Все отзывы на произведения М. Джона Харрисона (M. John Harrison)
Отзывы (всего: 114 шт.)
Рейтинг отзыва
М. Джон Харрисон «Великий бог Пан»
Frogman, 18 декабря 19:28
Вот и что они там такое сделали?
За кадром осталось.
Четверо двадцатилеток сговорились куда-то пойти и что-то провести( Ритуал?). Привело всё это к психическим изменениям.
Написано хорошо, Англия показана как и в «Затонувшая земля поднимается вновь» (роман сего автора) места, ощущения (меланхолия в основном).
Ещё и сны приплёл.
М. Джон Харрисон «Великий бог Пан»
Prosto_Chitatel, 30 октября 14:09
Надо отдать должное автору и переводчику — стилистически все великолепно. Количество интересных наблюдений, сравнений, оброзов — всё выше всяческих похвал. В прниципе, даже только ради этого можно вполне прочитать рассказ, наслаждаясь языком и отдельными шикарными предложениями и абзацами, дарящими незабываемый опыт вашему восприятию дополнительной действительности, существующей/не существующей вокруг основной и вокруг нас.
Главный же минус «...Пана» — он построен на недомолвках и недосказанностях. Есть любители подобного стиля, но поскольку таких уже далеко не пробных шаров выходит все больше и больше, этот литературный прием начинает несколько раздражать. Конечно, придъявлять такие претензии к рассказу 35-тилетней давности — не то же самое, что делать это к современным опусам. К тому же, здесь все-таки чувствуется еще и моща самого писателя, почти привалирующая над концепцией «ничего объяснять не буду», поэтому и впечатление на удивление все-таки остается положительным.
Но как простому стандартному читателю мне все же хотелось бы получить хоть какой-то внятный ответ на то, что за «эксперимент/потусторонний призыв/вмешательство в ткань времени/что угодно» герои совершили в юности, чтобы хоть как-то утрамбовать в сознании всю остальную расплывчатую ткань повествования с финальным появлением бога Пана (если я вообще хоть что-то понял).
Хорошо оставлять все ответы на откуп читателю. Но порой это может показаться писательской беспомощностью.
Adjib, 27 сентября 19:42
Рассказ -зарисовка одного из будней некоего бара, то ли на Земле, то ли где-то еще — за пределы барной локации сюжет не выходит. Судя по разговорам, основные интересы завсегдатаев и посетителей связаны с расположенным рядом «дивнопарком» , вероятно — аномальной зоной, но информации в тексте об этом артефакте немного.
Ошушения законченности нет -словно прочел главу из повести...
М. Джон Харрисон «Затонувшая земля поднимается вновь»
heresyhub, 11 января 2023 г. 19:51
Прочитала «Затонувшую землю» и поняла, почему о ней никто не пишет. Это типичная книга из тех, что обожают критики (в этом году Гаррисона позвали в жюри Букера, и его утонченный, отстраненный, холодный язык — лучший пропуск), но не в состоянии читать те, кому нужно больше повествовательного движения. В ней нет выраженного сюжета, а фантастическое вылавливается полунамеками, и «Затонувшая земля» напомнила мне этим подходом книги Эндрю Херли вроде «Лоуни», где он похожим образом подходит к хоррору. Но при этом вещь в своем роде блестящая — погруженные в свое одиночество, депрессию, неуверенность и общую неустойчивость Британии после Брекзита горожане попросту не замечают, как их захватывают рыболюди, так и остающиеся на периферии зрения.
Язык у Гаррисона, его владение словом впечатляют, если вы способны воспринимать мастерские описания того, как депрессивный человек смотрит с баржи на Темзу или пялится на пятно в туалете. История такова: находящийся в кризисе Шоу, у которого нет друзей, а мать больна деменцией, мается и подрабатывает на увлеченного конспирологическими теориями мужчину, влипая в непонятные сцены с медиумом или созерцая во тьме тревожные сцены, кажущиеся сном. В это время его эпизодическая любовница уезжает в пригород, пытаясь там укорениться, но ее подруга исчезает в пруду.
Интересно, что Гаррисона как абсолютного асоциального одиночку гораздо больше интересует разница между людьми и их замкнутыми одиночествами, чем их сходство, поэтому я не удивлена похвалам Оливии Лэнг в адрес книги.
Neradence, 29 ноября 2022 г. 13:32
Сказать, что написано своеобразно, будет серьёзным преуменьшением авторских достижений — это определённо одна из самых странных космоопер, которые попадались мне в руки, а я перечитала их примерно полторы тонны. По уровню сюрреалистического безумия Харрисон уверенно приближается к показателям Нуна, у которого без расширения сознания не разберёшь, что происходит и зачем.
Тут та же ситуация, причём к финалу книги она никак не улучшается: что в начале ничего неясно, что в конце. Есть три сюжетных линии, три основных персонажа (все одинаково уехавшие с катушек здравого смысла), разнесённых между собой в пространстве и времени, но вроде как связанные пересечениями терминологии и звёздных объектов. Персонажи очень странные, их поступки — ещё более странные, они постоянно рефлексируют о своей тяжёлой судьбе, и также постоянно куда-то бегут. Бегут от будущего, прошлого и самих себя, ловко умудряясь ссориться с близкими и дальними знакомыми одновременно с осмыслением своего одиночества. Весьма правдоподобно, но сочувствия как-то не вызывает.
Лучшими персонажами романа однозначно назначаю двух котят, они там самые адекватные: эротическими фантазиями не мучаются, истерик без повода не закатывают, наркотики не принимают.
Традиционные вопросы к лору: мало того, что автор очень странненько представляет себе галактические величины мер и расстояний, так ещё и не прописывает то, на чём вроде как бы держится связка всех трёх сюжетных арок. Постоянно упоминаемое преобразование Тэйта-Крэйни представляет собой эфемерное ничего, потому что нигде нет внятного объяснения, в чём оно состоит. Что во что они преобразовали, обеспечившее возможность космической экспансии? Фракталы и свет — это замечательный визуальный образ, К-од — изящный эвфемизм, под которым можно представить что угодно, включая демона Лапласа, но хотелось бы уточнений.
Инопланетная техника, древние знания, космологические аномалии — прекрасно; но почему на бесконечность сексуальных сцен страниц хватило, а на объяснение, в чём заключается алгоритм, который использует (как?) фрактальное подобие (из чего?) для собственного воплощения (а из каких принципов оно формирует визуал, кстати?) — нет.
Приоритеты, конечно, такие приоритеты.
Повествование из-за этого мне лично показалось довольно сумбурным и не очень внятным. Автор постоянно перепрыгивает с одной линии на другую, до конца при этом не сформулировав ни одну и не раскрыв главное действующее лицо больше приевшегося «все проблемы из детства», и одновременно — мельтешит с мелкими описаниями, какой там был дом и что Кэрни положил в багаж, игнорируя более глобальные вещи, критичные для понимания. Ну, по меньшей мере, моего. Вместо связной хронологии есть набор каких-то разбросанных вокруг гипотетически общей идеи событий, соотносящихся между собой намёками, которые ещё надо как-то выцепить из диалогов.
При этом в чём именно вообще состоит сюжет, который вроде как есть, тоже понять непросто. Помимо того, что вся троица хаотично перемещается по округе, Земле или космосу, запуская этим шевеление второстепенных участников, у всего этого как будто вообще нет конечной цели. По крайней мере, которую можно было бы осмыслить читателю.
