Как известно, хорошие западные авторы не переводятся — на русский и по жизни. В смысле, не перевелись еще. Благодаря Шерил Морган я вспомнил тут про Джона Кортни Гримвуда, который на русский не переводился от слова «вообще».
Между тем Гримвуд прекрасен. Я так понимаю, он почти неизменно пишет историческую фантастику, пусть даже это посткиберпанк, фэнтези и whatnot. Три его романа внесерийны, один из них — «9tail Fox» — я читал. Роман начинается с убийства главного героя, сержанта полиции из Чайнатауна в Сан-Франциско. Понятно, что главгерой, Бобби Чжа, не умрет с концами, а дальше будет много чего странного, включая девятихвостую призрачную лису, цепь событий, тянущуюся аж в Кёнигсберг Второй мировой, и доктор Михаил Персиков, фамилия которого совершенно не зря ассоциируется с Булгаковым.
Действие первых четырех романов Гримвуда происходило в мире, где Наполеон III разбил Бисмарка, благодаря чему не было, кажется, ни Первой, ни Второй мировой, зато Вторая империя процветает по сей день. Но вообще-то это НФ-триллеры. Потом Гримвуд написал трилогию «Арабеска» — «Паша-заде», «Эффенди», «Феллахин» — про мир, в которой Османская империя отлично сохранилась до наших дней. Но вообще-то это киберпанковские детективы. Потом Гримвуд написаю трилогию «Assasini» (я бы перевел «Ассасины», но) про мир, где Тамерлан завоевал Китай, Венецией правят потомки герцога Марко Поло, а служит им падший ангел. Но вообще-то это оммаж Шекспиру с леди Джульеттой в главной роли.
Я думаю, идея понятна. Джон Кортни Гримвуд историчен, литературоцентричен и ничего не боится. Ну и вот.
Это новый роман Гримвуда, выпущенный под прозрачным псевдонимом. И это не фантастика. Ну то есть — как посмотреть. «Последнее пиршество» — история французского аристократа и гастронома Жана-Мари д'Ому (Jean-Marie d’Aumout), который перед самой Великой французской революцией ищет идеальный вкус. Обещаны Бен Франклин, Вольтер и маркиз де Сад, падение Корсиканской республики, куда д'Ому отправился попробовать необычный сыр, и, конечно, революционные яства. Все это чуть напоминает «Парфюмера», но хвалят роман очень сильно. Гримвуд, по-моему, не повторяется и не повторяет.
Если что — вот авторские сайты: фантастический и Джонатана Гримвуда.
Update: все-таки один роман — венецианский — переведен, и это хорошо :)