Тридцатая любовь


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ismagil» > «Тридцатая любовь Марины»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Тридцатая любовь Марины»

Статья написана 14 декабря 2013 г. 02:22

Владимир Сорокин

1983 год, заснеженная Москва, по которой бегает, бродит и рассекает на бомбилах тридцатилетняя Марина, пригожая преподша фоно из ДК, везучая неудачница и половая стахановка с психотравмой во все туловище. Она ненавидит Советскую власть, от которой брезгливо принимает дары и заказы с колбасой, не любит мужчин, которых ублажает как может (чисто из уважения), бьет морду девкам, которых вроде искренне любит, — и временами срывается в истерику, запой и дебош от понимания того, что жизнь как будто прошла, а настоящей любви так и не будет. Но любовь приходит – из самого ненавистного логова. И восходит солнце, полыхая кумачом и трудовыми мозолями.

Я Сорокина не читал от слова «вообще» и не читал бы далее — в свое время сунулся в «Голубое сало» и тут же убег без намерения возвращаться. Но личная необходимость заставила удариться в изучение отечественного худлита, описывающего 1983-84 годы. Необходимость, к счастью, быстро отпала, но одну книжку я таки прочитал – эту.

Аннотация утверждает, что «Тридцатая любовь Марины» — один их первых текстов автора, опубликованный через четверть века после написания. Раннее рождение многое объясняет. Повесть распадается на три части (точнее, на четыре, но без спойлера этого не объяснить, так что и не буду). Первая и вторая часть смахивают на не очень старательный перевод очень старательного английского текста про быт, ад и свинцовые мерзости далекого совка. В лексике слишком много «взяла своими руками» и прочих германических калек, а сюжет, персонажи и степень осмысления реальности чудовищно напоминают книжки про СССР, написанные несоветскими человеками – московские главы «Русского дома» Ле Карре, например.

Третья часть выдержана в стилистике предельно глумливого соцарта, который, я так понимаю, и прославил автора – хотя мне больше напомнил тяжеловесное до занудности подражание раннему Пелевину. Я понимаю, что Сорокин был раньше, я отдаю должное его остроумию, бесстрашию и способности не завершать остроумно приляпанную коду, превращая ее из милого пустячка в самоценного монстра (ценность подвигу добавляет недоступность копипасты в описываемый период). И повесть мне, в общем-то понравилась.

Но желания читать Сорокина дальше не добавила.





156
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 04:09
Сорокин сейчас стал намного проще — как раз для публики его «Сахарный кремль», «День опричника» и т.д. все после «Льда».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 12:14
Возможно, ага.


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 12:12
Рекомендую как минимум «Теллурию» все-таки прочитать. Доставляет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 12:16
Судя по отзывам, переформатированный и расфасованный по устойчивым ячейкам Пелевин. Но как-нибудь попробую, спасибо.
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 12:16
Нет, переформатированный и расфасованный по устойчивым ячейкам Сорокин. :-)))
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 17:55
Не вижу разницы, надменно сказал Демиург.
Надо всё-таки прочитать как-нибудь. И снафф с аполлой тоже.


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 14:09

цитата ismagil

личная необходимость заставила удариться в изучение отечественного худлита, описывающего 1983-84 годы. Необходимость, к счастью, быстро отпала, но одну книжку я таки прочитал – эту.

А ты всё ж таки почитай ещё одну — ту что я тебе советовал по этой теме — Евгения Попова.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 17:57
Я Попова в юности много читал, помню, что тон глумливый, а больше ничо не помню. Но все советы записаны, нужда обострится — припаду.
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 18:30

цитата ismagil

нужда обострится —  припаду.

Дык я ж то — не об нужде — а об том, что писатель хороший. Во всяком случае — как по-моему. Это я уточняю — во избежание...
Так што и читать его надобно не по нужде — а заради удовольствия.
Тем более, что у меня конкретно Письма Ферфичкину — ещё и в издании Текста с картинкамии.
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 19:05
Хороший, но, боюсь, не мой совсем.


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 19:07

цитата ismagil

Хороший, но, боюсь, не мой совсем.

Ну дык я ж и написал:

цитата ЯэтоЯ

писатель хороший. Во всяком случае — как по-моему. Это я уточняю — во избежание...
— но ты — не воизбежал.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2013 г. 19:56
(с достоинством) Не надо грязи. Хороший — и по-моему, и по-твоему. Так что всё я воизбежал.


⇑ Наверх