Ann Leckie Ancillary Justice


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Verveine» > Ann Leckie, Ancillary Justice (не рецензия, просто несколько цитат)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Ann Leckie, Ancillary Justice (не рецензия, просто несколько цитат)

Статья написана 4 марта 2014 г. 23:38

The problem is knowing when what you are about to do will make a difference. I'm not only speaking of the small actions that, cumulatively, over the time, or in great numbers, steer the course of events in ways too chaotic or subtle to trace. The single word that directs a person's fate and ultimately the fates of those she comes in contact with is of course a common subject of entertainment and moralizing stories, but if everyone were to consider all the possible consequences of all one's possible choices, no one would move a millimeter, or even dare to breathe for fear of the ultimate results.

Проблема в том,чтобы понять, когда то, что ты собираешься сделать, будет иметь значение. Я говорю не только о малых действиях, которые в совокупности, совершаемые на протяжении долгого времени или в больших количествах, оказывают на течение событий влияние слишком хаотичное и не поддающееся обнаружению. Единственное слово, определяющее судьбу некоей персоны* и, в конечном итоге, всех тех, с кем ей приходится иметь дело, является, конечно, популярным элементом развлекательных или поучительных историй, но если бы всем приходилось принимать во внимание все возможные последствия всех совершаемых выборов, никто бы не осмелился пошевелиться или даже вздохнуть, опасаясь того, к чему это в конце концов приведёт.

***

This struck me as something of a double bind. Speak and your posession of an opinion was plain, clear to anyone. Refrain from speaking and still this was proof of an opinion.

Я вдруг осознала, как же просто во всём этом запутаться. Заговори — и то, что у тебя есть определённое мнение, станет для всех ясным, очевидным. Промолчи — и всё равно это будет доказательством того, что мнение у тебя имеется.

***

«Do you grieve for your ships,« I asked, «because they're dead?»

— Скорбишь ли ты о своих кораблях, — спросила я, — потому что они мертвы?

(Ну разумеется, как я могла пройти мимо книги, в которой есть такое...)

***

«You're thinking that of course she had to die, no disobedience can be tolerated, for very good resons. But at the same time, her treason exposed the governor of Ime's corruption, which otherwise would have continued unabated, so ultimately she did the Radch a service. You're thinking that any fool knows better than to speak up and criticize a government official for any reason. And you're thinking that if anyone who speaks up to criticize something obviously evil is punished merely for speaking, civilization will be in a bad way. No one will speak who isn't willing to die for her speech, and...» I hesitated. Swallowed. «There arent't many willing to do that.»

— Ты думаешь о том, что, конечно, она должна была умереть, неповиновение нельзя оставлять безнаказанным, и тому есть вполне логичное обоснование. Но, в то же самое время, её измена выявила коррумпированную деятельность губернатора Име, которая в ином случае могла бы беспрепятственно продолжаться, и в конечном итоге она оказала Империи Радч услугу. Ты думаешь, что только дурак может открыть рот и сказать что-нибудь неприятное в адрес государственного служащего, какой бы ни была причина. И ты думаешь, что если того, кто критикует некое очевидное зло, будут наказывать только за сказанное, миру не поздоровится. Говорить будут только те, кто не побоится умереть из-за своих слов, а ведь... — Я поколебалась. Сглотнула. — А ведь таких людей немного.

---

* Главная героиня романа, в силу некоторых причин, не делает различий между мужчинами и женщинами, они у неё все «she».





163
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 марта 2014 г. 19:09

цитата

Ну разумеется, как я могла пройти мимо книги, в которой есть такое...

А откуда вы узнали, что в ней есть такое? :-) Я что хочу спросить — вот как вы такие штуки отыскиваете? В смысле, есть какие-то конкретные источники, из которых вы узнаёте о стоящих вещах? Наверное, амазон с его рекомендациями и отзывами, гуд ридс, а что ещё?
Когда-то я караулила в журналах и книжных магазинах, потом в интернете, поглядывала то там, то здесь... И, в общем, была стопроцентно уверена, что ни одна интересная русскоязычная история мимо меня не пройдет. Вот уже несколько лет для такой уверенности хватает одного фантлаба.
Но с англоязычными книгами (даже только с англоязычными!) всё не так :( Тут я даже близко не знаю, где сидеть в засаде, откуда ждать появления... э-э... будущей добычи. Фантлаб, конечно, и с иностранными новинками здорово помогает, но хотелось бы лучше и быстрее ориентироваться прямо там, у них, в эпицентре.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 марта 2014 г. 19:31
Система рекомендаций Амазона — чаще всего. В моём случае она работает очень хорошо и почти не ошибается, хотя это может быть связано с тем, что я покупаю там довольно-таки много книг, как бумажных, так и электронных.
Системой рекомендаций Goodreads почти не пользуюсь по двум причинам: (1) она выдаёт на 90% другие книги, не те, что советует Амазон — следует отметить, он чаще выделяет новинки, а в рекомендация Goodreads больше старых вещей; (2) у меня просто не хватает времени на всё. :-) Не исключено, что эта система тоже неплохо работает, но я её, можно сказать, по-настоящему и не проверяла.
В дополнение к рекомендациям Амазона идут превью и отзывы тамошних читателей (ну и Goodreads, разумеется, только я туда иду, как правило, уже во вторую очередь). А ещё иногда я выхватываю что-нибудь из фейсбучных обновлений Tor.com, и вот если не ошибаюсь, впервые Ancillary Justice я увидела именно там. Потом ещё где-то. Потом здесь прочитала отзыв FixedGrin. И поняла, что надо брать. Не ошиблась. :-)))
Я планирую её на днях дочитать и напишу о своих впечатлениях тут или в ЖЖ.


⇑ Наверх