Интервью в танце с Адамом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Croaker» > Интервью в танце с Адамом Уайтхедом, одним из преданнейших фэнов Джорджа Мартина
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Интервью в танце с Адамом Уайтхедом, одним из преданнейших фэнов Джорджа Мартина

Статья написана 10 июля 2011 г. 17:51




Шон Спикмэн, 9 июля 2011 года

Адам Уайтхед не нуждается в представлении для знакомых с блогосферой, посвящённой фэнтези, но, тем не менее, я это сделаю. Он ведёт The Wertzone – один из лучших блогов в интернете.

Короче говоря, он тратит своё время, сходя с ума по тем же самым вещам, что и мы с вами.

Почему сегодня я разговариваю с Адамом? Так получилось, что он является одним из самых информированных фанатов «Песни Льда и Пламени» Джорджа Р.Р. Мартина. Он перечитывал эти книги бесконечное множество раз, обращал внимание на все детали, делал выводы по всем малейшим намёкам, которые Джордж давал в своём Not A Blog, знает все теории, кружащие по интернету, и может уверенно сказать имеют ли последние право на существование. ПЛиП, готов спорить, это его сфера. Каждому автору нужны такие поклонники, как Адам, и, хотя у Джорджа Р.Р. Мартина есть несколько таких фанатов, Адам среди них один из самых приятных и легких в общении.

Когда я задумался об интервью с кем-нибудь из давних поклонников Мартина, мысль об Адаме была первой. Конечно, этому способствовало то, что его так и распирает от желания поговорить про «Танец с драконами». Мне показалось, что это будет интересным перед выходом книги в четверг, 12 июля.

Сыграло свою роль и то, что Джордж напомнил мне про Адама в своём посвящении к «Танцу». Почему он это сделал, вы узнаете из интервью:

Ш.С.: Адам, ты известен, как страстный поклонник серии «Песнь Льда и Пламени», и уделяешь ей много внимания в своем блоге Wertzone. Что в серии заставляет тебя любить её?

А.У.: Прежде всего – это персонажи. Мартин собрал ряд правдоподобных действующих лиц, каждый из которых обладает собственными убеждениями и представлениями о мире, чем и определяются мотивы их поступков, и из их конфликтов произрастает весь драматизм.  Некоторые из них более безжалостные или же более наивные, чем остальные, но сам факт, что именно персонажи управляют сюжетом, а не наоборот, я нашёл очень интересным и свежим.

Ш.С.: Есть ли у тебя любимый персонаж? Тот, которого ты ожидал увидеть в «Танце с драконами»?

А.У.: Все любят Тириона, вот и я заинтригован его предназначением, особенно в том разрезе, что его приключения в «ТСД» показывают нам ранее неисследованные части мира. Давос и Барристан также относятся к тем персонажам, за которыми я с удовольствием слежу.

Ш.С.: Несколько предварительных экземпляров «ТСД» было разослано по блогам рецензентов. Я получил один. Патрик из Fantasy Hotlist тоже. Один достался тебе. Раз уж Тирион твой любимчик (с некоторыми оговорками и мой), понравилось ли тебе главы, написанные с ним в качестве ПОВа в «ТСД»? Только без спойлеров, пожалуйста.

А.У.: Да. Я думал, что события «Бури мечей» могут привести к тому, что мы получим эмо-Тириона на весь остаток цикла, что было бы жутко скучным, однако развитие его линии оказалось более интересным.

Ш.С.:  Ты будешь подробно обозревать «ТСД» в своём блоге. Я с нетерпением жду возможности прочитать твои мысли об этой книге. Если бы ты был вынужден ранжировать эту книгу в серии, на какое место ты бы её поставил?

А.У.: Сложно сказать. В процессе чтения и после я колебался от второго места (после «Бури мечей») до четвёртого (перед «Пиром стервятников») и обратно. В итоге высчитал третье место, за «БМ» и «Игрой престолов», но перед «Битвой королей» и «ПС».

