Язык курьезы и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мух» > Язык, курьезы и проч.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Язык, курьезы и проч.

Статья написана 6 декабря 2017 г. 19:28

И немного о языке «Бантустана». В смысле, о том, как там общаются. «Старые» языки, в общем, никуда не делись, в различных анклавах на них как говорили, так и говорят – ну, разве что совершенно естественным образом видоизменились, но незначительно. Пара персонажей так вообще периодически переходит на идиш… А вот язык «общего пользования» в итоге получился довольно-таки странный.

То есть, грамматически он, пожалуй, ближе к бэйсик-инглиш, а лексически представляет дикий винегрет из английского, русского и китайского с приправами из японского и гишпанского. Называется все это дело «танхуа-лэнг», дословно – «язык бесед», англо-китайская сростка для этого «новояза» вполне типичная. Естественно, воспроизводить эту мешанину в тексте я не рискнул: там бы сноски заняли больше места, чем текст… В письменной речи также используются эмограммы – плод греха иероглифов и смайликов.

Больше внимания китайскому – жаргонному – а также японскому уделено в «Веселом времечке» — это диктуется как личностью рассказчика, так и состоянием общества (а во «Времечке» оно куда более анархическое). В «Бантустане» же я посчитал нужным просто обозначить этот язык, поскольку ни в атмосфере книги ни в сюжете он какой-то существенной роли не играет.

С атмосферой не обошлось без курьеза: уже окончательно выправляя текст, натолкнулся на зачудительный игровой цикл «Shadowrun» — и малость офигел от сходства. Не в сюжете, не в каких-то гаджетах, даже не в типажах, но именно в каком-то общем настрое, в тех самых атмосферных фишках. То есть, персонажи мои получились в какой-то мере духовными наследниками раздолбаев из этой игры – с поправкой на время, конечно. Во «Времечке» уже позволил себе совершенно конкретные реверансы в сторону этого цикла – например, значительная часть действия происходит в Новом Конге. Sapienti sat. Там я даже в посвящение его вынес.

Ну и пара слов об особенностях текста. Все «жестокие чудеса грядущего» попытался дать с разных точек зрения: вирт-актера, создающего очень настоящие виртуальные реальности, комиссара Департамента Безопасности, аналитика и оперативника той же службы, жителя Бантустана, Измененного из деклассированных, террориста, священника Объединенной Церкви… Насколько все это удалось, судить читателю.

В общем, наслаждайтесь. «Демка» для скачивания прилагается. И опять же просьба: не забываем заглянуть на страницу проекта и как-то там отметиться. Лучше всего финансово: не корысти ради, просто количество вложений в проект, пусть даже чисто символических, привлекает к нему дополнительное внимание… и в конечном счете приближает цель проекта: как печать по требованию, так и бесплатное распространение через авторский сайт либо иные ресурсы.

Доброй охоты!





220
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх