В начале романа «Из пушки на Луну» Жюль Верн предупреждал читателей: «...Иностранец, который в этот вечер очутился бы в Балтиморе, не проник бы в центральный зал Пушечного клуба ни за какие деньги; в дни общих собраний никто из посторонних не имел права входа в него; даже наиболее значительные в городе лица и местные власти должны были стоять в толпе на дворе клуба и ловить на лету сообщения, которые время от времени передавались из внутренних комнат».
Нас, русских читателей, это предупреждение сегодня не касается, потому что — 150 лет назад, в январе 1866 года, к российскому читателю пришел жюльверновский роман «От Земли до Луны 97 часов прямого пути» в переводе Л.В. Шелгуновой. Смело заходите в Пушечный клуб!
Первую часть комикса по мотивам романа Жюля Верна, изданного в 1959 году в Испании, мы посмотрели, а теперь полюбуемся рекламными карточками-вкладышами для испанского шоколада. Три серии по 12 цветных карточек (75х105 мм), вложенных внутрь конвертов-упаковок, были отпечатаны в Барселоне в конце 1940-х годов.
«Не за какие деньги...», говорите. Ха! Мы вон и вокруг Луны слетали...
Праздник, однако, фантлабовцы!