Ш.С.: Я уверен, многие этому сильно обрадуются. Ещё один, как мне кажется, интересный вопрос. Джордж выделил половину линий персонажей из «Пира», и из-за этого многие поклонники находят её слабейшей книгой цикла. В «Танце»  мы получаем всех главных персонажей обратно, более того они двигают сюжет всей серии. Считаешь ли ты, что возможно рассматривать «Пир» и «Танец» вместе, как некий супер-роман более сбалансированный с точки зрения взаимодействия персонажей-рассказчиков?

А.У.: Это будет затруднительно. Вы можете выстроить главы в подобие хронологического порядка, но основная проблема в том, что промежутки времени между главами любого  из ПОВов могут достигать внушительных размеров, и следить за общей канвой станет сложной задачей. «Танец» самая запутанная из книг цикла на настоящее время, уверенно приближающаяся по уровню закрученности к Эриксону, в которой необходимо сохранять ясное представление обо всём и обо всех. Простое смешение с «Пиром» сделает это всё попросту нечитаемым для многих людей. С другой стороны, для хардкорных фанатов это был бы занятный экзерсис.

Ш.С.: Есть ли в «Танце» что-нибудь, что тебе захотелось покритиковать?

А.У.: Клифхэнгеры. Я люблю хорошие зацепки, как, наверное, и все, но мне кажется, что в «Танце» их через край, почти каждый персонаж остаётся в незавершённой сюжетной точке – с этим намного хуже, чем в «Пире». С учётом того, что мы не знаем, как долго нам ждать следующей книги, эти завлекушки на будущее очень сложно проглотить. Чуть больше завершённости не помешало бы. При этом, стоит отметить, что пара клифхэнгеров очень сильно написаны, сцены, которые станут классическими, в частности – эпилог.

Ш.С.: Сменим тему. Была ли у тебя возможность встретится с Джорджем Мартином? Как выглядит твоя коллекция книг с его автографами?

А.У.: Да, дважды. Во время его автограф-сессии в поддержку «Пира» в 2005 году и в Белфасте во время съёмок HBO пилотного эпизода «Игры престолов» в 2009. Моя коллекция достаточно скудная: подписанные комикс «Межевой рыцарь», «Грёзы Февра» и «Пир», «БК» и «ИП». «Игра престолов» пожалуй самая интересная – на ней также расписалась большая часть актёрского состава сериала.

Ш.С.:  Завидую твоему томику «Игры», подписанному актёрами! Кстати о сериале HBO? Что ты думаешь о нём? Как ты его оцениваешь?

А.У.: Я думаю, это хорошая адаптация, местами очень сильная, особенно ближе к финальной серии. У них были проблемы с темпом, с соблюдением масштабности, при ограничениях во времени и бюджете, что означало – мы не получим батальных сцен, на которые так рассчитывали. Также мне кажется, что они немного переусердствовали с обнажённым телом и сексуальными сценами. Да в книге они тоже есть, но там они обоснованы персонажем или сюжетом, в сериале же иногда казались излишними. Абстрагировавшись от этого, могу сказать, что кастинг был великолепен, от Шона Бина до исполнителей эпизодических ролей, декорации и костюмы также впечатляющи. По-моему, это пусть и неидеальная, но при этом лучшая постановка фэнтези-романа со времён кинотрилогии «Властелин колец».

Ш.C.: Сериал HBO, кажется, породил новых фанатов цикла. Ты проводишь в интернете много времени. Как считаешь, 2011 или 2012 сделает Джорджа Мартина такой же частью нашей культуры, как Дж. Роулинг или Толкиен?

А.У.: Думаю, что основания для этого есть, но всё будет зависеть от продаж первого сезона на DVD. Взять, например, «Настоящую кровь»: первый сезон имел пристойные рейтинги (к слову, меньшие чем «Игра престолов»), потом множество людей купили DVD и количество просмотров, равно как и продажи книг, на второй год просто подскочили. С учётом выхода «Мира Льда и Пламени» и новой повести про Дунка и Эгга, я считаю, что 2012 может быть даже успешнее 2011 в плане увеличения популярности серии. И, конечно же, Мартин сможет развить этот успех если выдаст нам «Ветры зимы» так скоро, как это возможно.

