Борис Петрович (Пеэтерович) Кабур (Boris Kabur, до 1936 г. носил фамилию Байгунов) — эстонский советский прозаик, драматург, переводчик и критик, наиболее известен космической повестью и двумя «кибернетическими» пьесами для детей.
Родился в Ревеле (ныне — Таллин, Эстония) в рабочей семье.
Отец Бориса Кабура Пётр Байгунов родился в Мордовии, в семье местного шамана. Он покинул родные места в 1905 году, поступил на флот и в годы Первой мировой войны служил командиром подводной лодки. В 1916 году приехал в Эстонию и женился на местной девушке Розали, родом из Таллина. За заслуги в Эстонской освободительной войне награждён Крестом Свободы.
Борис учился в 5-й Таллинской начальной школе в 1925-1931 годах, а затем в Таллинской коммерческой гимназии для мальчиков, которую окончил в 1936 году. Поступил на естественно-математическое отделение Тартуского университета, которое окончил в 1941 году. В Тарту Кабур вступил в общество студентов-гуманитариев «Велесто», там и началась его литературная деятельность. В 1942-1945 годах работал ассистентом кафедры радиологии Тартуского университета.
В День Победы над фашистской Германией 9 мая 1945 года был арестован, некоторое время содержался в тюрьмах в Тарту и Таллине. В 1946 году получил разрешение работать во Всесоюзном Научно-исследовательском институте океанографии и морского рыбного хозяйства. С 1947 по 1954 год Борис Кабур находился в Сибири, во Всесоюзном опытно-конструкторском бюро Министерства лесной промышленности СССР, где вместе с другими сосланными учёными разработал ручную пилу, работавшую на бензиновом двигателе. Борис Кабур назвал её «Тайгой», однако затем она получила официальное название «Дружба» и стала широко используемым инструментом во всём Советском Союзе.
В 1954 году вернулся в Таллин и дебютировал в литературе — первоначально как переводчик с английского и армянского. Собственные произведения начал публиковать с 1963 г. В 1966 году вступил в Союз писателей Эстонии. Был избран почётным членом Эстонского академического общества востоковедения как переводчик восточной литературы. С 1970 года член Союза писателей СССР, входил в состав Совета по приключенческой и научно-фантастической литературе. В 1973 году Борис Кабур получил Главный приз встречи писателей-фантастов социалистических стран в Познани за повесть для юношества Kosmose rannavetes («На пороге космоса»).
Последние десятилетия жизни жил в Пееду, предместье города Эльва. Умер в Тарту.
Объём оригинального литературного творчества Бориса Кабура невелик, но весьма примечателен. Его дилогия «кибернетических» пьес для детей «Ропс» (постановка 1964 г.) и «Ропс помогает всем» (постановка 1965 г., обе пьесы опубликованы в 1967 г.) в соответствии с духом времени совмещают в себе приключенческий сюжет и научно-познавательный характер. Кибер-мальчик Ропс — персонаж повседневной жизни, который почти во всех смыслах похож на людей и с немалой долей юмора и авторской иронии воплощает в себе идеал научно-технического прогресса в области искусственного интеллекта. Размышляя о проблеме совести, о добре и зле, метафорически изображая отношения между человеком и машиной, Кабур исследует этическую сторону прогресса. Обе пьесы неоднократно ставились в Советском Союзе, Восточной Европе и Финляндии, а также в эстонских театральных обществах США и Австралии.
Повесть о коммунистическом будущем «На пороге космоса» («Kosmose rannavetes», 1966) — классическая научная фантастика, также ориентированная на юных читателей. Это так называемый планетарный роман, действие которого происходит на Земле 24 века и астероиде Гермес. Главные герои — трое молодых и отважных учёных, которые разоблачают заговор властолюбивого диктатора и устраняют скрытую опасность в секретном космопорте. На русском языке публиковался только фрагмент повести в антологии советской эстонской детской литературы.
Фантастико-абсурдистская пьеса «Антисвет» («Antivalgus», постановка 1968 года, опубликована путём копирования на ротапринте тиражом 150 экземпляров) описывает интриги в некоем научном учреждении, возникающие из различных подходов к этике научной работы, исследует роль и ответственность учёных в обществе.
Плодотворной и разносторонней была работа Бориса Кабура в качестве переводчика, в основном с английского, русского и армянского языков. В частности, он перевёл стихи У. Уитмена и Э. Л. Мастерса, «Песнь о Гайавате» Г. У. Лонгфелло, «Франкенштейн, или Современный Прометей» М. Шелли, «Кибернетика и общество» Н. Винера, произведения В. Распутина, Н. Рериха и ряд других. Он также перевёл на эстонский язык и несколько произведений древней эпической литературы, в частности шумерский эпос «Гильгамеш» и армянский эпос «Давид Сасунский», опубликовал множество литературных и научных статей.