Джеральд Бром, страница на Википедии — русская и английская.
Официальный сайт.
цитата
«Two is the beginning of the end».J.M.Barrie, «Peter Pan»
цитата
«Peter's smile was a most contagious thing»Brom, «The Child Thief»
цитата
Не страшит мельканье дней и летОдного его на целом свете.
Хорошо таким быть или нет,
Хорошо таким быть или нет,
Сразу кто ответит? Кто ответит?
Питер Пэн — персонаж известный, о нём написано много книг (помимо изначального «цикла» Дж.М.Барри) и снято несколько фильмов. Казалось бы, что ещё можно добавить нового к облику вечно юного сорванца, обитателя острова Never Land?..
Джеральд Бром в послесловии к «Похитителю детей» честно признается, что Питер Пэн для него долгое время был только героем диснеевского мультфильма, добродушным летающим мальчишкой, живущим в волшебной стране. Но пришел черед книги — и тут начались сюрпризы, от которых история становилась всё мрачнее и мрачнее. Особенно впечатлил автора следующий пассаж: «The boys on the island vary, of course, in numbers, according as they get killed and so on; and when they seem to be growing up, which is against the rules, Peter thins them out; but at this time there were six of them, counting the twins as two» (приблизительно начало главы 5). «Мальчиков на острове, конечно, было разное количество, потому что их убивали и с ними случались всякие другие вещи; когда они начинали расти, нарушая все правила, Питер сам прореживал их ряды. Сейчас их было шестеро, если близнецов считать за двоих». В переводе И.Токмаковой этой фразы нет (можете проверить сами), других переводов я в интернете не нашла, а моя собственная книга (вроде бы, в переводе Демуровой) затерялась где-то в недрах книжного шкафа. Как бы там ни было, «Похититель детей» вырос во многом именно из этой пугающей фразы — и получился, соответственно, пугающим.
Во-первых, на волшебный остров, по версии Брома, попадают не любые дети, а те, которым в нашем мире пришлось очень несладко — их избивали, насиловали, вынуждали воровать, попрошайничать, убивать, их унижали, травили и выслеживали, словно диких зверей. Действие романа охватывает несколько столетий, среди «потерянных детей» есть не только современные американские подростки, связавшиеся с бандитами и наркодилерами, но и индианка Секей, которую Питер «отбил» у враждебного племени, а также бывший раб, чернокожий Абрахам. Сам Питер родился ещё до того, как римляне пришли в Британию, однако выглядит, в строгом соответствии с каноном, на четырнадцать лет. У него бледная кожа, ярко-рыжие волосы и остроконечные уши. Вот он, Питер, полюбуйтесь:
Джеральд Бром, напоминаю, не только писатель, но и известный художник, поэтому у нас есть редкая возможность увидеть персонажа таким, каким его представляет себе автор. Иллюстраций в книге много, все они красивые (хотя, жаль, не все цветные), и большинство можно увидеть на официальном сайте.
Второе важное отличие «Похитителя детей» от «Питера Пэна» Дж.М.Барри заключается в том, что Бром изменил происхождение и сущность волшебной страны Neverland, объединив её с островом Авалон из хорошо известного цикла кельтских легенд. Авалоном правит Леди Модрон, госпожа озера, дочь древнего бога Аваллаха. У Модрон есть сестра — болотная ведьма Джинни (Jenny Greenteeth) и брат — повелитель лесов, Рогатый бог (The Horned One). Персонажи, в общем-то, известные, однако я не припомню, чтобы кто-то до Брома находил в них что-то общее с историей о Питере Пэне.