Ш.С.: Известно ли о дате релиза первого сезона «Игры престолов» на DVD? На Blu-ray?

А.У.: Пока нет. Как правило, HBO выпускает боксы перед самым началом следующего сезона, так что если они будут верны традициям, в следующем марте нас ждут DVD и Blu-ray. Тем не менее, ходили смутные слухи, что они могут выпустить их к Рождеству, что может увеличить продажи, но пока всё это очень умозрительно.

Ш.С.: Ты упомянул «Ветры зимы». Ты достаточно осведомлён о том, как Джордж пишет. Я лично предполагаю, что «Ветры зимы» выйдут в конце 2014 года. Конечно же, это голое предположение, основанное на писательской методе Джорджа. А ты не гадал, когда «Ветры зимы» могут быть опубликованы?

А.У.: Было бы не плохо, но я ставлю на 2015 год, если это случится раньше – буду только рад.

Ш.С.:  Джордж имеет задел на следующую книгу, не так ли? Или это не имеет значения?

А.У.: Для второй и третьей книги, у Джорджа тоже был приличный задел с главами, перенесёнными из предыдущих томов, которые он не переписывал и использовал как плацдарм для развёртывания книги. Однако с четвёртым томом вышло иначе: он выбросил все заготовки и начал роман заново через год, в «Танце» тоже множество полностью переписанных глав, а многие были исключены. Так что те 100 страниц, которые перешли в «Ветры зимы», могут быть полезными, но также могут послужить лишь стартом для написания романа с нуля. Возможны оба варианта развития событий.

Ш.С.: И ещё раз поменяем тему. Ты получил посвящение в «Танце». Мне адресовано посвящение в одной из книг Терри Брукса, и я знаю, что это особенное ощущение. Что посвящение Джорджа значит для тебя?

А.У.: Это означает, что мне надо не забыть упомянуть об этом в своей рецензии. Я действительно был удивлён и очень горд, что меня упомянули. Кроме того, я буду испытывать стеснение, если напишу негативный обзор на «Танец с драконами».

Ш.С.: Прозвучало так, что этого не случится, не так ли?

А.У.: Не случится. Это очень сильная книга. Хотя в ней и есть несколько незначительных недочётов.

Ш.С.: Может быть, ты поделишься толикой мудрости с теми, кто пока только пускает слюни на «Танец»?

А.У.: Помните – впереди ещё две книги. Изрядное количество тайн и предысторий получают объяснения в «Танце», и общий сюжет значительно продвигается вперёд – намного больше, чем в предыдущем романе, но при 2.000 и более потенциальных страницах текста, что последуют за этой книгой, ещё многое остаётся нераскрытым.

Ш.С.: Адам, благодарю за интервью.

А.У.: Это тебе спасибо за общение.

Ну вот вы и получили это интервью. От того, кто ставит «Танец с драконами» вровень с лучшими книгами серии. Надеюсь это успокоит тех, кто выстраивал свои высокие ожидания от этой книги последние шесть лет. Моя благодарность Адаму за приятное времяпрепровождение в процессе интервью. Вы можете прочитать больше его работ в блоге The Wertzone.

Уже совсем скоро! В конце концов, зима грядёт…

… так же как и 12 июля!

P.S. Пока Шон публиковал интервью, Адам таки успел написать свой отзыв на «Танец с драконами». Его оценка: ****½.





208
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение10 июля 2011 г. 18:21

цитата Croaker

Мне адресовано посвящение в одной из книг Терри Брукса, и я знаю, что это особенное ощущение.


Я думаю, в случае с Бруксом-то. :-)))

Спасибо за перевод, есть несколько фактов, о которых я раньше не знал. :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июля 2011 г. 18:33

цитата Vladimir Puziy

Я думаю, в случае с Бруксом-то.

Язва. Брукс — нормальный середняк, среди наших таких не так чтобы много, есичо :-))).

цитата Vladimir Puziy

Спасибо за перевод, есть несколько фактов, о которых я раньше не знал.

Не за что, хорошо, что не только мне это интересно :beer:. Адам действительно много знает, а его блог — один из моих любимых.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2011 г. 18:52

цитата Croaker

Адам действительно много знает, а его блог — один из моих любимых.