В конце концов всех их вроде как сводит к чему-то под названием Тракт Кефаучи, который какая-то хитрая аномалия какой-то ну очень далёкой галактики, и в ней что-то происходит, потому что когда-то там ковырялись древние и могущественные представители вымершей цивилизации. Но лично мне назвать это убедительным сложно, потому что и сам Тракт, и Шрэндер как его частность представляют собой что-то не очень внятное.
Как и все прочие сюжетные выкладки. Что-то есть, но в целое не сильно складывается.
Удивило обилие секса. Я нормально отношусь к любым рейтинговым сценам в книгах, от пыток до BDSM-оргий, когда они служат каким-то сюжетным целям, про «Свет» этого сказать в принципе невозможно. Из всего изобилия — а секс тут примерно через каждые пять страниц, иногда чаще — для сюжета имеют смысл полторы. С натяжкой. Не знаю, какова была задумка автора, но я её не пронзила. Может, предполагалась шокирующая откровенность, может, раскрытие чего-нибудь эдакого в богатом внутреннем мире, по итогу, как по мне, это просто невыносимо скучная треть от объёма всей не очень толстой книги, которую легко можно было выкинуть.
Или заменить важными для придуманного, но ни разу не продуманного лора объяснениями, например. Эх, мечты.
Зато текст изобилует пасхалками на поп-культуру XX-ого века в таком объёме, что к середине начинает рябить в глазах. И названия из строчек песни, и имена из культовых книг, и чего только не. И оно, опять же, здорово, но возникает отчего-то смутное ощущение, что опять форма подменяет собой содержание: цитаты есть, а их смысловое приложение вышло погулять. То ли в космос, то ли в следующий том.
Не могу сформулировать, понравилось мне вообще или нет: в романе определённо есть что-то такое, привлекательно-цепляющее, но перевешивает ли это всё остальное, что в нём тоже есть (или чего нет), так и неясно. Возможно, придётся дочитать следующие части чисто для того, чтобы понять, как относиться ко всему происходящему.
М. Джон Харрисон «Затонувшая земля поднимается вновь»
Apiarist, 2 июня 2022 г. 21:44
Полное впечатление, что роман написан исключительно ради соблюдения договора с издательством о тексте с определённым количеством знаков. Океан незначимых описаний, сонм не играющих на сюжет, пустопорожних деталей. Роман условно «про воду» — и в нем тонна «воды». Если подсушить до объёма повести, произведение бы сильно выиграло.
Но существенно лучше содержательно точно бы не стало.
Затхловатый, в блекло-серо-сизых тонах безыдейный и мелкий декаданс. Автор, явно умеющий писать хорошо, применительно к данному роману свое худ.-лит. мастерство реализовал весьма зряшно — ассоциация со сливом воды в унитазе (а данный образ здесь используется не редко).
Харрисон меланхолично тянет заунывную волыну рефлексий двух потерявшихся для себя и мира людей, разбавляя историю вкраплениями странного-и-непонятного. Хотя уже после первой четверти книги становится ясно, о каких именно — в общем и целом — загадочных существах идёт речь. Впрочем, они так и проскальзывают сквозь всё повествование — смутно, контурно и зыбко.
Жанр данного произведения — унылый псевдомагический реализм, чрезмерно разбавленный ниочемным многословием.
В очередной раз аннотация куда интереснее самой книги. Что, разумеется, оправдано конъюнктурой нашего времени: главное — товар продать, а какого он качества — другое дело.
М. Джон Харрисон «Затонувшая земля поднимается вновь»
k2007, 15 апреля 2022 г. 08:35
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус. Это я про себя и мои отношения с книгами Майкла Джона Харрисона. Каждый раз по прочтении очередной книги я даю себе зарок больше его книг не покупать, и каждый раз, когда выходит его новая книга со всякими отзывами и рекламными блёрбами, я решаю ее взять с мыслью: «может быть, я не распробовал автора и вот эта книга наконец-то мне зайдет?».
Увы. Очередная скучная книжка. Двое героев ходят туда-сюда, без цели и без смысла. Периодически они пытаются вернуться к корням и понять поступки своих матерей, который те совершали в прошлом. Все это происходит очень, очень уныло. Никакого заговора здесь нет (ну, или он так мастерски законспирирован, что я его не увидел). В общем, тоска зеленая. Очевидно, совершенно не мой автор. На этой книге я точно прекращаю его читать
М. Джон Харрисон «Затонувшая земля поднимается вновь»
ogrizomuta, 9 апреля 2022 г. 21:40
Представьте поэтичное описание сна о том, как ветер гоняет разорванный пакет по литорали. Вот кучка подсыхающих водорослей, мертвая медуза, какой-то мусор, цепочка чьих-то следов из ниоткуда в никуда. Вот это и будет новый роман Харрисона. Два персонажа мучительно не понимают, что происходит с ними и вокруг них (вместе с читателем, скорее всего), не то, что не могут найти ответы, но и вопросы толком задать не могут. Много английской географии, немало пабов и еды. Очень много воды в самых разных видах. Остаётся, конешно, надежда на второй слой, который наделит смыслом разрозненные сновидческие эпизоды и события, но верится с трудом. В общем, роман о том, как растерянные люди не могут найти контакта ни с собой, ни с друг другом, ни с миром, да как-то оно и не нужно.
e371, 4 октября 2021 г. 18:55
Книгу читал больше 2ух лет — порциями по 4-6 страниц. Текст настолько зыбкий, что было физически трудно её читать. Как сказал oleksus: это глубоко личный сон-нуар, очень атмосферный и необычный. На мой взгляд это довольно точно характеризует роман. Нет, с текстом всё ок, как всегда у Харрисона великолепный нуарный стиль повествования, богатый литературный язык, но конкретно в этом продолжении «Света» подкачало содержание, Саудади и всё что с ним связано — отлично, но вот Зона явлений не очень раскрыта. Здесь нет драйва как в первой части и сюжет сам по себе не блещет какими-то крутыми поворотами. Всё очень неспешно и размеренно. Это сюр тракта Кефаучи ставший реальностью. Жизнь в радиозаливе — как она есть.
Иными словами, эта книга исключительно для поклонников Харрисона и для людей которые читали «Свет». Как самостоятельное произведение её читать просто запрещено.
После прочтения захотелось сыграть в
И всё таки Харрисон хорош, чтоб его.
n1nj4h, 1 августа 2021 г. 12:13
Удивительная в своей многогранности книга. Необыкновенная, филигранная сюжетная вязь, инкрустированная фантасмагорическими элементами. Незабываемо. Неповторимо. Интересно.
k2007, 12 февраля 2021 г. 09:00
Безусловно интересный в потенциале цикл, с воплощением которого на бумаге автор не справился (ну, или я не понял авторского замысла). Повествование распадается на разные сюжетные линии, которые у меня в цельную картину не сошлись, и я не получил ответа, что это и о чем это. Будем считать, что книги оказались умнее меня, или, может быть, автор не мой
k2007, 8 февраля 2021 г. 09:02
В романе несколько сюжетных линий, которые излагаются вперемежку. При этом, если рассматривать роман как приключенческий, все эти линии довольно скучны. Если рассматривать роман как научно-фантастический, то эти линии еще и непонятны (по крайней мере, для меня). В общем, автор придумал интересную историю (это чувствуется), но не смог ее интересно и понятно рассказать (по крайней мере, мне)
М. Джон Харрисон «Метаморфозы Ламии»
vam-1970, 6 июля 2020 г. 15:43
Без прочтения послесловия самого автора к рассказу, опубликованного в антологии «Новые Опасные видения», 1972 г. Харлана Эллисона, понять смысл невозможно. Пояснение автора своего замысла -аллегория!Аллегория на философию, гротескная комедия, черный юмор некоторых навязчивых идей ХХ века, ехидная пародия на лондонскую интеллектуальную жизнь. Это так автор задумал. Что для меня интересно, так это изображение женщины без кожи, все процессы внутри тела видны окружающим и это считается модным шиком. Что-то похожее на Муркока с его изображением общества далекого будущего.
