поэтическая дуэль


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» > поэтическая дуэль, финал
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

поэтическая дуэль, финал

Статья написана 13 мая 2013 г. 11:54
           
                 ***



                                                                
                                                Then once by man and angels to be seen,
                                                In roaring he shall rise and on the surface die.

                                                                                            Alfred Tennyson


Я отрываюсь ото дна. Я слишком долго спал во тьме.
Спасительная глубина, я побороть тебя посмел.

Я слишком долго жил во мгле, забыв о птицах и волнах,
Не вспоминая о земле; мой дом — покой и тишина.

Меня пугают солнца свет и грозовые облака,
Мне безразличен ход планет — в ночи проспавшему века.

Над километрами воды, баюкающей тишиной,
Парят прекрасные сады, в мечтах придуманные мной.

И вот, в чудеснейшей из грёз, лечу куда-то высоко,
Забыв о том, что не сбылось, и жить — прекрасно и легко.

Виденьем лживым увлечён, безмерной тягой изнурён,
Не сожалея ни о чём, я обрываю долгий сон,

И покидаю глубину. Проклятье света ждёт вдали.
Вверх, в эту бездну соскользну, своё желанье утолив,

Что обещает вечный рай, что оборвёт мои года..
Я поднимаюсь из «вчера» в погибельное «навсегда».





181
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение13 мая 2013 г. 13:39
Долго думал на тему.

Решил всё же — по классическому маршруту: Теннисон, КРАКЕН.
Про Кракена у меня уже было http://fantlab.ru/blogarticle8160 , и задача стояла интересная — не повториться.
По-моему, получилось :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 мая 2013 г. 14:51
Получилось.
Звучание обалденное, эти восьмистопные стихи с блуждающими внутренними рифмами дают эффект качающейся глуби океана. Но для меня интересным показалось именно переосмысление Теннисоновского Кракена. Там он более фактологический, типично британский, с ревом — и все. А тут — наш, российский, который ради мечты готов и голову сложить, сменять жизнь на «навсегда». Растет до аллегории, нет, метафоры — спящий до времени народ... Никто не увидел — жаль.
 


Ссылка на сообщение13 мая 2013 г. 14:55
stogsena , спасибо.:-)

цитата stogsena

А тут — наш, российский, который ради мечты готов и голову сложить, сменять жизнь на «навсегда». Растет до аллегории, нет, метафоры — спящий до времени народ...
 


Ссылка на сообщение14 мая 2013 г. 18:53

цитата stogsena

спящий до времени народ

*занудно* Перечитала стих два раза, оснований для такой трактовки не увидела.
 


Ссылка на сообщение15 мая 2013 г. 13:00
irish , свойство поэзии — индивидуальность восприятия каждым читателем;-)

...как у классика: «... поэзия — она читается, как будто пишется при этом...»
Каждый видит/воспринимает своё.:-)


Ссылка на сообщение13 мая 2013 г. 14:42
Получилось-получилось:cool!:
Особенно понравилось

цитата ФАНТОМ

Меня пугают солнца свет и грозовые облака,
Мне безразличен ход планет — в ночи проспавшему века.
и то, что для Кракена «вверх» — «в бездну».:cool!:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 мая 2013 г. 14:54
Андрей, спасибо.:-)

По легенде, Кракен умирает, увидев солнечный свет, в конце времён поднявшись к поверххности, представ пред очами людей и ангелов.

И, наверное, это неизмеримо ужасно — знать, что умрёшь, когда ты практически вечен...:-(


⇑ Наверх