Книгу мы с переводчиком закончили, только что файл уехал в издательство.
Напомню о некоторых фактах, которые могут быть интересны постоянным читателям.
1. Пятым романом занимается другая команда. Издатель вынужден был поторопиться и распараллелить процессы.
2. Мне называли ориентировочным сроком выхода «Дома Цепей» -- конец октября. Как оно будет на самом деле -- увидим.
3. Шестой роман отдают в перевод основному переводчику цикла, Ефрему Лихтенштейну. И роман этот, судя по предварительным прикидкам, крупнее «Памяти льда». Но наверняка станет ясно, когда переводчик получит издательскую пдфку.
4. Всё, что связано с пятым романом (кто переводит, когда сдадут и т.д.), для меня ровно такая же тайна, как и для всех остальных.
5. Идейный и финансовый вдохновитель серии по-прежнему намерен поддержать выход всего цикла. Как минимум, пока ориентируемся на десятикнижие.
UPD: 6. Все вопросы, связанные с браком в третьем томе, следует задавать не мне, а представителям издательства. Например, обращайтесь сюда.
На картинке, думаю, мы видим пять оставшихся романов и сражающегося с ними богатыря-автора. Переводчик скромно сидит на переднем плане и ждет, когда можно будет приступать к следующему.
Я, в свою очередь, завтра уезжаю в рабочий отпуск. Появляться в Сети буду время от времени, не знаю, везде ли будет вай-фай. Все срочные вопросы -- в мейле и личке.