Бывает так, что смотришь сериал, смотришь, и первые серии еще ничего — можно спорить, можно соглашаться, можно радоваться — но ближе к финалу приходит такая тьма и скрежет зубовный, что впечатление портится необратимо.
К сожалению — это относится к премьере восьмисерийного фильма.
Но ощущения нуждаются в аргументах, в разборе.
Что хорошо:
— декорации, интерьер, архитектура. Знатоки непременно что-то отрицательное нароют, но мне все показалось достаточно реалистичным, чтобы не задавать лишних вопросов. Свою роль обстановка играет — от домов и броневиков до венских стульев и папирос;
— часть персонажей второго плана. Василиса — великолепен. Най-Турс — убедителен. Нервический поэт-сифилитик — прямо-таки типаж. Тальберг — ясен;
— значительная часть эпизодов оригинального произведения — более или менее сходно перенесена на экран;
Что плохо:
— исполнительница роли Елены Турбиной, исполнительница цетральной женской роли — её внешность и отчасти манеры дисгармонируют с образом. Не очень веришь, что она стала объектом обожания;
— финал. Есть такой прием — деконструкция. Авторы серила последовательно разрушают образ персонажа, возможно, чтобы «вырвать его из контекста». Увы, в данном случае, создатели сериала разрушили до конца семейное гнездо Турбиных. Разобрали буквально на части врача-венеролога — он начал осознанно убивать (без надежды на победу), и оттолкнул брата. Сплошной прах, человеческие руины и редкие вспышки чувств;
— форма использования украинского языка. «Наложенные впрямую» переводы (причем порой показательно корявые, с изменением порядка слов в предложении там, где этого можно было и не делать) — явно лишние. В оригинале не так много украинских слов и хватает суржика. Собственно, языковую мешанину и можно было бы легко показать — вполне понятный, но при этом и не русский язык. Прием многократно опробован в кино. Вместо этого стали городить огород с «наложением» (не хватало только русский вариант произносить голосом «с прищепкой на носу»). Да еще и педалировали вопрос украинского национализма по полной программе. Полковник Козырь-Лешко оборачивается садистом и националистом в крайней степени. В результате отчуждение русского и украинского киева в сериале на порядок сильнее, чем в книге;
— слишком большое желание авторов с одной стороны показать «белых офицеров», с другой — увеличить количество диалогов, отчего, например, вдруг по душами говорят Шервинский и лакей только что сбежавшего Скоропадского. Сомнительно мне, чтобы они вот так делились планами на будущее. Восемь серий подрезкой лишних диалогов, имхо, было бы лучше сократить до семи;
— образ красного диверсанта(?!?) Шполянского в исполнении Бондарчука — ни богу свечка, ни черту кочерга. Джеймс Бонд отечественного производства образца 1918-го? Стреляет там, где все решалось подмигиванием и некоторой долей красноречия. Зачем он вообще нужен? Чтобы унижать в последней сцене сериала Алексея Турбина?
В результате из вещи ностальгической (о быте), страшной (об истории) и завершающейся лучом надежды (в личной жизни и на приход ну хоть какой-то устойчивой власти, пусть и красной) — получилась очередная беспросветная, местами просто чернушная, политически озабоченная штуковина.
Отчего такие системные провалы?
Не будем рассуждать о типажах офицерства, об уровне культуры и т.п. Попробуем взглянуть на оригинал в более общих чертах. Рухнула старая социальная машина империи. Разрушаются не просто устои государства — крошится быт, хаос приходит на родные улицы, лезет в родные дома. В таких условиях часть людей, которая была связана с армией (причем они ведь далеко не все профессиональные военные), попыталась восстановить именно привычный армейский механизм, а за ним, быть может, в их мечтах, и общество бы подтянулось. Иначе бы зачем они пошли служить гетману, которому ни на грош не верили и которого презирали? Но если сгнило общество целиком, то попытки реанимировать отдельные его «части тела» добром не кончаются. Те добровольцы, которые отозвались на лозунги — оказались преданы практически всей верхушкой «гетманата». Сформированные части оказались в одиночестве — ни крестьяне, ни громадное большинство мещан попросту не хотели их поддерживать. Кто-то решил попробовать еще раз — и уехал на Дон. Они снова получили тотальную измену в тылу и в интеданстве.
В этой круговерти Турбины умудряются остаться людьми. Они по результатам всех своих несчастий понимают, что старое умерло, что вокруг полный политический хаос, и в отсутствии понимания за кого воевать, им надо хотя бы держаться друг за друга. Ведь чем кончается привычный булгаковский вариант романа? Кое-как сохраняется старое семейное гнездо, и «в проекте» три новых брачных союза — Шервинский и Елена, Алексей Турбин и Рейсс, Николка и сестра Най-Турса. Потому «Белая гвардия» во многом и смогла пройти советскую цензуру — она показывала, как отдельная семья, чтобы спастись, фактически отказалась от участия в гражданской войне. Белые (рациональные, порядочные, не озверевшие от крови) сдались. Началось выздоровление общества, люди стали искать друг друга — и даже Василиса понял, что только деньги ему не помогут. Только вот проийти цензуру одно, а стать популярной и много лет перечитываемой книгой — другое. Для второго нужна правда в тексте.
Создатели сериала, напротив, заставляют почти всю семью начать бег в сторону безнадежных боев и очень возможной иммиграции. Да еще тушат свет и кидают гранаты в будущие семейные очаги. Они пытаются мобилизовать героев едва ли не под политические лозунги, причем лозунги только что в очередной раз «не сыгравшие». Это противоречие буквально разрывает финал.
Красные же в фильме стреляют из винтовок в статую памятника князю Владимиру.
Итого: очень неровная по качеству вещь, которую посмотреть все-таки надо, но расчитывать на исключительно приятные впечатления — я бы не советовал.