ВЫСШАЯ КАРА Nowa Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ВЫСШАЯ КАРА (Nowa Fantastyka 7 (106) 1991) (ч. 4)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ВЫСШАЯ КАРА (Nowa Fantastyka 7 (106) 1991) (ч. 4)

Статья написана 25 марта 2017 г. 08:36

7. В замечательном «Словаре польских авторов фантастики» Анджея Невядовского размещены персоналии Анджея Земовита Зимовского/Zimowski Andrzej Ziemowit (род. 1931) – химика, автора НФ; и Юлиуша Стефана Знамеровского/Znamierowski Juliusz Stefan (род. 1946) – учителя, административного работника, дипломата, автора НФ. Здесь же, в подрубрике «Пожелтевшие страницы», напечатан отрывок из романа Юлиуша Стефана Знамеровского «Пожиратель тепла» (Juliusz Stefan Znamierowski “Pożeracz ciepła”. Wyd. MON, Warszawa, 1983) (стр. 66-67).

8. В рубрике «Критики о фантастике» напечатана вторая, заключительная часть перевода статьи Вячеслава Сербиненко «Три века скитаний в мире Утопии» (1989, “Новый мир”, № 5), выполненного ЕВОЙ  ДЕМБСКОЙ/Ewa Dębska (стр. 68-70). Рисунок БОГНЫ  ЧЕХОВСКОЙ/Bogna Czechowska.

9. В рубрике «Рецензии» некто Karburator сочувствует уважаемому в Польше американскому писателю Генри Каттнеру, поскольку считает, что его репутация в этой стране падает с каждой новой публикацией тех его сочинений, которые “он выстукивал левым пальцем правой ноги для какого-то жалкого дешевого журнальчика”, то есть хотя бы тех же “говардоподобных” рассказов об ”Элаке из Атлантиды” (Henry Kuttner “Elak z Atłantydy”. Oficina Wydawnicza “ARAX”, Białystok-Warzawa, 1990);

и он же, Karburator, присуждает “личную, карбюраторскую пальму первенства в области халтуры на ниве НФ” за распространение среди широких читательских масс комикса по фильму Ридли Скотта “Blade Runner” (“Blade Runner: Łowca robotów” (komiks). Agencja Edytorska “AS-Editor” Sp. z O.O., Warszawa, 1990) (стр. 71).

Здесь же некто Kunktator с сожалением констатирует, что роман американского писателя Альфреда Элтона Ван Вогта “Слэн” (A.E. van Vogt “Slan”. Tłum. Stanisław Plebański. “Alfa”, Warszawa, 1990), считавшийся некогда хорошей и даже очень хорошей фантастикой, изрядно устарел за полсотни лет, миновавшие со дня его первой публикации – за это время изменился и сам автор, и его читатели изменились тоже;

некто Sekator в общем-то одобрительно отзывается о сборнике повестей о «прямом литературном потомке Конана» -- мускулистом воителе Кейне. Эти повести написаны американским писателем Карлом Вагнером, а сборник называется «Паутина Тьмы» (Karl Wagner “Pajęсzyna Сiemności”. Tłum. Dorota Kamińska. “Amber”, 1991). Рецензент, правда, жалуется на депрессию, в которую он впал, прочитав эти мрачные  произведения, давящие своей густо замешанной на крови и насилии атмосферой;

некто Predator, прочитав первый роман из цикла “Dorsai” американского писателя Гордона Диксона “Тактика ошибки” (Gordon R. Dickson “Taktyka blędu”. Tłum. Anna Reszka. “Amber”, 1991), приходит к выводу, что «этот роман о гениальном стратеге, которому удается абсолютно все, с какого-то момента становится довольно-таки нудным».

Далее Марек Орамус/Narek Oramus сравнивает два сборника рассказов, вышедших в одном и том же издательстве: «Голова Кассандры» Марека Баранецкого и «Ведьмак» Анджея Сапковского (Marek Baraniecki “Głowa Kasandry”. Agencja “Reporter”, 1991; Andrzej Sapkowski “Wiedzmin”. Agencja “Reporter”, 1991), находя в них как сходства, так и различия. Вот, например, сходства: оба автора блестяще дебютировали рассказами, отобранными Мацеем Паровским из редакционной почты для публикации в «Фантастыке», и оба стали жертвами слишком удачного и громкого дебюта – каждому их новому рассказу приходится соперничать с тем дебютным, а такое давление не каждому писателю удается вынести и преодолеть; вот различия: Баранецкий идет по пути твердой НФ, Сапковский – по пути фэнтези… ну, это чисто внешнее -- в рецензии, однако, много другого, гораздо более интересного, особенно когда читаешь это сейчас, четверть века спустя.

Яцек Инглëт/Jacek Inglot рассказывает о своих впечатлениях, полученных в ходе чтения нового романа Эугениуша Дембского «Смерть магов из Яра» (Eugeniusz Dębski “Śmierć Magów z Yara”. KAW, Wrocław, 1990): в романе нет ни единого элемента, которому не нащлось бы прототипа на обширном складе реквизита, заложенном еще во времена Говарда, да и в сюжете трудно заметить что-либо особенно интригующее – там все та же борьба Добра со Злом с использованием магических артефактов. Однако приятно удивляет то, что роман прекрасно написан в чисто техническом отношении – автор хорошо знает, где действие следует придержать, где – ускорить, где сгустить краски, где – разбавить, где что-то обобщить, где, напротив, чуточку добавить героям индивидуальности, и т.п. Словом, это, похоже, предвозвестник тех книг, которые вольются в шеренги наступающих с Запада безликих творений, в результате чего «мы окончательно придавим надгробной плитой польскую социологическую фантастику и войдем в Европу».

Яцек Пекара /Jacek Piekara увлеченно описывает прекрасно изданную (и жутко дорогую – 125 000 злотых!) книгу голландских авторов Уила Хайгена (да знаю я, знаю, что неправильно транскрибировал. W.) (текст) и Рина Портвлита (иллюстрации) “Гномы” (Wil Huygen i Rien Poortvliet “Skrzaty”. Tłum. Barbara Durbajło. PAX, Warszawa, 1990).

Влодзимеж Юраш/Włodzimierz Jurasz, хоть и пренебрежительно отзывается о сюжетной линии (“чахлый, ничем не примечательный детективный сюжетик”), не скрывает своей завороженности панорамой перенаселенного Нью-Йорка, представленной в романе американского писателя Гарри Гаррисона «Пространства! Пространства!» (Harry Harrison “Przestrzeni! Przestrzeni!” -- это «Make Room! Make Room!», 1966. Tłum. Radosław Kot. “CIA-Books”, Poznań, 1990) (стр. 71-73).

10. К рубрике «Рецензии» примыкает рубрика «Наука и НФ», в которой Малгожата Скурская/Małgorzata Skórska знакомит читателей журнала с книгой американского философа и научного журналиста Рене Вебер «Поиски единства. Наука и мистика» (Renee Weber “Poszukiwanie jedności. Nauka i mistyka”. Tłum. Krzysztof Środa. Wydawnictwo “Pusty Obłok”, Warszawa, 1990) (стр. 74). О книге многое может сказать уже список тех ученых и религиозных деятелей, с которыми беседовала писательница, собирая материал для написания книги – D. Böhm, lama Govinda, R. Sheldrake, Dalajlama, o. Griffiths, I. Prigogine, S. Howking, Krishnamurti.

(Окончание следует)





174
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх