Переводные рекомендации
Русскоязычные рекомендации
[name]
Филип Дик «Человек в высоком замке»
Аннотация издательства: Очередной том полного собрания произведений классика мировой фантастики Филипа К. Дика кроме других романов включает в себя одно из самых известных, едва ли не программных, сочинений писателя — роман «Человек в Высоком замке». В настоящем издании роман впервые дается в новом, адекватном оригиналу виде.
Жанр: фантастика, антиутопия.
Мнения экспертов:
ameshavkin:
По-моему, «Человек в высоком замке» — это самый вменяемый из романов Дика. Он совмещает основные достоинства автора (умение показать зыбкость реальности, взаимопереход одной реальности в другую) с сильным сюжетом (как правило Дик халтурит в сюжетосложении). Лучшая вещь одного из лучших фантастов 20 века.
baroni:
Вторая мировая война завершилась победой стран Оси. Европа захвачена Германией, США разделены между странами победительницами -такова экспозиция романа Ф. Дика. Однако внутри романа существует еще один роман: некий писатель-анахорет, «Человек в высоком замке», проживащий на территории бывших Штатов, ныне оккупированных Японией, пишет свой альтернативно исторический роман. В этом романе Германия и Япония потерпели поражение, а США становятся политическим и экономическим центром мира... Комбинация из сложно переплетенных, зеркально отражающихся сюжетных линий. Стопроцентный литературный шедевр от Ф. Дика, изящная восточная шкатулка с секретами, хранящая в себе множество смыслов: о многовариантности истории, об условности границ между реальным и мнимым, о том, что наш реальный мир — всего лишь отраженный свет...
Dark Andrew:
Отличная подборка для знакомства с творчеством Дика. Только лучшее из раннего творчества, да ещё в исправленных переводах. Досадно, что этот томик появился так поздно, но очень приятно, что всё-таки появился.
Egorro:
Роман Филипа Дика «Человек в высоком замке» написан в жанре альтернативной фантастики. Автор представил жизнь США, точнее бывших США, в случае победы гитлеровской коалиции.
Предположение, лежащее в основе сюжета, не могло ни произвести впечатления на читателей из СССР. Мало того, многие другие особенности США, сейчас нам хорошо известные как по личным впечатлениям так из СМИ, были для нас книгой за семью печатями. Что не могло ни сказаться на восприятии этого произведения.
События в романе не тождественны (со знаком минус) событиям реальной истории. Например, капитуляция США была подписана в 1947 г., СССР был оккупирован еще в 1941 г.
Действие романа разворачивается в начале 60х годов 20 века. К тому времени основные территории уже поделены между победителями, а между странами победительницами начинает накапливаться антагонизм. Причем формы его уродливы как и само правление фашисткой Германии. Например одна из сюжетных линий романа это попытка предотвратить проведение операции по уничтожению Японии массированным ядерным ударом.
На этом фоне развиваются взаимоотношения героев роман, среди которых торговцы, писатель, наемные убийцы и дипломаты. Пересказывать перипетии сюжета нет смысла, так как очень много завязано на глубоких личных переживаниях героев.
kkk72:
Издательство «Эксмо» предпринимает очередную попытку издать собрание сочинений одного из самых нестандартных и интересных авторов американской фантастики — Филипа Дика. Странные миры, в которых смешаны разные реальности, в которых грань между явью и наваждением крайне зыбка, мятущиеся герои, пытающиеся увидеть истинный облик мира под многочисленными масками — вот характерная особенность творчества писателя. В этот том вошел едва ли не самый известный роман Дика — «Человек в высоком замке». где привычная уже фантасмагория образов непосредственно связана с альтернативными вариантами завершения второй мировой войны. Поможет ли найти героям истину древняя мудрость, заключенная в книге перемен. Вызывают интерес и три других романа, из которых «Доктор будущее» и «Молот вулкана» относительно малоизвестны. У планируемого собрания сочинений Филипа Дика есть лишь один, но очень существенный недостаток — его цена.
rusty_cat:
«Человек в высоком замке» — самый необычный диковский роман. Под пером великого мастера альтернативная история — по сути, сказка, вымысел — становится не менее достоверной, чем сочинение, основывающееся на реальных исторических фактах. Кроме того, это еще и сложный многоплановый роман, охватывающий несколько культур — западную и восточную, европейскую и американскую. Судьбы нескольких персонажей связываются в узор, окрашенный ореолом загадочной книги Перемен, и сама эта книга будто возвышается над событиями: «все течет, все меняется». В этом романе можно найти как специфические знания, например, о фобиях американцев, — так и общечеловеческие — жизнь, война, взаимопонимание, сила и предназначение творчества.