М. Джон Харрисон «Курс сердца»
vam-1970, 27 декабря 2018 г. 11:05
Бессмысленная мистика с элементами грязного секса. Ничего ни взять, ни осмыслить.Иногда , а сейчас и часто писатели красуются, описывая ужасы современного мира и сгущая их, но как-то у них получается обтекаемо что ли. Харрисон , если и описывает, то предельно сгущая краски на самых животных рефлексах человека, от которых человек не может освободиться из-за генетики развития, но всегда скрывает, дабы жить прекрасным.
Идея сюжета о Сердце и Плероме — какая -то муть -ничего конкретного.И если бы видения не посещали двух человек , а только одного, сказал бы, что это помешательство разума индивида.А так групповое помешательство.
Сюжет — в основном о человеке перед смертью, его переживаниях и боли.
М. Джон Харрисон «Устройство с Центавра»
vam-1970, 25 ноября 2018 г. 20:28
Читать НЕПОНЯТНО. Вот такое выражение может применено для общего понятия книги. Из 244 страниц 188 посвящено убалтыванию героя всевозможными службами в необходимости лететь и привезти Устройство. Сюжет насыщен мраком и гнилью, беспросветной судьбой всех героев и персонажей. Произведение скорее всего подходит к серии «Сны Разума», чем в серию «Шедевры фантастики». Стиль написания — беспорядочный , персонажи не прописаны. Только обрывки, наброски, недосказки. Главный герой — заложник своей неудавшейся судьбы. После такого повествования и рисунков мира будущего финал весьма логичен — такого мира не должно существовать!
k2007, 27 августа 2018 г. 08:33
Неинтересной получилась для меня эта книга. Сюжет неинтересный, герои отвратительные. Ни загадки в сюжете, ни тайны. Оттого, что есть Зона, артефакты, расследование, книга интересней не становится. То, что действие происходит в будущем на другой планете, дела не меняет. Не мое
k2007, 26 августа 2018 г. 19:17
Мне не понравилась книжка. Отталкивающие герои, запутанный сюжет, и в целом малоинтересные события. Наверно, Харрисон просто не мой писатель
М. Джон Харрисон «Изабель Авенс возвращается в Стэпни по весне»
vam-1970, 7 августа 2018 г. 18:44
Ну и сюжет!Женщина во время сексуального возбуждения чувствовала, что может летать. Как воплотить наяву это небывалое желание? Через вмешательство в организм человека , изменением генетики этого удалось достичь. Но счастья нет. Сильный психологический рассказ о страстях женских.
М. Джон Харрисон «Берег самоубийц»
vam-1970, 7 августа 2018 г. 16:49
Рассказ — номинант Мемориальной премии Теодора Старджона 2000 года. Близок к тематике многих рассказов самого Старджона. Психология человека при сращивании с компьютерной игрой. Вынужденное сращивание из-за инвалидности(неподвижности) парня.А приносит ли ему это радость?
moonwalker72, 1 мая 2018 г. 23:02
Редчайшее сочетание: постмодерн и научная фантастика в одной книге. В руках недостаточно талантливого автора эти два направления друг друга прикончили бы и книга осталась бы пустым местом. Но здесь -- для меня «Свет» стал открытием автора. Конечно, здесь очень повезло с переводчиком. Язык книги достаточно богат, чтобы любая халтура/пропуск могли бы легко испортить текст. Но и перевод более, чем хорош. Конечно, книга обязательно должна цеплять чем-то конкретным: меня в основном зацепили две вещи: динаток — загадочная технология сверхсветовых полетов и еще более таинственная инопланетная Шрэндер, ментально преследующая гениального маньяка Кэрни. В общем, многие события там просто абсурдны, но сотканные в сюжет, они оказываются поразительно последовательными и целостными. Я восхищен.
М. Джон Харрисон «Signs of Life»
FixedGrin, 26 апреля 2018 г. 03:39
Сокращенная версия заметки для Medium (https://bit.ly/2I08Eu3).
Этот роман Харрисона, переписанный из более ранней повести (https://fantlab.ru/work53209), номинировался на премии, предназначенные то для фэнтези, то для хоррора, то для НФ, но в действительности не относится напрямую ни к одному из данных жанров. Несмотря на то, что Британия и, кажется, Центральная Европа в нем слегка альтернативные (как минимум Чехословакия избежала распада, впрочем, это может быть просто артефактом небрежного обращения с историей и географией континента, свойственного британцам и американцам), «Признаки жизни» — прежде всего любовная драма с нотками сюрреализма и мистики, а генетические манипуляции в майамской клинике без ущерба для сюжета меняются, к примеру, на прием настойки из крови и желудочного сока девственниц по рецепту Эржебет Батори (герои совершают путешествие в Венгрию). Не требуется значительных усилий, чтобы понять, почему многие парни мечтают познакомиться с супермоделью или актрисой, но куда меньше тех, кто отдает себе отчет в последствиях знакомства с девушкой, которая станет супермоделью или актрисой в будущем.
Связь протагониста Майка Роуза и официантки Изабель Авенс берет старт в Стратфорде-на-Эйвоне, но шекспировского в ней нет ничего, скорей это умеренно мрачная пародия на мыльные оперы и медицинские детективы, озаренная сиянием неоновых вывесок и рекламных баннеров на страничках сайтов знакомств для материальной поддержки. Не хочешь, чтобы возлюбленная от тебя залетела без предупреждения, так помоги ей научиться летать!
Безумная мечта Изабель Авенс о полете обретает буквальное воплощение — сначала минус двадцать фунтов и татуировки перьев по спине, а там смена мужских тапок у постели да генетические сплайсеры откуда-нибудь из лабораторных подвалов Цюриха и Будапешта. В известном смысле мост через Дунай, на котором Изабель отвергает одну мечту и хватается за другую, переброшен не столько из Буды в Пешт или из Стратфорда-на-Эйвоне в Майами, как из «Курса сердца» к «Свету»: спускаясь по Дунаю в охваченную пламенем войны Югославию, канул без вести и растворился в Майкле Эшманне книготорговец и гностик Лукас —но, с другой стороны, Серия Мау Гэнлишер, пройдя через витрину сувенирной лавки на прием к доктору Хэндсу, получает-то на сдачу крылья вместо дождевика.
DiegoFreeman, 21 февраля 2018 г. 23:47
В третьей книге автор заканчивает знакомство читателей с так называемым Трактом Кефаучи, сингулярностью без горизонта событий и взаимоотношениями персонажей с этим явлением. Взаимоотношениями, похожими на любопытство обезьяны с палкой к телевизору — длящееся до тех пор, пока последний не включится, после чего интерес мгновенно сменяется паникой и непониманием.
И непонимание читатель в полной мере разделит вместе с героями.
Имеется ряд персонажей:
Бывшая жена ученого-маньяка из первой книги показана шарахающейся от людей и самой реальности неврастеничкой, придумавшей собственный мирок и убежденной, что старый внешний жесткий диск является неким знаком, посланием от бывшего мужа. А затем на нее обращает внимание Тракт.