Я, к сожалению, не успеваю ещё и его читать, к Пату заглядываю чаще. 8:-0 Хотя надо бы, надо бы мониторить...

цитата Croaker

Язва. Брукс — нормальный середняк, среди наших таких не так чтобы много, есичо


Мне хватило первого-второго томов «Шаннары». Лежал тогда в больнице, на выбор были Брукс и «Владигор» Бутякова. Как-то вот угораздило. Зато вылечился быстро, при такой-то мотивировочке. >:-|
 


Ссылка на сообщение10 июля 2011 г. 19:12

цитата Vladimir Puziy

Мне хватило первого-второго томов «Шаннары».

В припадке извращённого любопытства пробежал несколько произвольных глав в оригинале — он не такой занудный, как по-русски. Голимая вторичность — это да, дефект, но для своего времени — вторичность достаточно редкая и неплохо проработанная.

цитата Vladimir Puziy

Хотя надо бы, надо бы мониторить...

В плане мониторинга идеальный инструмент — SF Signal, они дают ежедневные сводки по блогам/сайтам издательств/писателей.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2011 г. 19:36

цитата Croaker

В плане мониторинга идеальный инструмент — SF Signal, они дают ежедневные сводки по блогам/сайтам издательств/писателей.


Зазакладил :beer:


Ссылка на сообщение10 июля 2011 г. 22:03
Ребята, вот бы кто грамотный перевел бы отзыв на «Танец»....


Ссылка на сообщение10 июля 2011 г. 22:41
Дикое какое-то интервью.

цитата Croaker

о дате релиза первого сезона
Фигли фана спрашивать о дате начала продаж?

цитата Croaker

Помните — впереди ещё две книги.

цитата Croaker

но мне кажется, что в «Танце» их через край

Страшные вещи говорит этот человек. Синдром «Колеса времени» — плетет, плетет... и книга выходит из-под контроля. Не ропщу, но испуган.

цитата Croaker

уверенно приближающаяся по уровню закрученности к Эриксону
Ну и сравнененьица у него, у «знатока». То Брукс (помните, у Сапковского в бестиарии брукса?), то Эриксон...

цитата Croaker

сам факт, что именно персонажи управляют сюжетом, а не наоборот, я нашёл очень интересным и свежим.
Это о чем? Ему откуда знать, от персонажей действует Мартин, от сюжета? И делит ли он их вообще?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июля 2011 г. 23:26

цитата ааа иии

Фигли фана спрашивать о дате начала продаж?


Так ведь не простой фан. «I am a moderator on the Westeros.org website, the creator and chief admin of the Game of Thrones Wiki». Вполне может быть в курсе.
 


Ссылка на сообщение11 июля 2011 г. 06:45

цитата Vladimir Puziy

website, the creator and chief admin of the Game of Thrones Wiki
:-))) Wiki — и сразу понятно, что он простой прохожий. Хотя получается любопытный парадокс — от нас утаивают дату выхода книг, в США — DVD...
 


Ссылка на сообщение11 июля 2011 г. 11:40
Это прям белые летучие мыши из первого издания «Кесаревны»: «сразу понятно», а я сижу как дурак. Почему понятно-то? :)
 


Ссылка на сообщение11 июля 2011 г. 20:04

цитата Vladimir Puziy

Это прям белые летучие мыши
Ничего не понял.
На всякий случай поясняю — Википедия составляется не теми, кто что-то знает, а теми кто что-то нашел по принципу «одна старушка сказала». Это означает не то, что старушка врет, а то, что chief admin не является источником или гарантом информации.
 


Ссылка на сообщение11 июля 2011 г. 20:10

цитата ааа иии

Ничего не понял.


Когда выпустили первый раз «Кесаревну» -- в «Азбуке», только первый том, никак не обозначив, что это половина романа, -- книга заканчивалась так:

« Потому что я знаю теперь, кому ты служишь. Ты сам этого не знаешь, ты думаешь, что все служат тебе, а я вот — знаю. Знаю, кто и как тебя использует. И даже знаю, зачем.
А всего-то и надо было: увидеть белых летучих мышей под огневой тучей — и уцелеть при этом... «.

