Комментарии Б Сандерсона к


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Anahitta» > Комментарии Б. Сандерсона к "Источнику Вознесения". Часть 3. "Король"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Комментарии Б. Сандерсона к «Источнику Вознесения». Часть 3. «Король»

Статья написана 24 июля 2015 г. 10:48

В официальном блоге Б. Сандерсона можно прочитать его комментарии (аннотации) к некоторым книгам, в том числе к романам серии «Рожденный туманом». В этой статье представляем выборочно комментарии к третьей части романа «Источник Вознесения», комментарии к первым двум частям были в предыдущих статьях моей авторской колонки. Цитаты из романа приводятся по этому изданию. Для тех, кто не прочитал книгу, — СПОЙЛЕРЫ.


российская обложка

обложка романа в США

                                                     Глава 28

                                               Вин и Ор-Сьер

В книге хорошо получились отношения между Вин и Ор-Сьером. Кстати, из-за того, что Зейн вбил клин между Элендом и Вин, один из моих альфа-ридеров подшучивал по поводу того, что у Вин отношения с ее псом лучше, чем с бой-френдом. Не думаю, что это верно − этот человек читал книгу по одной главе в неделю по мере того, как я их доделывал. Надеюсь, мне удалось показать в начале книги близость Вин и Эленда, и вы увидели, что они по-прежнему любят друг друга, хотя их чувства испытывают давление. Но нельзя сказать, что Вин не влюбилась чуть-чуть в Зейна. Хотя я не думаю, что Вин разлюбила Эленда настолько, насколько убедила себя, считая, что недостаточно хороша для него.

                                                          Глава 29

                         Вин и Ор-Сьер ждут Зейна на городской стене


Надеюсь, я не перестарался с параллелями между Вин и автором дневника, предыдущим человеком, считавшим, что он может быть Героем Веков. Некоторые читатели первого черновика решили, что ее подозрения (в следующей главе) о том, что она Герой Веков − это перебор. Они спрашивали, с чего ей пришла в голову такая идея.

Я не пытаюсь намекать на то, что Вин является или не является Героем Веков. Я просто стараюсь показать ход мыслей Вин. Это было очень трудно. Как писатель я хочу, чтобы повествование от лица персонажей было глубже и показывало сущность персонажа и его взгляд на мир. Тем не менее я не хочу, чтобы повествование определенно указывало на то, что размышления героя на самом деле соответствуют истине.

                             Возникновение Ор-Сьера как персонажа

Вин и Ор-Сьер достаточно хорошо разработаны. Ор-Сьер и его характер − тот Ор-Сьер, с которым мы имеем дело в этой книге, с его конфликтами и используемой им личностью, − перенесен сюда из «Рожденного туманом»-первоначальный вариант. (Если вы помните, это была первая попытка написания «Рожденного туманом» несколько лет назад. Книга не публиковалась). Второстепенный персонаж кандра был одним из немногих элементов, которые по-настоящему  получились в той книге. (На самом деле, даже слишком хорошо. Народу он понравился гораздо больше, чем настоящий герой истории, которого уже нет в окончательных вариантах романов «Рожденного туманом»). Если вы хотите почитать «Рожденного туманом»-первоначальный вариант, напишите мне на е-мэйл. Я вышлю вам электронную копию.

Хотя в той книге представлена ранняя версия алломантии и пара элементов структуры мира − таких как приходящие ночью туманы − в ней очень мало того, что перешло в профессиональную версию «Рожденного туманом». Я просто позаимствовал концепцию магии и выборочно несколько элементов структуры мира и использовал их как отправную точку данной серии. В некотором смысле эта трилогия является чем-то вроде продолжения первоначальной книги «Рожденного туманом», хотя сюжет, мир и персонажи очень отличаются.

                                                        Глава 30

                                        Сэйзед переводит текст с металлической пластины

Конечно, это не весь текст с пластины. Больше текста мы увидим позже. Я понял, что текст должен появиться и в самом повествовании, а не только в эпиграфах, которые люди могут пропускать. (Если вы так и поступили, предупреждаю, что вы пропустили некоторые существенные подсказки).

Я надеялся, что, сравнивая то и другое, вы увидите, что написанное в эпиграфах слегка отличается. Если кусочки текста соединить, они превращаются в повествование.