Выжившие герои из второй книги продолжают заниматься грузоперевозками. Однажды им доводится везти некие саркофаги, в связи с чем их жизни становятся еще более странными – прошлое начинает говорить с ними, а Тракт как будто обретает персонификацию и выступает одновременно в роли работодателя, вечно путающегося под ногами и в тоже время, в роли оперативника, исследующего саму сингулярность.
Напарница погибшего полицейского из второй книги оказывается единственной, кто способен понять Тракт, тем более, он сам сообщил о взаимной заинтересованности. Остается дело за малым – узнать, с чего начать понимание и в каком направлении двигаться.
И об этом вся книга – попытки, почти всегда безуспешные, выяснить, что вокруг происходит и что с этим делать.
Книга насыщена действиями и образами, но ведут они лишь к новым, еще более непонятным действиям и расплывчатым образам.
«Здесь основная идея взаимозавязана сама на себя с преобладанием вторых смыслов и подразумевающая перечень умозаключений, приводящим к противоположно-верным выводам» — эта фраза в равной степени как объясняет сюжет книги, одновременно претендуя на глубокомысленность, так и является полным бредом. Да, как и сюжет книги.
Автор хотел напомнить, что жалким человеческим умишкам не дано постичь природу сингулярности без горизонта событий, как бы они не тужились для этого? И, расселяясь по планеткам у ее края, они только собственную жизнь усложняют? Очень хорошо.
Или автор имел в виду нечто иное?
Циклу в целом не хватает конкретики. «Пустоте» отчаянно не хватает ее. Отсылки, образность, сложносочиненные предложения, описания непонятных технологий, наркотические приходы, частые эпизоды совокупления персонажей, мотивированные только тем, что «разъемы подходят», придают глубину тексту, но эта пропасть нагромождений ненужно, чрезмерно непроглядна. Никак не получается сосредоточиться на чем-то важном, вычленить главное.
Наглядный пример тому – ближе к финалу выясняется кое-как, что война с чужими началась. Не совсем успешная для людей, и есть намеки на то, что дальше будет только хуже для человеческого вида. Это значимая веха для вселенной, для сюжета «Пустоты», ведь так? Но внимание на этом моменте не акцентируется. Да и ни на чем не акцентируется, всем элементам досталось его поровну, все сюжетные ветки не объединяются – сваливаются в кучу, приминаются, склеиваются самодельным клеем, обматываются изолентой и вбиваются грязным ботинком. Понимание происходящего, и без того зыбкое, пропадает вовсе и чтение происходит уже только для того, чтобы «добить» уж книгу, безо всякой попытки заведомо тщетного осмысления прочитанного.
А одновременно с этим, «Пустота» читается легче и быстрее, чем «Свет» и «Нова Свинг» — парадоксально, да и толку с этого чуть.
Так что, «Пустота» — плохая книга. А также, «Пустота» — хорошая книга. Смотря как на нее посмотреть, как ее понять. Или убедить себя, что понимание пришло.
Saveliev_cyril, 30 декабря 2017 г. 02:28
Впечатление, вообще-то, весьма отвратительное. Во-первых в западной фантастике (в отличие от советской), я впервые сталкиваюсь с плагиатом отечественной концепции, чуть более чем полностью заимствованной у Стругацких (из двух романов), причем в убогой стилистической обработке. Никакие кружева и оборки не спасают, а только делают хуже. Персонажи плоские, действие фрагментарное, никакого ощущения тайны или ее предвкушения. Особенно жалко выглядят потуги на описание «зоны» и реакции на нее, как будто автору совсем нечего сказать, и он либо обрывает диалоги на полуслове, либо довольствуется ошметками чужих описаний. Кстати, все, что не от Стругацких, довольно нагло понадергано из западных мэтров, которым нет числа. Плюс отвратительный перевод (увы, не читал в оригинале, но теперь и не хочу). Когда переводчик переводит плиссированную юбку как «складчатую» и делает постоянные ссылки сам на себя, это клинический диагноз.
PS: хотел бы я знать, что такое «некорпоративный порт», но наверное, лучше не знать, а то хуже будет. Лучше ездить на «непредставительском лимузине», так-то.
PPS: и еще одна милая находка: пальцы, вложенные в вагину и провоцирующие прямой сигнал мысленной связи, о которой на предыдущих 200 страницах не было ни слова. Кому интересно, берите на заметку.
Al_cluw, 5 июня 2017 г. 17:59
Третий роман цикла «Тракт Кефаучи» оказался лично для меня наиболее легким, прочитался влет за пару-тройку вечеров. То ли я уже пообвыкся с языком и закидонами автора, то ли роман и на самом деле оказался легче для восприятия, чем «Свет» , даже проще «Нова Свинг». Хотя тут Харрисон свел всех им оставленых персонажей для финальных разборок, возможно что сыграло свою роль название. И нельзя сказать, что роман оказался пустотелым, нет. Скорее, легковесным. Хотя есть тут и действие (и его побольше, чем во второй книге), и напряжение, и Харрисоновский юмор. Но чувствуется усталость, причем Усталость Вселенского Масштаба. Иначе, чем финалом циклу, этот роман больше ничем не может быть.
И по прошествии примерно месяца (получилось, как и с первым и вторым романами, сразу настрочить отзыв невозможно, только при удаленном и неспешном переваривании) созревание произошло, почувствовалось послевкусие. И вполне можно говорить теперь о том, что знакомство с автором (у меня лично) состоялось. Да, не Рейнольдс и не Макдевит, но есть свой неповторимый колорит. Очень даже неплохо.
Gilad, 17 марта 2017 г. 19:39
Моя оценка данного произведения – 7 баллов.
«Пустота» по идее должна была дать ответы на вопросы, заданные, или скажем так, появившиеся в 1 и 2 частях трилогии «Свет». Но не все так просто. Скорее этот роман – один большой вопрос, заставляющий задуматься о многом. И самое главное – человеку о самом себе, и развивая эту мысль уже далее – о месте человека во Вселенной, и месте Вселенной в человеке, и о судьбе человечества, о прошлом и будущем.
Сюжет «Пустоты» продолжает истории героев, знакомых читателю по предыдущим частям, полицейской – не знающей своего прошлого, Анны из Лондона – которая поймана в ловушку своего прошлого, команды старого грузового судна, которая отказалась от своего прошлого, но оно их настигнет рано или поздно. В финале романе мы возвращаемся в самое начало, сделав полный круг. Такова логика данной трилогии. Повторение одних и тех же истин из раза в раз, пока читатель не проникнется и не осознает их.
Советую не искать большого смысла в тексте как целом, нужно обращать внимание на то, что подразумевается между строк, какие вопросы поднимаются, на стиль повествования и тогда трилогия «Свет» заиграет яркими красками. Прочитав абзац – его нужно понять, посмаковать, переварить, переосмыслить и двигаться дальше – неспешно, размеренно, плавно. Глубокое философское произведение, сложное в поверхностном понимании и восприятии, не приемлющее быстрого наскока.
Роман не для всех, будьте осторожны, чтобы не разочароваться впоследствии. П.С. Из всех 3 частей, наиболее сильный – это «Свет». Два других на его фоне несколько блекнут, но все же поклонники данного автора и хорошей фантастики не останутся разочарованными.
Gilad, 7 марта 2017 г. 15:45
Моя оценка данного произведения – 7 баллов.
Роман, хоть и является частью вселенной «Света», но видится мне по большей части вполне самостоятельным произведением. Некоторые пасхалки в тексте отсылают читателя к первой части, но это не более чем красивая обертка для новой истории.
Роман более прост, читабелен, напоминает Стругацких, хоть и переработан на новом «движке». Сюжет прост, линеен и лаконичен. В нем раскрываются судьбы нескольких главных героев с сложной судьбой. Главная черта – это психологизм, переживания, метания, поиск неизвестного и неизвестности. В романе катализатором всех событий и явлений является уже не таинственный и вожделенный, древний и невообразимо масштабный «Тракт Кефаучи», а его новая, небольшая часть, распространившаяся на планеты, окружающие гало – т.н. «зона». Она неизвестна, таинственна, непознаваема, она влечет томящиеся души и заблудшие сердца. Она не дает ответов, и не задает вопросов. Она притягательна. В ней нарушено пространство и время, все что кажется обычным и нормальным по эту сторону завесы, там же обретает совсем другие смыслы, или теряет их вовсе.
Мир 25 века скушен, убог, прост, легок, лишен великой идеи. Множество людей не видят надежды в своем существовании и прибегают к разным ухищрениям: биокоррекция, вирт.наркомании и т.д. чтобы хоть на некоторые время сбежать от настоящего. Для части из них и этого мало, и они ищут ответы там, где само представление о вопросах и ответах, о нормальном и ненормальном, прошлом и будущем, настоящем и возможном сливается воедино и трансформируется во что-то совершенно другое. И трансформирует и тех, кто рискнул заглянуть в свою душу и погрузиться в «зону».
Для тех, кто оценил «Свет» рекомендую и «Нову», любителям АБС новый подход в описании «зоны» тоже думаю понравится, остальным же – на свой страх и риск, возможно разочарование и недопонимание.
Gilad, 5 марта 2017 г. 16:35
Я поставил этому произведению 8 баллов.
Необычный текст одновременно притягивающий и отталкивающий, лишенный смысла и в то же время проникнутый глубокой идеей. Вся вселенная «Света» базируется на «Тракте Кефаучи» — необычном пространстве, где нарушаются все законы природы, и в то же время нарождаются новые, это место дает толчок для развития одних видов науки и хоронит другие. Но чтобы заполучить новые знания нужно выполнить одно важное условие – нужно не побояться взять их, забравшись как можно дальше, а потом заглянув в самые отдаленные закоулки, пойти еще дальше в тайны «Тракта».
Особенностью текста является отсутствие положительных героев. Физик– маньяк, странник – наркоман, пилот – наемник и военный преступник и все они помешаны в той или иной степени помешательства. И это тоже влияние «Тракта». Он вездесущ, он центр всему, он начало и конец. Пустота… Бездна… Свет …
Разбивая текст на 3 независимых друг от друга во времени и пространстве сюжетных линии, автор все же в самой концовке сводит их воедино, в сердце «Тракта», вместо ответов – только новые вопросы, герои получают шанс освободиться от своей судьбы, с помощью загадочной Шрэндер, последней представительницы могущественной древней цивилизации, которая так и не смогла постичь тайны «Тракта». Шрэндер выполняет последнее задание – проследить, чтобы человечество смогло прорваться в тайны «Тракта» — к тому, что так и не покорилось им.
Перевод текста необычный, хорошо исполненный, дающий шанс тексту на внимание читателя, полный ссылок на ряд сложных моментов, иногда полезных, иногда вызывающих недоумение, но и это тоже добавляет свою часть в общую атмосферу романа.
Роман не для всех. Его сложно читать, его сложно понять, его сложно осмыслить. Но в этом то и вся суть. Не могу рекомендовать его, но истинным ценителям жанра, думаю, следует прочитать.
Buhrun, 16 февраля 2017 г. 18:45
Сложно представить себе более противоречивое произведение, оно:
Отталкивающее
Притягательное
Спорное
Истинное
Свежее до безумия
Протухшее
Мерзкое
Чистое
Это гимн творческой олигофрении, беспощадной в своей талантливости
Здесь все перетекает одно в другое
Здесь нет верха и низа, времени и пространства, зерна и ростка
Это бунт
Это кесарево сечение, где чревом выступает сознание читателя
Это омерзительно скучно — местами
Это безупречно филигранно — стилем
Это бессистемно — эпизодами и поступками
Это грешно — переводом строк на пустоту
Это восхитительно — вязью сюжета, фрагментами, лабиринтом арабского кошмара, где сон и явь — тлен, а нож Кэрни — запятая, отделяющая плоть от веры
Здесь все неслучайно
Здесь случайно все
Это вызов для читателя
Это сев для автора
Бейтесь до конца, убивайте страницы, но сделайте это
Мне понадобился год, чтобы дойти
Al_cluw, 1 февраля 2017 г. 14:49
А мне роман понравился больше первой книги. Какой-то он менее несуразный, что-ли... И читается проще намного. Да, сам мир здесь вторичен, «Зона» появилась, к нашей гордости, впервые именно в СССР из-под пера А и Б. Стругацких. Но здесь она показана неХармонтская а Харрисонская, т.е. автор поработал над ней и ее наполнением, и это уже не бездумное копирование. Здесь появляются новые персонажи, никак не относящихся к роману «Свет». Здесь сворачиваются некоторые идеи из первой книги, например дядюшка Зиппо (по крайней мере больше никто не упоминается явно), зато «тарантинистость» достигает своего апогея. При чтении постоянно рисуются «в уме» кадры из «Криминального чтива». Возможно, Харрисон добивался этого эффекта. Одни поездки комиссара полиции и его ассистентки на «розовом кадиллаке» через весь роман чего стоЯт, и когда нарыв рвется, видится аналогия с вышеназванным фильмом. Поступки персонажей, несмотря на (а может и благодаря этому) ... по-прежнему вызывают недоумение (особо показателен эпизод «раскадровки» разборки при входе на границу «Зоны Вторжения»). Но объяснение всем странностям — Зона, Тракт Кефаучи. Атмосферность на нужном уровне, неПикниковская, но и неТарантиновская (хотя гораздо ближе). Психокретинизм однако не дремлет, именно поэтому финал получается таким, как нам и предложен (а может автору все они наскучили (персонажи романа), не берусь утверждать). В итоге, получился любопытный роман «под Стругацких» в стиле ретро-буги (интересно, что поп-культура отнесена автором все к тем-же 90-м, а не 60-70 годам, которые были б гораздо ближе по духу).
Загогулина, однако, но мне понравилось.
e371, 29 января 2017 г. 00:01
Книга в целом до безумия понравилась. Язык у Харрисона отменный. Мне тяжело подобные вещи рецензировать, возможно я как нибудь соберусь и дополню рецензию, это одна из моих любимых книг. Хочу похвалить переводчика — человек что переводил эту книгу господин К. Фальков, просто Мастер с большой буквы. Он понял и проникся книгой на все 100%. Все эти его сноски по историческим алюзиям и описаний множества не очень понятных слов, говорит о том что он большой эрудит и очень трепетно относится к своей работе. В то же время он делает это только там, где это действительно нужно и не-англосаксу покажется незнакомым, а вот вещи вроде «пересечение улиц Скайлайна и Импрезы» он деликатно обходит стороной, за что ему большое спасибо. Простите за скомканную рецензию.
DiegoFreeman, 15 ноября 2016 г. 00:01
Время и место. Они очень важны и в книгах.
В один момент «Свет» показался нагромождением смыслов, тяжеловесным и «сложнопродираемым» сквозь них. В другой, мимоходом вернувшись к книге – «зашло». Так «зашло», что оставило после себя одно из самых ярких и запоминающихся впечатлений за последние месяцы чтения.
