В мире Карлсона


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» > В мире Карлсона.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

В мире Карлсона.

Статья написана 20 ноября 2013 г. 13:30

Листая очередной номер журнала «Darker», я наткнулась на весьма необычный и увлекательный рассказ. Прочитала и с удивлением открыла для себя интересного автора — Анатолия Белиловского.

«Карлсон».

Чудесная добрая история, напомнившая мне рождественские открытки. История о том, что даже в нашем сером, погрязшев в заботы и суету мире, есть место чуду. Такой незамутненный взгляд на мир сохранили лишь дети в силу своей невинности и простодушия, незамутненности сознания и чистоты помыслов и безумцы — в силу того, что с их глаз спали шоры, оковы обыденности. И в нашем мире есть место магии, и магия эта называется любовь. Мы утратили способность видеть чудеса в обыденном. Даже увидев Карлсона, мы скорее всего испытаем негодование от того, что в привычный ритм жизни ворвался вихрь неизвестности. И лишь немногие из нас будут рады глотку живительного воздуха, веры в сказку. Лишь немногие из нас увидят во всех этих карлсонах не подрыв общественного порядка, а надежду на то, чтобы вываться из замкнутого круга повседневности и рутины.

Это история о разобщенности людей в современном мире. Чтобы обратить на себя внимание близких, людям приходится идти на абсурдные поступки — вот хотя бы и вырядиться Карлсоном и усесться на крыше с банкой малинового варенья. В рассказе это приобрело масштаб эпидемии. Но это аллегория, метафора нынешней жизни. Это попытка показать на столь неординарном примере, что люди в массе своей одиноки, непоняты, оторваны от своих корней. Это повсеместное «окарлсонивание» — не что иное как взгляд на нас изнутри, на наши желания, чувства, стремления. Это попытка убежать от опостылевшей реальности. Люди разучились верить в чудеса, видеть прекрасное, открывать свои сердца, люди боятся близости, боятся доверять. Мы все в глубине души такие вот неприкаянные карлсоны, отчаянно нуждающиеся в друге, в любви и доверии.

Рассказ написан простым и понятным языком, он очень лиричный, наивно-добрый, немного грустный. Здесь нет персонажей как таковых. Это зарисовка, набросок мыслей. Сюжет простоват, но не он играет здесь главенствующую роль, не он, а атмосфера и основная мысль: «Попробуйте поцеловаться. Попробуйте рассмеяться. А теперь попробуйте сделать и то, и другое вместе».

«Don't Look Down».

Трогательный и неоднозначный рассказ, насквозь метафоричный. Поначалу это поток мыслей, чувств, воспоминаний героя, поток сознания, проносящегося над землей. Мысли вразброс, игра слов и смыслов — вот, в чем основная суть этого короткого рассказа. Полет, свобода, легкость бытия, но в тоже время героя притягивает земля, груз забот и тяжесть воспоминаний. Кажется, что вот он уже освободился, но нет, какой-то смутный образ белеет на краю сознания, манит, не отпускает, что-то неуловимо напоминает.

Мысли проносятся в голове парашютиста с неимоверной скоростью: вот в его сознании парашют не раскрылся, вот заплаканное лицо дочери, люди, одетые в черное, могильный холм... и ветер в лицо, сияние солнца, море ощущений. Не смотреть вниз...
Очень интересен здесь выбор слов, их созвучие, даже мелодичность. Чтобы увидеть эту прелесть, этот перелив, читать надо, безусловно, на языке оригинала. В рассказе много эпитетов, в частности — цветовых. Цвет в тексте всегда играет особую роль, и помимо общепринятых значений, в творчестве каждого писателя приобретает собственные оттенки смысла. Цвет дает новое осмысление образов, незаметно характеризует их, окрашивает, подсвечивает.

На первый план выходит скорее не сюжет как действие, но сюжет как настроение, атмосфера, внутренний монолог человека, показанный через призму его восприятия происходящего. Небольшой по своему размеру рассказ, но вмещающий в себя столь много, — как калейдоскоп мыслей, проносящихся над землей.





167
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение22 ноября 2013 г. 04:12
если интересно, могу дать ссылку на сайт Анатолия, где лежат многие другие рассказы. 8-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2013 г. 09:07
Давайте ))
Он мне уже присылал ссылку, которая у него в профиле указана. Не она?
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2013 г. 17:35
да, конечно та самая 8-)


Ссылка на сообщение27 ноября 2013 г. 21:28
Лежит у меня недоделанный перевод Don''t Look Down, ждёт человека, способного рифмовать. :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 ноября 2013 г. 21:40
Я читала, его на русский сложно перевести из-за игры слов, чтобы смысл не потерялся.
 


Ссылка на сообщение27 ноября 2013 г. 21:52
именно так
 


Ссылка на сообщение27 ноября 2013 г. 22:09
С тех пор, как прочитала, ломаю голову, какие слова можно было бы подобрать. Пока плохо получается (((
 


Ссылка на сообщение27 ноября 2013 г. 22:15
если найдёте, напишите обязательно )
 


Ссылка на сообщение27 ноября 2013 г. 22:18
Напишу )) Не люблю сдаваться ))


⇑ Наверх