                                   Вин разговаривает с Сэйзедом о Бездне


Сэйзед

Бездна. Это туманы? Вин приводит здесь несколько неплохих аргументов, как и Сэйзед. Я не хочу открывать карты и объяснять прямо сейчас, кто прав, а кто нет, но отмечу, что некоторые читатели поняли, в чем дело, и слегка разочаровались.

Я прошу прощения, если связь между Бездной и туманами кажется вам немного не кульминационной. Для меня это высшая точка сюжета, и я удивился, что некоторые альфа-ридеры не сильно над этим задумались. Дайте мне больше времени в книгах серии, и вы поймете, почему это меня так взволновало.

                                                              Глава 32

  Рассмотрение линии «Империя насчитывала около сотни разных дворов со своими маленькими вседержителями»

Одна из проблем моего писательского стиля заключается в том, что мне тяжело создать реальное ощущение масштаба королевств и ландшафтов. К примеру, когда вы читаете что-то вроде Роберта Джордана, то, когда персонажи путешествуют, вы видите целый мир, наполненный народами и местностями. Я предпочитаю помещать мои истории в одной-двух локациях, обычно в большом городе, что позволяет мне сосредоточиться на политических раздорах и дать четкое ощущение места действия.

В этих книгах, особенно в первой, было невозможно создать впечатление того, насколько велика и разнообразна Последняя империя. Я ввел сленг Призрака и комментарии Сэйзеда о культурах, чтобы намекнуть на существование этнических различий, но намеком это и осталось.

Я не сожалею о манере своего письма. Я сознаю ограничения избранного мной способа письма. Это как раз то, что приходится делать в книге − идти на компромисс, выбирая между сосредоточением на тех или иных вещах.

                          Ругательства в книгах «Рожденного туманом»

Некоторые читатели критиковали меня за брань в этих книгах. Я знаю, что большинство из вас считают слова «проклятие» и «черт» очень мягкими ругательствами, если вообще не ругательствами. Однако для других они могут быть оскорблениями. Поскольку я не использовал их в «Городе богов», некоторые читатели удивились, встретив их в книгах этой серии.

Писатель должен выбирать, как воплощать свои идеи, и трудно угодить всем. В «Последней империи» использование ругательств такого рода, а не их подгонка под мир, было необходимостью. Я почувствовал, что в этой системе мира нужны некоторые (относительно мягкие) ругательства «нашего мира», а подогнанные под мир «Рожденного туманом» просто не сработают. Они не производили нужного впечатления.

                                                Небольшое замечание

Я описал реакцию скаа − желание вернуться под попечение тирана. Я читал о падении Советского Союза и о некоторых других современных странах, получивших свободу, а затем заскучавших по временам, когда все было проще. Думаю, такие настроения имеют смысл, даже если и пугают меня немного.

                                                        Глава 33

                             Вин пытается определить, шпион ли Доксон

Эта сцена с Доксоном одна из моих любимых в книге. Я немножко опечален тем, что Доксону, как и Хэму. досталось не очень много времени в цикле. В первой книге у него была только одна хорошая сцена − та самая, которую Вин упоминает тут. В той сцене мы взглянули на его личность и внутренних демонов.

Эти демоны снова появляются здесь, и мы видим, как Доксон терзается беспокойством − он получил то, что хотел, но затем осознал, что вообще не должен был хотеть этого так сильно. Он хороший персонаж, но все, что я смог предоставить ему, − по одной мощной сцене на книгу. По крайней мере одну сцену он получил. У Хэма и Колченога нет даже этого.

Между прочим, то, что Вин называет Доксона скучным, здесь особенно иронично, потому что во время нашего знакомства с Доксоном в первой книге он говорит Кельсеру, что «жутко скучал в последние годы».

                           Ор-Сьер и Вин обсуждают беседу с Доксоном

В целом это цикл о доверии. О цене доверия людям и чему вы научитесь, доверяя. В первой книге Вин научилась доверять и выучила один из основных принципов Кельсера. Лучше доверять и испытать предательство, чем постоянно беспокоиться по поводу окружающих. А темой этой книги стали служение, дружба и доверие тем, кому служишь. Эленд учился доверять своему народу. Вин училась доверять кандре, который служит ей. Объяснения Ор-Сьра о Договоре смешались с беспокойством Зейна по поводу того, что он является орудием Страффа. Эта история частично и о том, на что похоже служение − в чем-то это похоже на то, чтобы быть орудием − и о разнице между хорошим лидером и плохим.

