8. В рубрике «Из польской фантастики» напечатаны два рассказа.
Рассказ “Równowaga/Равновесие” написал Яцек Собота/Jacek Sobota (стр. 41-45). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА. На колонизированной землянами планете Синглесс живет около миллиарда людей. Особенностью экосистемы планеты является то, что она, похоже, разумна и любыми силами и возможностями старается сохранить себя в равновесии. А сил и возможностей у нее хватает… С автором рассказа нам уже дважды приходилось встречаться на страницах нашего журнала (см. “Nowa Fantastyka” №№ 4/1990, 5/1991).
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Биобиблиографии Я. Соботы на сайте тоже пока нет, но соответствующая информация о нем содержится среди материалов обсуждения первого из указанного выше журнальных номеров в этом блоге (ее можно найти также по тэгу “Собота Я.”).
Второй рассказ – “Sieć i młot/Сеть и молот” – написал Януш Цыран/Janusz Cyran (стр. 46-56). Иллюстрации ПЕТРА КОВАЛЬСКОГО/Piotr Kowalski. Автора рассказа уже тогда беспокоили проблемы, связанные со все большим распространением компьютерных технологий. Компьютерные игры очень быстро, прямо на глазах, усложнялись, вымысел настолько смешивался с реальностью, что иногда угрожал самой жизни. В сопроводительном письме в редакцию автор писал: «Какие-то неофашистские организации пропагандировали антисемитизм, распространяя компьютерные игры, суть которых заключалась в идентификации еврея и сотворении с ним того, что ему положено. Как некогда некоторые литературные произведения, так и сейчас произведения известных музыкальных групп провоцируют среди поклонников психоз самоубийства. Один из героев моего рассказа выпрыгивает из окна. Мне это казалось смешным и неестественным. Рассказ писался долго, и через пару дней после того, как я перенес эту сцену на бумагу, один из моих знакомых проделал это на самом деле, и смеяться мне совершенно расхотелось…». Позже рассказ вошел в состав авторского сборника “Ciemne lustra/Темные зеркала” (2006).
Януш Цыран дебютировал в журнале “Fantastyka” великолепным рассказом “Jeruzalem/Иерусалим” (№ 11/1988), затем напечатал в нем еще два не менее хороших рассказа (“Fantastyka” № 1/1990; “Nowa Fantastyka” № 1/1990), будет печататься в нем и далее. На русский язык рассказ “Sieć i młot” не переводился, карточка (не комплектная) не переведенного рассказа находится здесь Биобиблиографии Цырана на сайте ФАНТЛАБ пока нет, но соответствующую справку можно найти среди материалов обсуждения первого из указанных выше номеров в этом блоге (или по тэгу “Цыран Я.”).
(Продолжение следует)