Стоило осилить первые главы, как текст раскрылся — за вязью неологизмов и слов с новым смыслом скрывались увлекательная история и мощная интрига.
За подчеркнуто своеобразным и оригинальным миром, включающим в себя гибридов людей и кораблей, двойников клонов и клонов гибридов людей и кораблей; корабельных помощников-инопланетян, поведением похожих на девочек из японских хорроров, предпочитающих потолки и темные углы; жителей баков-выходов в вирт-миры; биохакеров и биоскульпторов; инопланетян, с которыми одновременно торгуют и воюют; десятком планет со сверхразвитой инфраструктурой корпораций и крайней нищетой фронтира скрывается троица сюжетных линий, разделенных временем и пространством. Историй о людях, потерявших себя, ищущих себя, идущих через грязь и боль в своих поисках — но не находящих.
Они аморальны, бесчеловечны и одиноки. То, в чем они принимают участие, вольно или невольно, вызывает оторопь и омерзение (натуралистичных сцен в книге хватает). Однако, автор противопоставил их миру, еще более нечеловеческому – и оттого получается, что героям – даже таким, начинаешь сочувствовать. Постепенно раскрываются мотивы героев и потому их поступки начинают обретать смысл. Извращенный в нашем понимании, но единственно правильный в рамках того мира, в котором они существуют. Не это ли обстоятельство делает персонажей в книге живыми и достоверными?
Из этого следует – данный элемент книги удался.
Что же до самого мира — не стоит обманываться, словно он, завораживающий и необычный, на протяжении почти всей книги упорно делает вид, будто это всего лишь фон.
Оказывается, персонажи в книге – не главные герои, хотя на них акцентировано все внимание.
«Тракт Кефаучи. Сингулярность без горизонта событий. Место, откуда изливаются покореженные и нарушенные законы природы…» Он центр этого мира, он приковывает к себе внимание всех рас и желание узнать ее лучше.
Тракт в конечном итоге влияет и на поступки главных героев — вот она, главная интрига текста!
До самого конца не ясно, чем все закончится, кто/что на кого и как повлияет, и данное обстоятельство, несомненно, идет в еще один плюс книге. И потому рождается упорство, хочется все дальше и дальше продираться сквозь новые смыслы слов и отвратительные сцены, дабы узнать – как все это связано?
«Свет» — странный, психологичный, нелицеприятный, закрученный, многослойный, фантастичный во всех смыслах роман. Не идеальный — хватает огрехов и в сюжете, и в персонажах, и в мире – но они теряются и забываются, они незначительные, как человеческое существо пред сингулярностью без горизонта событий.
Al_cluw, 30 октября 2016 г. 15:36
Долгое время отсутствовали мысли. Было непонятно, где. Не то Земля, то-ли пространственно-временной континуум. Оказалось, что нигде совсем, просто в полете.
Но надо бы по порядку. Так, как происходило. А дело было так: шок-шОк-Шок-шоК-ШОК... — ... было это слово, ну не сразу, но уже в 1 главе, и похоже, что не тогда и не там. Маньяк убивал женщин, вел подсчет голов. Он был ученым. Девушка отказалась от телесного воплощения, по просьбе перенесена в интерфейс и процессор теперь осознает ее как К-рабль. Иногда бывало расстройство от невозможности воплощения. Житель невообразимого будущего и по-совместительству наркоман, живущий в виртуальном мире. Из баков приходилось выходить в реал, преодолевать ломку. Многочисленные ссылки и аллюзии на поп-рок-культуру 90-ых нашего ХХ века. Не моя музыка. Совсем.
Отдельного упоминания заслуживает язык романа. Куча слэнговых словечек, а также мат присутствуют, и вызывают ... по крайней мере, оторопь. Самое невероятное, что отторжения не вызывает (а мат не терплю ни в книгах, ни в фильмах, да и в жизни считаю, что только по необходимости, а не для связки слов).
Поток сознания, не осознанный, и оттого видеть все это на бумаге и, самое сложное — внимать. На первый взгляд, чудовищно. Но по прошествии месяца (примерно) отвращения не вызывает. Поэтому, думаю, что еще малость отдохну и возьмусь за вторую книгу цикла. Может, дальше будет пореальней.
P.S. Особая благодарность, на мой взгляд, переводчику. Умудриться перевести такое... В результате по итогам размышлений, получилось вполне неплохо. А ведь изначально планировал влепить роману «пару». Вот ведь он каким оказался, тракт Кефаучи. И как по иному приблизиться туда, где происходит(происходило-произойдет)
НАЧАЛО
knihar, 2 сентября 2016 г. 13:00
Последний роман трилогии о Тракте Кефаучи не совсем оправдывает ожидания, хотя автор и попытался закольцевать всю эту историю. Об этом говорят как многочисленные отсылки к первому роману трилогии «Свет» (оттуда взяты практически дословные описания некоторых сцен и эпизодов), так и трёхлинейная композиция романа. Лондонская линия 2029 года повествует о попытках бывшей жены физика Майкла Кэрни Анны передать внешний жёсткий диск с информацией об экспериментах, оставленный 30 лет назад Майклом, его коллеге Брайану Тэйту. В середине XXV века экипаж «Новы Свинг», состоящий из Толстяка Антуана, пилота Лив Хюлы и моны Ирэн, занимается транспортировкой артефактов по всему Пляжу гало. В это же время бывшая ассистентка следователя Полиции Зоны Эшманна в Саудади оказывается втянута в расследование, которое перекликается с деятельностью агента ЗВК Гейнса, изучающего артефакт Алеф.
В «Пустоте» Гаррисону не удаётся так эмоционально задеть и интеллектуально поразить читателя, как в «Свете». Нет и такой впечатляющей, всё объясняющей концовки. А вот те моменты, на которые обращает внимание автор:
1. Вселенная велика и многообразна. В ней существует множество артефактов с необыкновенными возможностями, непостижимыми для человека.
2. Одной из таких возможностей является способность создавать не только пространственные, но и временные порталы.
3. Возможность посылать сигналы в прошлое никоим образом не может его изменить: будущее неизменно, всё случится как и должно было.
4. Ни пространство, ни время, ни технологии не могут изменить сущность людей, обременённых своей физиологией. Физиологические потребности и отправления — неотъемлемые составные человеческой натуры. Отказавшиеся от своего тела и природы перестают быть людьми, и всё человеческое им чуждо.
Итак, «Пустота» не смогла достичь той высокой планки, которая была установлена в «Свете», но книгу, несомненно, можно рекомендовать поклонникам творчества М. Гаррисона и любителям атмосферной фантастики.
m1t0s, 14 июня 2016 г. 13:55
Книга читалась хорошо, сюжетные линии интересные, задумки хорошие, персонажи интересные. Хотелось узнать к чему же все это ведет, и, ни что не предвещало беды...но концовка, для меня, убила все. Все оказалось ни о чем, плоско и тупо. Вырванный кусок из жизни персонажей, смысл которого никак не объясняется в конце. В общем жили герои жили...пока не померли.
Оценка 6 (было бы в конце внятное раскрытие смысла всего происходящего в книге — была бы оценка 8).