                                                          Глава 34

            Зейн нападает на Вин, а затем признается, что он брат Эленда

Сцена с Зейном представляет главный поворотный момент в его характере. Важно то, сколь много о себе он открывает здесь Вин. Как и у нее, у него проблемы с доверием. И хотя он манипулирует ею и его действия продуманны, то, что он рассказывает ей о таких вещах − это важный прорыв. По крайней мере, для Зейна. Все, что его касается, носит немного искаженный характер.

В эпизоде, где он сражается с Вин, используя атиум, я умышленно напоминаю вам о том, насколько она уязвима без этого металла. Я не уверен, удалось ли мне убедительно показать, как мало у нее было шансов победить Зейна.

                                                      Глава 35

                                                     Ложь Сетта

Между прочим, Сетт солгал трижды. Первая ложь − что его не волнует то, что Алриана сбежала. Вторая − что он не раздражен тем, что обнаружил связь между ней и Бризом. Третья − что он во время беседы солгал трижды. (На самом деле дважды, поэтому это третья ложь. Вот почему он говорит: «Желаю удачи с угадыванием, в чем именно»).

                                                       Глава 36

                                                        Дему

Он тоже назван в честь моего хорошего друга и бывшего соседа по комнате Мики Дему, который делает мои фото в пиджаке для задних обложек всех моих книг. Я представляю капитана Дему внешне похожим на Мику, если бы тот был военным.

                                                       Глава 37

                                 Сэйзед и Тиндвил обсуждают Бездну

Когда говорится, что именно Сеэзед передал Тиндвил знания, накопленные Хранителями за то время, пока она была не у дел, это подразумевает гораздо больше, чем вы думаете. Сотни часов он начитывал ей вслух информацию, и они сидели вместе − он говорил, она запоминала. На это ушли месяцы, за которые они очень хорошо узнали друг друга. Вероятно, именно тогда он начал испытывать к ней чувства.

Я волновался по поводу романтических отношений между ними, и не только потому, что Сэйзед евнух. Тиндвил − не самый симпатичный персонаж в книге, а Сэйзед − один из самых привлекательных. Я беспокоился, что читатели не смогут увидеть глубину их чувств. Изначально я не намеревался предоставлять Сейзеду романтическую линию в цикле, но когда я работал над второй книгой, то заметил, что это поможет раскрытию многих моментов. Позже вы поймете, что я имел в виду.

Между прочим, Тиндвил допускает «особые исключения». По сути об этом она говорит Эленду, когда внушает ему, что для него хорошо иметь с Вин романтические отношения. Здесь я впервые намекнул, что у Тиндвил может быть склонность к романтике и она может смотреть сквозь пальцы на некоторые из ее строгих правил, если замешана любовь. По правде говоря, если бы Тиндвил призналась себе в своих настоящих чувствах к Сэйзеду, она не пошла бы в город к Эленду. А так она пришла, в глубине души надеясь и опасаясь встретить здесь Сэйзеда.

                                                            Глава 38

                                  На Эленда и Вин нападают алломанты


Ура! Боевая сцена! Какое-то время их не было.

Я беспокоился, что из-за недостатка битв я оторвусь по полной в этой сцене. Я прошу прощения за то, что вокруг слишком много народу, слишком много всего происходит и слишком много врагов − и за всем этим нужно следить. Сцена задумывалась не как изящный танец алломантов, а как зверская битва жестоких людей с выдавливанием глаз. Как я уже говорил, я старался придать своеобразие каждой экшен-сцене. Эта получилась низменной и грязной − убивай или убьют тебя.

На самом деле Вин два раза чуть не убили. В первой книге у меня не совсем четко  получилось обозначить, что алломанты, даже Рожденные туманом, не являются неуязвимыми. Без поддержки дюралюминия Вин бы здесь победили дважды.

Дело не в том, что ей недостает мастерства. Это сражение было спланировано ее врагами как настоящая и серьезная угроза. Силы были неравны, и ей пришлось очень постараться. Возможно, ей следовало просто хватать Эленда и бежать. Однако она решила, что сможет их побить. В итоге она оказалась права, хотя и оказалась опасно близко к провалу.

Рожденные туманом склонны быть самонадеянными.

                                                 Заключение к третьей части

Я назвал эту часть «Король». В этом названии подразумевается некоторая ирония, поскольку Эленд, свергнутый в конце второй части, всю третью часть пытается вернуть трон и в конце концов теряет его совсем.

Ирония этой части книги, по моему мнению, заключается в том, что Эленд  действительно научился быть королем. Однако здесь ему стало ясно как никогда, что его правление неугодно.

За идеализм нужно платить. Или, по крайней мере, я думаю, что НУЖНО. Если вы выставляете свои идеалы как истинные, вы должны чем-то жертвовать ради них, в противном случае возникнет ощущение неправильности. Мне кажется, я не загонял историю в каике-то определенные рамки, чтобы доказать эту точку зрения, но попытался как можно точнее передать, как обстоят дела на самом деле.

Каким бы королем ни стал Эленд, его личные качества раскрылись только тогда, когда его свергли.

______________________________________________________ ___

P.S. Перевод мой, в сложных случаях обращалась за помощью к Zhuzh. Продолжение следует.





619
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение24 июля 2015 г. 14:42

цитата

Ругательства в книгах «Рожденного туманом»

:-))) Видимо перепутали с Аберкромби или еще с кем.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 июля 2015 г. 14:53
Да уж, по части ругательств Сандерсон просто ангел. Видимо, сказывается религиозное воспитание.
 


Ссылка на сообщение24 июля 2015 г. 15:08

цитата Anahitta

Видимо, сказывается религиозное воспитание.

Скорее всего.


Ссылка на сообщение25 июля 2015 г. 08:06

цитата Anahitta

Если вы хотите почитать «Рожденного туманом»-первоначальный вариант, напишите мне на е-мэйл. Я вышлю вам электронную копию.
А у вас есть этот вариант?

По переводу:
«Сэйзед переводит текст с тарелки. Конечно, это не весь текст с тарелки»... С тарелки?

«А темой этой книги стали служение, дружба и доверие тем, кто тебе служит. Эленд учился доверять своему народу. Вин училась доверять кандре, который служит ей». Невозможно вот так в середине написать про Эленда, хотя бы потому, что это правитель служит народу, а не наоборот, как тут получается. Кроме того, не знаю, что там написано, но по сути он учится завоевывать авторитет у бывшей команды Кэльсера, чтобы они доверились ему как лидеру. Но может и у народа Лютадели завоевывать. Но точно не как переведено.

Опечатки ещё где-то попадались.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 июля 2015 г. 08:26
Текста первоначального романа нет. С тарелкой погорячилась, пластина там.
По поводу доверия:

цитата

The theme, then, for this book is service and friendship, and trusting those you serve. Elend has to earn the trust of his people. Vin has to earn the trust of the kandra who serves her.

trusting those you serve — доверие тем, кому ты служишь, но далее речь идет о кандре, который служит Вин, а не наоборот.
 


Ссылка на сообщение25 июля 2015 г. 09:10

цитата Anahitta

но далее речь идет о кандре, который служит Вин
Вот это самое добавление («who serves her») к кандре было бы лишним, если бы не понадобилось, чтобы специально показать, что отношения в этом случае не такие как в предыдущем предложении между Elend и his people. У Сандерсона получается, в первом случае Эленд служит, а во втором ему приходится добавлять пояснение, так как здесь наоборот... И это согласуется с текстом книги, в отличие от вашего варианта.
 


Ссылка на сообщение25 июля 2015 г. 09:13
Ладно, я разобрался как написать Сандерсону, как пришлёт поделюсь с вами.
 


Ссылка на сообщение25 июля 2015 г. 09:19
Поправлю этот момент, у меня тут как раз были сомнения.
Да, поделитесь, будет любопытно. Сандерсон рассылает и другие свои неопубликованные книги, например, The Aether of Night и White Sand.
 


Ссылка на сообщение25 июля 2015 г. 09:36

цитата Anahitta

The Aether of Night и White Sand
Эти я видел в одной из библиотек. Но спасибо :)


⇑ Наверх