Венгерская поэзия


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» > Венгерская поэзия - А.Йожеф
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Венгерская поэзия — А.Йожеф

Статья написана 26 августа 2009 г. 12:28

Очень больно!

Когда душа

Во мраке мечется, шурша,

Как обезумевшая крыса, —

Ищи в тот миг

Любви спасительный тайник,

Где от себя возможно скрыться.

В огне любви

Сгорят злосчастия твои,

Всё, что свербило и болело,

Но в том огне

С проклятой болью наравне,

Имей в виду, сгорит и тело.

И если ты

Платить не хочешь горькой мзды

И от любви бежишь в испуге —

Тогда живи,

Как жалкий зверь, что акт любви

Легко справляет без подруги.

Пусть ты сожжён,

И всё ж — хоть мать пытай ножом! —

Покой души в любви и вере.

Но та, к кому

Я шёл сквозь холод, грязь и тьму,

Передо мной закрыла двери.

И боль во мне

Звенит цикадой в тишине,

И я глушу её подушкой, —

Так сирота

С гримасой плача возле рта

Бренчит дурацкой погремушкой.

О, есть ли путь,

Чтоб можно было как-нибудь

Избавить душу от смятенья?!..

Я без стыда

Казнил бы тех, чья красота

Для окружающих смертельна!..

Мне ль, дикарю,

Носить пристойности кору,

Что именуется культурой?..

Я не хочу

Задаром жечь любви свечу

Перед божественною дурой!..

Дитя и мать

Вдвоём обязаны орать —

Всегда двоим при родах больно!

Во тьме дворов,

Рожая нищих и воро,

Вы, женщины, орите: больно!

В чаду пивных,

Стирая кровь с ножей хмельных,

Вы, мужики, орите: больно!

И вы, самцы

Уныло тиская соски

Постылых баб, — орите: больно!

И вы, скопцы,

Под утро вешаясь с тоски

На галстуках, — орите: больно!

Ты, племя рыб,

С крючком в губе ори навзрыд,

Во все немое горло: больно!

Моя же боль

Сильней означенной любой,

Её одной на всех довольно.

И тот из вас,

Кто ощутит её хоть раз,

Узнает, что такое «больно«!

Ты, майский жук,

Что прянул под каблук,

Всем малым тельцем хрустни: больно!

Ты, добрый пёс,

Что угодил под паровоз,

Кровавой пастью взвизгни: больно!

Пусть адский хор,

Растущий, как лавина с гор,

Ворвётся грозно и разбойно

К ней в дом — и там,

Бродя за нею по пятам,

Орет ей в уши: очень больно!

И пусть она,

Разбита и оглушена,

Поймёт среди орущей бойни,

Что не любви

Пришел просить я, весь в крови,

А лишь спасения от боли...

(перевод — Леонида Филатова)

                ***

Я ползал на карачках. Бог смотрел

и не подумал протянуть мне руку.

Я понял, что свободен, и посмел

подняться сам. Спасибо за науку.

Так Он помог мне — тем, что не помог.

Он был огнём и стать не мог золою.

Всяк любит как умеет, вот и Бог

меня оставил, чтобы быть со мною.

Плоть немощна, и страх — защита ей,

Но, преданности полон неизменной,

с улыбкою я жду судьбы своей

на шатком шаре, в пустоте вселенной.

(перевод — Марины Бородицкой)          

Мой итог

Всем обязанный лишь себе самому,

Я всегда понимал: ничего никому

Я не должен или должен не более,

Чем скотина, что умирает в поле,

Я боялся, но жил — иначе нельзя:

Появился, смешался, выделился

И отдал всем то, что им причиталось:

За доброту — любовь, за жадность — жалость.

Женщины мной играли зло и мило,

А я им верил: чтоб им приятно было.

Я палубы мыл, якоря выбирал,

Перед умными глупого изображал,

Я продавал все то, что продавалось:

Хлеб, игрушки, статьи — и стихов малость.

Не хочу смерти в петле или в бою —

Я приду умирать на кровать свою.

Мой итог: жил, в радости и печали.

Что ж, ведь и другие так умирали.

(перевод — Михаила Липкина)



Тэги: поэзия


360
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение26 августа 2009 г. 14:28

цитата ФАНТОМ

И пусть она,
Разбита и оглушена,
Поймёт среди орущей бойни,
Что не любви
Пришел просить я, весь в крови,
А лишь спасения от боли...
:-(((
      8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 августа 2009 г. 14:29
Ялини :-(............
 


Ссылка на сообщение26 августа 2009 г. 14:35
Что тут написать, если в стихах весь ответ.

цитата ФАНТОМ

Бог смотрел
и не подумал протянуть мне руку.
Я понял, что свободен, и посмел
подняться сам. Спасибо за науку.
Так Он помог мне — тем, что не помог.
Он был огнём и стать не мог золою.
Всяк любит как умеет, вот и Бог
меня оставил, чтобы быть со мною.
Плоть немощна, и страх — защита ей,
Но, преданности полон неизменной,
с улыбкою я жду судьбы своей
на шатком шаре, в пустоте вселенной.
 


Ссылка на сообщение26 августа 2009 г. 14:50


Ссылка на сообщение23 июля 2019 г. 14:59
Старая запись, которую я как-то пропустил.
:cool!::beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 июля 2019 г. 15:02
Андрей, спасибо!

ВеликА сила искусства перевода...
 


Ссылка на сообщение23 июля 2019 г. 15:03
Да... :-)


⇑ Наверх