный вопрос — для это действительно лучше организовывать отдельный вещи типа семинаров, курсов и прочих «курсов молодого бойца».


⇑ Наверх