ПОЛЕТ НА ЛУНУ Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ПОЛЕТ НА ЛУНУ... (Fantastyka 8/83, 1989) (ч. 5)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ПОЛЕТ НА ЛУНУ... (Fantastyka 8/83, 1989) (ч. 5)

Статья написана 6 сентября 2016 г. 06:39

8. В рубрике «Из польской фантастики» напечатан рассказ Кшиштофа Филиповича/Krzysztof Filipowicz «Habilitacja». Две иллюстрации ВОЙТЕКА  СЮДМАКА/Wojtek Siudmak. Вынесенное в заголовок рассказа понятие -- это в польских реалиях защита диссертации. Причем второй диссертации. После защиты первой диссертации диссертант получает ученое звание «доктор наук», которое соответствует нашему званию «кандидат наук». Защита второй диссертации дает право преподавания в высшей школе и звание доцента. У Филиповича и звания, здесь указанные, и понятия носят несколько другой характер. В рассказе академический мир представляет собой дворянское общество, построенное на феодальных отношениях. И «хабилитация» -- это нечто вроде возведения дворянина-ученого за проявленную доблесть в рыцарское звание. Отсюда широкая возможность построения всяких забавных коллизий, веселой игры слов и все такое прочее. К сожалению, на русский язык рассказ не переводился. И о его авторе известно сравнительно мало.

                                                                   КШИШТОФ  ФИЛИПОВИЧ

Кшиштоф Филипович/Krzysztof Filipowicz (род. 1954) – программист, автор НФ.

Родился в г. Гданьске. Окончил факультет прикладной физики Гданьского политехнического института. Работал программистом. Написал несколько сценариев радиопостановок (один из них был в 1978 году отмечен премией на конкурсе IV-й программы Польского радио). Один из рассказов Филиповича – «Cień przeznaczenia/Тень предназначения» -- был опубликован в журнале «Kwazar» (1985, № 1).

9. В рубрике «Критики о фантастике» напечатана статья Анджея Невядовского/Andrzej Niewiadowski «Topografia gmachu/Топография здания», в которой рассказывается о постановке в Театре имени Циприана Норвида (г. Еленя Гура) спектакля «Gmach/Здание» по мотивам романа Станислава Лема «Дневник, найденный в ванне». Здесь же опубликовано интервью, которое директор театра Ежи Зонь/Jerzy Zoń дал Еве и Янушу Монте/Ewa i Janusz Monte.

9. В замечательном «Словаре польских авторов фантастики» Анджея Невядовского размещены персоналии Гражины Терликовской -Войшниц/Terlikowska-Woysznic Grażyna (род. 1916) – журналистки, автора НФ (под псевдонимом Антоний Арманд/Antoni Armand); и Марты Томашевской/Tomaszewska Marta (род. 1933) – журналистки, писательницы.

10. 8. В рубрике рецензий Анджей Невядовский/Andrzej Niewiadowski пишет о новой детской книге Марты Томашевской «Королева Невидимых Всадников» (Marta Tomaszewska “Królowa Niewidzialnych Jeźdźców”. “Nasza Księgarnia”, Warzawa, 1988); “это книга о созревании, о вхождении в зрелый возраст, подобная «Волшебнику с Архипелага» Урсулы Ле Гуин… Литературная сказка, метафорическая, современная фантастика… Многозначность, тревожность, загадка, метафора. Таковы книги Марты Томашевской, такова и «Королева Невидимых Всадников». Роман-мир, роман-символ, роман-жизнь…”; а Ева Ихнатович/Ewa Ihnatowicz подвергает тщательному анализу фантастичность реалистических, в общем-то, произведений Ф.М. Достоевского, изданных в сборнике «Фантастические повести» (Fiodor Dostojewski “Opowieści fantastyczne”. Wybór, przekład I posłowie Marii Leśniewskiej. Wyd. II poprawione. Wydawnictwo Literackie, Кraków, 1988). Кроме этого Мацей Паровский/Maciej Parowski рецензирует в рамках «Галереи» замечательный двуязычный альбом «Мруз, Мрожек, Лем и другие…» (“Mróz, Mrożek, Lem i inne…/ Mróz, Mrożek, Lem und andere…». Tłumaczyłi/Uberzetz fon: K. Dedecius, K. Jachimczak, J. Reuter, L. Zimmerer. Wydawnictwo Literackie, Kraków, 1988).

10. В рубрике «Nauka i SF» публикуется первый фрагмент перевода первой главы книги «The Science in Science Fiction/Наука в научной фантастике» изданной в 1982 году под редакцией австралийского ученого-литературоведа и критика Питера Николса. Перевод на польский язык ЛЕХА ЕНЧМЫКА/Lech Jęczmyk. Книга готовилась к изданию в издательстве «Nasza Księgarnia» (но, судя по всему, так и осталась не напечатанной).

11. В рубрике «НФ в мире» напечатана заметка, подписанная буквами ALK (надо полагать, Аdam Hollanek) «Kongres w San Marino/Конгресс в Сан-Марино» с информацией о совмещенных Еuro- и World SF- «конах», состоявшихся в указанном итальянском городке. Поляки привезли оттуда аж четыре премии: для Издательств “Alfa”, для сотрудничавшего с журналом «Фантастыка» художника ДАРИУША ХОЙНАЦКОГО/Dariusz Chojnacki, для Анджея Невядовского за его активность на ниве критики; и (в четвертый уже раз!) для редакционного коллектива журнала “Fantastyka”.

11. В рубрике «Кино и фантастика» размещена рецензия Дороты Малиновской/Dorota Malinowska на фильм американского режиссера Тима Бертона «Beetle Juice» (1988).

12. Продолжения комикса в этом номере, увы, нет.





220
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх