С Кинг Тёмная половина


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» > С. Кинг "Тёмная половина" (1989).
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

С. Кинг «Тёмная половина» (1989).

Статья написана 28 июля 2012 г. 15:38

Мое первое знакомство с романом «Тёмная половина» состоялось еще в 2003-м году, но тогда, возможно в силу возраста, а, скорее всего, в силу «корявого» перевода В. Сухорукова, я так и не осилил его до конца.

Причем, от самого произведения у меня остались не очень приятные ощущения и до сегодняшнего момента я всё никак не решался взяться за него вновь.

Но даже сейчас, когда я наконец-таки восполнил сей пробел, «Тёмная половина» не вызвала у меня большого восторга...

Да, здесь чувствуется фирменный стиль Кинга в создании «объемных» персонажей. Однако, только характеры Тэда Бюмонта и шерифа Пэнгборна получили должное раскрытие. Все остальные герои выглядели необычно «серо» на их фоне.

Да, в романе полно ярких кровавых подробностей. Но, стоит заметить, достаточно однообразных... Один взмах бритвой, другой взмах бритвой — и нет человека...

Да, в конце концов, произведение получилось весьма динамичным и не дающим заскучать читателю... Но за всей динамикой потерялась атмосфера гнетущего ожидания чего-то плохого, выстраиванием которой так славится Мастер... События романа развиваются слишком скоротечно, отчего не успеваешь проникнуться всей тяжестью ситуации в которую попали главные герои...

Как мне кажется, «Тёмная половина» была создана на стыке двух литературных стилей — Кинга и его альтер эго Ричарда Бахмана, признательность которому Стивен выразил в начале книги.

В результате этого слияния на свет появилось произведение в равной степени сочетающее в себе манеры повествования обоих писателей, но в тоже время, не принадлежащее ни одному из них...

Возможно, это был своего рода эксперимент-попытка Кинга «подавить» голос своего литературного двойника, время от времени звучащий в его голове, аналогично тому как Тэд Бюмонт хотел подавить (избавится от) Джорджа Старка.

А возможно, Мастер в тот момент просто хотел отдохнуть от «больших» и насыщенных произведений, ведь немногим ранее из под его пера вышли сразу два «тяжеловесных» романа — «Оно» и «Томминокеры»...

Как бы там ни было, «Тёмная половина» остается весьма качественным и не лишенным интриги произведением.

Пусть даже в моем случае все эти воробьи и пролетели мимо меня...





234
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 16:02
Вот и я в свое время (в середине девяностых, что ли) так и не осилил ее до конца... Надо бы в оригинале надкусить. 8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 16:13
[q=Vladimir Puziy]Надо бы в оригинале надкусить.[/q]
:beer:


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 16:33

цитата Nexus

Пусть даже в моем случае все эти воробьи и пролетели мимо меня...

Редкая птица долетит до середины Днепра... :-)))


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 17:39
А я вот всё никак не дождусь, пока мне не придёт по почте издание 97-го года (в пер. Сарнова). Очень хочу почитать этот роман :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 17:46
[q=Мельдар]А я вот всё никак не дождусь, пока мне не придёт по почте издание 97-го года (в пер. Сарнова).[/q]
Ну, главное что не Сухоруков... ^_^
 


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 18:02
Так вот с этим расчётом и заказывал у букинистов. АСТ ведь сейчас переиздаёт сухоруковский, порезанный перевод >:-| >:-|. Так что пришлось брать поддержанную (но в отличном состоянии)
 


Ссылка на сообщение31 июля 2012 г. 02:33
Это не «порезанный» перевод. Это тупо пересказ своим (чугунным) языком, основанный на тех словах, значение которых переводчик приблизительно понимал. Если там каких-то фрагментов недостает, значит Сухоруков просто не сумел их перевести.


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 19:08
Кстати, а как Вам «Томминокеры»? Единственный роман, который не прочитал у Кинга, но все побаиваюсь начинать. У нас с Вами вроде вкусы схожие. :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 19:43
Nepevlif

Замечательно! :-)

Один из моих самых любимых романов у Кинга... Он, конечно, не лишен некоторых недостатков (типа затянутости и обилия второстепенных персонажей, которые появляются буквально в одном-двух эпизодах...), но, тем не менее, написан отлично (и по части описания маленького городка и по части описания сверхъестественного...).

Но вот за что я его больше всего люблю — так это сама идея!

Вообщем, прочитаете — узнаете... ;-)

Кстати, на страничке романа есть мой скромный отзыв...
 


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 20:21
Спасибо. Все же рискну начать. Хотя меня отпугивает история того, как Кинг написал этот роман -- в наркоманском бреду и пьяном угаре. :-))) Хотя «Куджо» вроде и ничего.
 


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 20:26
[q=Nepevlif]Спасибо.[/q]
Не за что. :beer:
[q=Nepevlif]Хотя меня отпугивает история того, как Кинг написал этот роман -- в наркоманском бреду и пьяном угаре.[/q]
Если это как-то и сказалось на романе, то только добавило ему слегка затянутости. А так — всё тип-топ! ;-)
 


Ссылка на сообщение28 июля 2012 г. 20:35
Имхо, «Томминокеры» в разы лучше «Куджо». ;)
 


Ссылка на сообщение30 июля 2012 г. 21:40
[q=Vladimir Puziy]«Томминокеры» в разы лучше «Куджо»[/q]


Ссылка на сообщение2 сентября 2012 г. 19:42

цитата

в силу «корявого» перевода В. Сухорукова


А я легко прочитал. И мне понравилось. ???


⇑ Наверх