М. Джон Харрисон «Метаморфозы Ламии»
Seidhe, 1 июня 2016 г. 10:49
Как известно, на вкус и цвет... Я слышал очень много восторгов по поводу «Вирикониума» М. Джона Харрисона. Сложно, конечно, да и вряд ли оправданно, судить о цикле по одному вырванному из контекста рассказу, но что-то как-то вряд ли пойдёт у меня этот автор. Написано, безусловно, образно, красиво, непривычно, символично... Вот только зачем? Этого я так и не понял. Сюрреализм? Безусловно. Но есть в данном жанре и гораздо более изящные вещи. А после прочтения «Метаморфозов Ламии» я задаюсь целым рядом опросов: «Что это, вообще, было? Что хотел сказать автор? О чём я должен задуматься после прочтения?» Опять же повторюсь — возможно, в составе цикла рассказ и станет понятнее, только вот нет у меня никакого желания читать «Вирикониум» целиком. Не заинтересовало. Со временем, возможно, прочитаю, но в данные момент на полках есть множество гораздо более интересных мне книг. Дабы не быть голословным — кусочек текста:
???
Если готовы читать произведение, состоящее из вот таких вот фрагментов — «Метаморфозы Ламии» как раз для вас.
buy07, 18 апреля 2016 г. 00:48
Честно прочитал половину цикла еле еле, перечитывал непонятные места. Основные сюжеты банальны и скучны, главные герои инфантильные неврастеники, которые, то плачут, то смеются часто без всяких причин. Мир далекое угасающее будущее описан туманно и неубедительно. Много излишних и витиеватых описаний природы и природных явлений. Многие в своих отзывах восхищаются поэзией угасающей земли в «Вирикониуме», им бы я посоветовал почитать цикл Вэнса «Умирающая земля».
GomerX, 6 апреля 2016 г. 11:50
Как мне представляется, очень сомнительное решение было принято по изданию этого цикла на русском. Первое, что хочется отметить, это тот факт, что даже в англоязычном мире популярность этого автора и этого цикла очень и очень скромная. Например, на момент издания роман «Пустота» имел на goodreads менее 500 оценок, а тираж этой книжки у нас обозначен как 2500 экз. Т.е. я не вижу причин, почему в русскоязычных странах желающих приобщится к творчеству автора должно быть больше, чем за рубежом...
Теперь о содержании цикла. Первая книга хороша своей оригинальностью, проявляющейся, прежде всего, в стиле изложения (с претензией на Большую литературу) и огромном потенциале созданного автором мира. Также в первой части развешено несколько «ружей», которые должны были выстрелить к финалу трилогии. Может за 10 лет, потраченных на написание цикла, у автора изменились планы или пропало вдохновение, и большинство «ружей» в финале так и остались заряжены и забыты. Про вторую книгу отдельно говорить много не стоит в виду её литературной вторичности. Впрочем, и её сюжетная составляющая не играет особой роли в трилогии. Это просто некое промежуточное звено, которое только ещё больше добавляет вопросов, чем дает ответов.
Технически мало к чему можно придраться: У каждой части есть свой промежуточный финал. У каждого героя — свой психологический портрет. Перевод выполнен превосходно. Заметно, что переводчик добросовестно старался помочь читателю уловить все скрытые смыслы и намеки в тексте. Столько бы творческого энтузиазма направить на перевод других более достойных авторов...
Последняя, третья книга должна была стать мастерским завершением, связующим все нити повествования, все сюжетные составляющие, все реминисценции и аллюзии, так тщательно расставленные автором чуть ли не на каждой странице. Но не стала. Сквозная сюжетная линия Анны Карни как бы закончена, и в то же время, слишком многое остается за кадром. Возможно, в литературе такого плана все так и должно происходить, но меня, как потребителя, такой подход не устраивает. И оценки показывают, что не только меня. Все-таки, за высоко литературным и глубоко проработанным текстом должно стоять что-то ещё для воплощения всего этого в интересную историю в интересном мире.
GomerX, 7 марта 2016 г. 15:33
Отличный образец современной интеллектуальной НФ! Очевидно, что книга не для всех, но ценителям жанра удовольствие гарантированно! Харрисон — не только талантливый художник, но и выдающийся футуролог, ярко демонстрирует к какой картине будущего может привести агрессивное развитие человеческой цивилизации, ориентированное на максимальное удовлетворение нужд общества неограниченного потребления. А одним из столпов нашей цивилизации всегда была и остается человеческая сексуальность, психологической утилизации которой в романе уделено даже слишком много места.
Подозреваю, что многие недооценили «Свет» только из-за того, что не смогли докопаться до всего заложенного в него идейного материала. На самом деле, если вам не знакомы понятия «голая сингулярность», «суперпозиция квантового состояния» и т.п., то лучше сначала учить матчасть, а только потом читать. Действие романа, и особенно, космические баталии К-раблей, часто происходят именно в форме квантового состояния в фазовом пространстве, не имеющим ничего общего с привычным для нас макро-миром. Здесь я снимаю шляпу перед автором и переводчиком, которым хватило теоретической подготовки, чтобы достаточно близко к современной научной парадигме описать все эти события.
О минусах — некоторые сюжетные линии местами провисают и скучноваты. Не хватает глоссария/справочника для более комфортного чтения. Ближайшая ассоциация для меня — «Квантовый вор» Райаниеми. Там тоже события происходят на грани материального мира и идеального мира чистой математики. Книга однозначно заслуживает места на полке, и отдельно хочется отметить потрясающее художественное оформление этого тома и всей трилогии!
valmark82, 29 февраля 2016 г. 21:10
Прочитав эту последнюю в трилогии книгу намеренно вернулся к прочитанному в 2008 году циклу «Вирикониум» того же Харрисона. Захотелось сравнить и ухватить для себя стиль автора.
И что в итоге? Нашел при всех возможных различиях одно общее у этих двух циклов от одного автора-подход к подаче истории. А подход автора как рассказчика и тогда когда читал «Вирикониум», и после этой трилогии мне видится похожий: Харрисон для меня читателя создает интересный мир, в котором плотно уложилось много интересных и ярких фрагментов. Далее, он придумывает интересных персонажей. И запускает их в придуманный мир. А что происходит потом? Перед читателем идет серия очень интересных эпизодов-зарисовок с этими героями, и все это скреплено в единый довольно вялый сюжет. В этом плане показателен диалог? Серии Мау и теневых операторов еще в первой книге трилогии,
»-Зачем я так поступила?-сказала она в пространство.
Теневые операторы молча покачали головами.«Рано или поздно что-нибудь такое случилось бы, так было предначертано»,-напомнили они.»
Итог: Если вам интересны сложные вплоть до абсурда в поступках, но оригинальные персонажи эта трилогия для вас. Если вам нравится когда в паре предложений автор создает яркое описание выдуманного мира-это книга тоже для вас. Но у этих радостей есть цена- все это будет получено только путем медленного и упорного движения по тягучему сюжету.
osipdark, 29 февраля 2016 г. 17:36
Наконец-таки дочитал на днях заключительный роман трилогии М. Дж. Харрисона «Пустота», который мало чем отличается от предыдущей части, т.е. изменить ситуацию в лучшую сторону лично для меня он не смог.
Да, видимо, мой разум не настолько «прокачен» и «продвинут», чтобы узреть всю красоту и шарм этой книги, да и остальных двух работ цикла. Не способен я узреть возвышенные стиль разрушающего все рамки адекватности и «смыслости» смеси сюрреализма и постмодернизма в одном флаконе. Весь «Свет», да и этот роман особенно, бесспорно, обходят в разы любые психоделические произведения Филипа Дика. По сравнению с творящимся здесь Разрушитель Реальности просто тихо курит в сторонке. И это так.
