Очень больно!
Когда душа
Во мраке мечется, шурша,
Как обезумевшая крыса, —
Ищи в тот миг
Любви спасительный тайник,
Где от себя возможно скрыться.
В огне любви
Сгорят злосчастия твои,
Всё, что свербило и болело,
Но в том огне
С проклятой болью наравне,
Имей в виду, сгорит и тело.
И если ты
Платить не хочешь горькой мзды
И от любви бежишь в испуге —
Тогда живи,
Как жалкий зверь, что акт любви
Легко справляет без подруги.
Пусть ты сожжён,
И всё ж — хоть мать пытай ножом! —
Покой души в любви и вере.
Но та, к кому
Я шёл сквозь холод, грязь и тьму,
Передо мной закрыла двери.
И боль во мне
Звенит цикадой в тишине,
И я глушу её подушкой, —
Так сирота
С гримасой плача возле рта
Бренчит дурацкой погремушкой.
О, есть ли путь,
Чтоб можно было как-нибудь
Избавить душу от смятенья?!..
Я без стыда
Казнил бы тех, чья красота
Для окружающих смертельна!..
Мне ль, дикарю,
Носить пристойности кору,
Что именуется культурой?..
Я не хочу
Задаром жечь любви свечу
Перед божественною дурой!..
Дитя и мать
Вдвоём обязаны орать —
Всегда двоим при родах больно!
Во тьме дворов,
Рожая нищих и воро,
Вы, женщины, орите: больно!
В чаду пивных,
Стирая кровь с ножей хмельных,
Вы, мужики, орите: больно!
И вы, самцы
Уныло тиская соски
Постылых баб, — орите: больно!
И вы, скопцы,
Под утро вешаясь с тоски
На галстуках, — орите: больно!
Ты, племя рыб,
С крючком в губе ори навзрыд,
Во все немое горло: больно!
Моя же боль
Сильней означенной любой,
Её одной на всех довольно.
И тот из вас,
Кто ощутит её хоть раз,
Узнает, что такое «больно«!
Ты, майский жук,
Что прянул под каблук,
Всем малым тельцем хрустни: больно!
Ты, добрый пёс,
Что угодил под паровоз,
Кровавой пастью взвизгни: больно!
Пусть адский хор,
Растущий, как лавина с гор,
Ворвётся грозно и разбойно
К ней в дом — и там,
Бродя за нею по пятам,
Орет ей в уши: очень больно!
И пусть она,
Разбита и оглушена,
Поймёт среди орущей бойни,
Что не любви
Пришел просить я, весь в крови,
А лишь спасения от боли...
(перевод — Леонида Филатова)
***
Я ползал на карачках. Бог смотрел
и не подумал протянуть мне руку.
Я понял, что свободен, и посмел
подняться сам. Спасибо за науку.
Так Он помог мне — тем, что не помог.
Он был огнём и стать не мог золою.
Всяк любит как умеет, вот и Бог
меня оставил, чтобы быть со мною.
Плоть немощна, и страх — защита ей,
Но, преданности полон неизменной,
с улыбкою я жду судьбы своей
на шатком шаре, в пустоте вселенной.
(перевод — Марины Бородицкой)
Мой итог
Всем обязанный лишь себе самому,
Я всегда понимал: ничего никому
Я не должен или должен не более,
Чем скотина, что умирает в поле,
Я боялся, но жил — иначе нельзя:
Появился, смешался, выделился
И отдал всем то, что им причиталось:
За доброту — любовь, за жадность — жалость.
Женщины мной играли зло и мило,
А я им верил: чтоб им приятно было.
Я палубы мыл, якоря выбирал,
Перед умными глупого изображал,
Я продавал все то, что продавалось:
Хлеб, игрушки, статьи — и стихов малость.
Не хочу смерти в петле или в бою —
Я приду умирать на кровать свою.
Мой итог: жил, в радости и печали.
Что ж, ведь и другие так умирали.
(перевод — Михаила Липкина)