После чего читатель, натурально, впадал в ступор: то, что было очевидно главгерою, совершенно не вытекало из того, о чём успел рассказать Лазарчук в первом томе.

цитата ааа иии

На всякий случай поясняю — Википедия составляется не теми, кто что-то знает, а теми кто что-то нашел по принципу «одна старушка сказала». Это означает не то, что старушка врет, а то, что chief admin не является источником или гарантом информации.


Вы таки немного не в курсе. Потому что Вики по Мартину -- это огромная интерактивная энциклопедия, которая формируется на основе текстов книг, интервью, постов из не-блога. Всё проверяется и перепроверяется фанами. Достаточно посмотреть на её русский аналог, чтобы в этом убедиться: источник надёжный.
 


Ссылка на сообщение11 июля 2011 г. 20:33

цитата Vladimir Puziy

Вы таки немного не в курсе.
%-\ Какие блоги? При чем тут тексты, книги, интервью? Говорили о дате начала продаж дивиди.

цитата Vladimir Puziy

Когда выпустили первый раз «Кесаревну» -- в «Азбуке»
А... Это еще что. Есть у Ларри Нивена рассказ «Человек в разрезе/мозаика», в котором ГГ бежит из тюрьмы, в которой его должны разобрать на органы. Так его в первых двух изданиях почему-то обрезали на разном расстоянии до финала. В результате один рассказ имеет классический открытый финал, в другом варианте его оправдывают после поимки и получается, что он не зря бежал, и только в третьем, полном, изданном через 8 лет варианте доходит идея Нивена о зависимости этики от технологии и общего сволочизма.
 


Ссылка на сообщение11 июля 2011 г. 20:46

цитата ааа иии

Какие блоги? При чем тут тексты, книги, интервью? Говорили о дате начала продаж дивиди.


Обобщаю: тов-щ админ мониторит всю инфу по Мартину, по экранизации в т.ч.. И то, что он причастен к его вики-энциклопедии, -- это никоим образом не дискредитирует его. Скорее наоборот.

цитата ааа иии

Так его в первых двух изданиях почему-то обрезали на разном расстоянии до финала. В результате один рассказ имеет классический открытый финал, в другом варианте его оправдывают после поимки и получается, что он не зря бежал, и только в третьем, полном, изданном через 8 лет варианте доходит идея Нивена о зависимости этики от технологии и общего сволочизма.


Класс! :-D С «Кесаревной», кстати, было так же. Второе издание было очень урезанной версией, проходило как «киносценарий», что ли.
 


Ссылка на сообщение11 июля 2011 г. 00:05

цитата ааа иии

Фигли фана спрашивать о дате начала продаж?

Владимир выше ответил — он очень осведомлённый фан.

цитата ааа иии

Не ропщу, но испуган.

Надеюсь, истина всё же где-то посередине — недоромана Мартин себе не позволит, вещь всё же завершённой должна быть, а забросы в следующие тома и раньше по циклу толпами ходили.

цитата ааа иии

То Брукс (помните, у Сапковского в бестиарии брукса?), то Эриксон...

Брукс — это у Шона, а Эриксон закручивать умеет очень хорошо (сужу по 5 томам).

цитата ааа иии

Это о чем?

Просто образ, чтобы в двух словах описать, что персонажи настолько правдоподобны/реальны, что сюжет как будто бы в действительности развивается их поступками. Мне показалось он это хотел сказать, не больше.
 


Ссылка на сообщение11 июля 2011 г. 07:11

цитата Croaker

Эриксон закручивать умеет
Сужу по двум — Эриксону и в пяти книгах не закрутить так, как Вулф в дилогии о рыцаре-чародее. А Тим Пауэрс его и на одной обгонит.
   Вот по невнятному изложению и многостраничному списку действующих Эриксон в первой десятке.

цитата Croaker

показалось он это хотел сказать, не больше.
Тут Вам, как переводчику, виднее. Если в лоб — нелепое высказывание для лучшего в сети знатока, о котором мечтает каждый писатель.


⇑ Наверх