Бесспорно, достойная книга.
vbltyt:
«Человек в высоком замке». Роман альтернативной истории Земли. Захватывающий сюжет. Выпуклые характеры. Роман на одну ночь (потому что просто не оторваться, пока не прочтешь до конца). Блестящие фразы, даже в переводе. Чувствуется замечательное перо Мастера.
[name]
Юлия Латынина «Сто полей»
Аннотация издательства: Когда некогда единая империя вступает в эпоху перемен; когда в отколовшемся от нее королевстве в частной собственности оказываются армия, законы и налоги, а в самой империи по-прежнему считают, что в стране не должно быть ни богатых, склонных к независимости, ни бедных, склонных к бунтам; когда в королевстве сеньоры смотрят на жизнь, как на поединок, а в империи полагают, что свободный человек — это не раб, не серв, не крепостной, и вообще человек, который не зависит никаким образом от частного человека, а зависит непосредственно от государства; когда партии наследника и императрицы сцепились не на жизнь, а на смерть, — тогда пришелец со звезд Клайд Ванвейлен может слишком поздно обнаружить, что он — не игрок, а фигурка на доске, и что под словами «закон», «свобода» и «государство» он понимает кое-что совсем другое, чем его партнеры по Игре в Сто Полей.
Жанр: фантастика.
Мнения экспертов:
darkseed:
Читать о выживании людей на другой планете мне интересно всегда. А если, при этом, планета застряла в средневековье? А если, чтобы выжить, космонавтам надо знать все тонкости местной политики, научиться распутывать клубки многочисленных интриг? А если книга написана «сочным» языком, с регулярным вкраплением поэзии и мифологии? В этой книге много «если». И все они не дадут заскучать подготовленному читателю. Ибо с «отключенным» мозгом эту книгу не одолеть.
kkk72:
«Вейский цикл» Юлии Латыниной — один из самых недооцененных в современной отечественной фантастике. А между тем произведения этого цикла отличаются блестящим анализом различных исторических явлений, как древних, так и вполне современных, глубоким проникновением в психологию героев, напряженным и увлекательным сюжетом, удачным сочетанием НФ и фэнтези. Латынина пишет очень умную и очень нестандартную фантастику, обладает своим неповторимым стилем. «Сто полей» — ключевой роман Вейского цикла, который определяет дальнейшее развитие событий. К тому же, для этого издания Латынина внесла в текст довольно существенные правки. Рекомендую обратить внимание на этот роман и весь цикл в целом.
Petro Gulak:
«Вейская империя» Юлии Латыниной — одно из главных событий русской фантастики (да и русской прозы) девяностых годов, а «Сто полей» — вероятно, лучший роман цикла.
Перед нами — огромный культурологический эксперимент. Вот Империя — квинтэссенция всех империй Земли, гибрид Китая, Византии, Руси и СССР; вот глобальные закономерности ее функционирования, идеологии, быта, взаимодействия с варварами; вот многообразные столкновения обычаев, мировоззрений, культур. Блестящие афоризмы, харизматичные герои (живые, мертвые и умруны), никаких авторских комментариев, кроме откровенно пародийных. И все это — в форме стилизации под космическую НФ, скандинавскую сагу и китайский роман.
Латынина написала краткий курс практического макиавеллизма. Циничная книга? Скорее, лишенная иллюзий.
zarya:
Сейчас, спустя пятнадцать лет после появления на свет, «Сто полей» фактически стали классикой, войдя в «золотой фонд» отечественной фантастики, поэтому я в некотором недоумении: что нового можно сказать о классике? В стодесятый раз повторить, что Латынина ввела этим романом новый поджанр: фантастику культурологически-экономическую, что он искусно стилизован под древнюю литературу (эту стилизацию нередко именуют «китайщиной», совершенно упуская из виду, что ничуть не меньше, чем из китайской классики, почерпнула Латынина из литературы античной, а также из скандинавских саг, в то же время ничего из этого не воспроизводя в точности)? Это будет верно для всего цикла о Вейской империи. Качественная планетарная сага, описывающая культуру одновременно оригинальную и убедительную — вещь редкая во всей мировой литературе, а уж в российской их можно перечесть по пальцам. И вот в этой уникальной саге «Сто полей» занимают не менее уникальное место, составляя её фундамент, без которого полноценное понимание ни одной из последующих частей, часто более увлекательных сюжетно, уже невозможно. Только здесь в достаточной полноте изложены вейская политика, история и мистика, заложены основы конфликтов и интриг, которые будут развиваться ещё в двух романах и трёх повестях. Чтение это действительно нелёгкое, при его солидном объёме, множестве персонажей, плотности событий и изобилии информации, но все труды для внимательного думающего читателя окупятся сторицей.