И, собственно, третья существенная деталь, берущая начало в повести Барри, но кардинально переосмысленная Бромом — капитан Крюк и его команда, в «Похитителе детей» превратившиеся в ужасных демонов, чьё присутствие на Авалоне медленно, но верно убивает магию острова, убивает Леди Модрон и всех волшебных существ, нашедших приют в здешних удивительных лесах. А много веков назад эти демоны — как их в романе называют, «Flesh-Eaters», «Пожиратели плоти» — были английскими переселенцами, которых угораздило вместо американского берега пристать к берегам Авалона... Ради борьбы с этими демонами Питер вынужден постоянно пополнять свою армию потерянных детей — «дьяволов», как они сами себя называют — и применять как боевые навыки, так и обаяние. Словом, Питер Пэн в «Похитителе детей» — трикстер, хитрый, умный, обаятельный и необыкновенно опасный. Отчасти все эти качества были ему присущи и в первоисточнике, однако Бром их серьезно развил и усилил.
Линия Питера — одна из двух главных в сюжете. Вторая связана с Ником, 14-летним мальчишкой из Бруклина, чья мама по неосторожности сдала квартиру наркодилеру и в результате потеряла контроль над всей своей жизнью, включая сына. Устав сносить бесконечные издевательства, включая настоящие пытки, Ник крадёт весь запас наркотика, хранившийся в доме, и бежит. Его выслеживают на улицах ночного города подручные наркодилера, Марко, и если бы не оказавшийся поблизости Питер, не сносить бы Нику головы.
Ник — добрый, но замученный и озлобленный подросток на пике переходного возраста. В Питере он поначалу видит спасителя и друга, но обстоятельства складываются так, что очень многие иллюзии быстро развеиваются. Конфликтов в романе множество, и они таковы, что не всегда можно предсказать результат... Могу лишь заметить, что «Похититель детей» — из тех книг, в которых герою, даже главному, вовсе не гарантируется право на жизнь до самого финала.
Другие герои, Дьяволы Питера, описаны не всегда удачно. Секей, здешняя Венди (хотя и не единственная девочка на острове), немного схематична, и это лишь отчасти можно списать на её индейскую немногословность и хладнокровие. Лерой и Ульфгер, условно-отрицательные герои, временами выглядят карикатурно. Зато есть и удивительно достоверные персонажи — Крикет, Дэнни, Рэдбоун, да и волшебный народ, за исключением вышеназванного Ульфгера, получились очень хорошо.
По поводу идейной составляющей романа можно много думать и спорить. Кто-то, разумеется, воспримет его только как приключение, а все мои дальнейшие рассуждения сочтёт проявлением «синдрома поиска глубокого смысла» Но я уже который день размышляю об этой книге, и успела сделать немало выводов, которые добавляют «Похитителю детей» как плюсов, так и минусов. Мне понравились параллели между нелицеприятной изнанкой нашего собственного мира и умирающей волшебной страной. Мне понравилось, как развиваются характеры взрослеющих детей, как они внезапно начинают понимать то, что раньше не замечали (например, таково прозрение Ника в одной из сцен, когда он вдруг понимает, что кое о ком забыл). Мне понравилось, каким неоднозначным персонажем оказался Капитан. Мне кажется, «Похититель детей» задумывался автором не только как роман о взрослении, но и как некое исследование природы зла. Тут нельзя не отметить, что есть в романе Брома нечто общее с другой историей о мальчиках на необитаемом острове — с «Повелителем мух» Голдинга.
Однако финал я не могу оценить однозначно. Он жестокий, но к жестокости успеваешь привыкнуть, потому что эта сказка с самого начала была такой, без купюр, без снисхождения, без жалости к героям. Проблема в другом — он торопливый и в отдельных своих аспектах необоснованный. За это я сняла один балл. Если коротко, в финале «чего-то не хватает». Это субъективное ощущение, у других читателей впечатление будет, скорее всего, другим.
Резюме.
«Похититель детей» — дарк фэнтези, очень мрачная, грустная, жестокая и в чём-то несправедливая история. Если не воспринимаете кровь и грязь в литературе — не читайте. Моя оценка чуть завышена, 9 из 10, но, в любом случае, стоит отдать должное Джеральду Брому — у него получился необыкновенно интересный, хотя и не лишенный изъянов, роман.