Из старого


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Mierin» > Из старого блокнота
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Из старого блокнота

Статья написана 7 февраля 2011 г. 00:24

Из стола выпал блокнот. Старый такой, потрепанный. Исписанный моим почерком. Развернула. Прочитала. Вспомнила. Взгрустнулось...

Наверное, у многих девчонок были такие блокноты, в которых собраны любимые стихи. У девчонок-филоложек это несколько затягивается. И мы вели такие блокноты курса так до четвертого. В свой я записывала не только чужие стихи, но и свои. Когда тебе 19, любой поэт:-D Конечно, я их публиковать здесь не стану. Потому что стыдно. А вот за переводы некоторые не стыдно. Потому — перевод одного из любимых стихотворений на иностранном языке.

Оригинал:

Никола Вапцаров.

Прощално.

Понякога ще идвам във съня ти

Като нечакан и далечен гостенин.

Не ме оставяй ти отвън на пътя —

Вратите не залоствай.

Ще влезна тихо. Кротко ще приседна,

Ще вперя погляд в мрака да те видя...

Когато се наситя да те гледам,

Ще те целуна и ще си отида.

Перевод.

Когда-нибудь приду к тебе во сне,

Как дальний и нежданный гость.

Не оставляй меня извне —

Не закрывай ворот.

Войду тихонько и смиренно сяду,

Глаза во мраке схватят образ милый...

Когда ты к моему привыкнешь взгляду,

Тебя я поцелую и опять покину.





204
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение7 февраля 2011 г. 07:48
Не оставляй меня вовне, а не извне. Извне — «откуда», а не «где». Извините, привычка редактора :-(


Ссылка на сообщение7 февраля 2011 г. 15:53
В целом — очень даже неплохо. :-)
Говориш ли български?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2011 г. 15:55
Спасибо8-]
У нас преподавательница была болгарка. Она плохо говорила по-русски. А мы — соответственно — по-болгарски. Все время думаю: лучше бы шла учить польский. Так нет же, латиница отпугнула.
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2011 г. 16:00
Когда-то читал я немного по-болгарски. Сейчас уже всё подзабыл. Язык близкий, но с множеством коварных слов: стая, коса, стол... :-)))
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2011 г. 16:11
Почему-то он больше на украинский похож, чем на русский. И там очень много тюркизмов.


⇑ Наверх