Только ничего из вышесказанного не завлекало меня в процесс чтения. Как-то, знаете ли, все эти «пустоты, рассказывающие сами себя», «стилистика, стоящая выше сюжета», да и всякого смысла в принципе — не для меня. Для меня были в этих трех книжках интересен лишь фантастический антураж, который иногда и дух захватывал. Описания Тракта, теневики и Ужасники, К-рабли, таинственные и странноватые артефакты сверх- и не очень цивилизаций — вот что мне по-настоящему доставляло, как настоящему ценителю научной и космической фантастики. Поэтому первая книга, «Свет», где странность авторская перемешалась со странностью фантастической (ну и присыпано все это было психоделическим маразмом и абзацами пошлятины в виде дрочки и т.д.) зашла у меня более-менее нормально. Но два остальных романа, «Нова Свинг» и «Пустота», первый из которых является постмодернистской калькой с «Пикника на обочине», а второй, то бишь, эта книга... Она для меня осталась совершенно бессмысленной, к счастью или к сожалению. Но тут хотя бы Харрисон отказался от роли «литературного Тарантино», но никакого смысла и чуть-чуть адекватности сюда не привнес.
Таким образом, завершая прочтение световой трилогии Харрисона, заключаю следующее: фанаты НФ, красивых футуристичных пейзажей — сюда, точнее, к первой книге, «Свету»; фанаты сюра, псиоделики и прочего, с этим связанного, ну и просто поклонники творчества автора — не упустите свое счастье. Всем остальным вполне можно обойти и темноватый «Свет», и далеко не новую «Нову Свинг» и безусловно пустую «Пустоту» стороной.
knihar, 27 февраля 2016 г. 14:59
Более камерный роман, чем первая часть трилогии. Если «Свет» был масштабной, многоуровневой космооперой, то «Нова Свинг» — линейная история о воздействии аномальной зоны. Основное действие романа происходит не в космических областях гало, а на планете Нью-Венуспорт в местечке Саудади, которое задел своим влиянием Тракт Кефаучи, создав Зону Явления. Туда за артефактами и в качестве проводников отправляются своеобразные «турагенты», среди которых легендарный Эмиль Бонавентура и Вик Серотонин. Но детектива Эшманна из Полиции артефактов всё больше беспокоит наплыв из Зоны странных человекоподобных существ, которые появляются из туалета кафе «Прибой» и буквально растворяются в воздухе на улицах Саудади. Возникающие аналогии с романом Стругацких «Пикник на обочине» совсем не случайны: оттуда Гаррисон взял один из эпиграфов для своего романа, в нём обыгрывается сцена из романа Стругацких и т.д. Надо отметить, что «Нова свинг» совсем другая по настроению, чем «Свет». Да, мы оказываемся в уже знакомом нам мире, где главенствуют генетические закройщики, которые превращают обычных девчонок в красоток-Мон или рослых рикш, а мужчин в подпольных бойцов или пилотов, где всюду снуют теневые операторы, где существуют твинк-баки и крольчатники для новочеловеков. Но над всем властвует атмосфера нуара, зыбких полутонов и расплывчатых образов (очень популярных в фантастике в последнее время). В целом, неплохой, очень атмосферный роман, которому, на мой взгляд, не хватает масштабности.
knihar, 27 февраля 2016 г. 14:42
Жёсткий, но мощный роман не для ханжей и слишком чувствительных натур. Вслед за его героиней Серией Мау, с интересом и в то же время с омерзением наблюдающей через рассеянные повсюду камеры за жизнедеятельностью пассажиров своего К-рабля, автор заставляет читателя стать свидетелями не всегда приятных проявлений физиологии своих персонажей. Но этот, временами кажущийся излишним натурализм, подчёркивает контраст между приземлённым, упрощённым физическим существованием человека и его сложной психикой и мотивацией. Каждый из героев книги одержим своими личными демонами: соединённая с математичкой (искином) корабля Серия Мау Генлишер отказалась от своего тела, чтобы быть тем, кем она хочет (а не суррогатом своей матери для вдовца-отца); пилот-экстремал Эд Читаец положил всю жизнь на то, чтобы отодвинуть пределы возможного, убежав от разрушенной семьи; талантливый физик Брайан Тэйт потерял жену и детей, не сумев повзрослеть и оставшись, в сущности, подростком; ну, а его коллега Майкл Кэрни — вообще самый настоящий маньяк, который убил несколько десятков человек, пытаясь этим удержать на расстоянии встреченное им в молодости Нечто, которое он определил для себя как чудовище Шрэндер. И тем не менее, без экспериментов Кэрни и Тэйта, не было бы квантовых машин и крупномасштабных параллельных вычислений. Через 400 лет после поворотного для человечества открытия 1999 года, люди используют межзвёздную навигацию, основанную именно на преобразованиях Тэйта-Кэрни. Таким образом, привлекая сначала внимание в качестве психологической драмы, в дальнейшем акценты в романе всё больше смещаются в сторону блистательной космооперы: в наличии система гало, инопланетные новочеловеки и ужасники, культивары-клоны и генетические закройщики, теневые операторы и уловки-аватары, артефакты древних цивилизаций и К-технологии, и, наконец, Тракт Кефаучи, место, откуда изливаются нарушенные законы природы, место сингулярности без горизонта событий. Также нужно отметить полное слияние всех трёх сюжетных линий романа и неожиданную концовку. Кроме того, воспринимаясь вначале как отталкивающее, по ходу действия повествование становится всё более притягательным. Кардинально меняется и эмоциональное восприятие: от чего-то низменного, грязного — до возвышенного и блистающего, завершающегося вспышкой Света. Редкое для научной фантастики произведение, оказывающее такое мощное не только интеллектуальное, но и эмоциональное воздействие. В целом, этот необычный роман, скорее всего, придётся по вкусу поклонникам Гибсона, Мьевиля и Бэнкса.
valmark82, 16 февраля 2016 г. 09:21
Прочтение книги оставило довольно странное впечатление. По аналогии для меня эта книжка как детальки пазла или коробка с конструктором-то есть при первом знакомстве детальки яркие и интересные, как и сама книжка если ее разделить на маленькие фрагменты. А вот чтение(сборка их в единое целое) не приносит уже такой радости. И вроде все есть-несколько оригинальных героев, придуманный мир будущего и настоящего занятный, и действие выписано интересно, хотя и сумбурно. Но когда собираешь все это вместе получаешь довольно невнятный сюжет, по которому с трудом продираются увы! интересные персонажи, ради которых и буду видимо читать две следующие книги.
Kobold-wizard, 15 ноября 2015 г. 22:00
http://kobold-wizard.livejournal.com/760553.html
Прошло уже четыре с лишним года с тех пор, как я познакомился с творчеством Майкла Дж. Харрисона – циклом о странном месте Вирикониуме. «Странный» – это ключевое слово, которым можно охарактеризовать тот комплекс текстов, а, судя по роману «Свет», и все остальное написанное автором. Харрисон полноправный член общности «new weird», создающей вслед за Лавкрафтом и Муркоком, литературу глобального непонятного.
С самого начала «Свет» выдает себя за космооперу и научную фантастику. В нем есть ученый, открытия которого дали людям путь в далекий космос и параллельные миры; герой космического архипелага, проникший в кучу тайн и пилотировавший множество диковинных кораблей; женщина-корсар, пилотирующая один из самых лучших космических аппаратов на Тракте Кефахучи, центральном космологическом объекте романа. В принципе ничего нового, но тут в дело вступает второй план – за промокшим плащом космооперы и шляпой научной фантастики «Свет» оборачивается нуарным текстом, крутые чуваки из которого скрывают кучу скелетов в шкафу. Может быть, и вся их крутость вырастает из этих самых проблем. Ученый оборачивается маньяком-параноиком, чьи жертвоприношения собственным галлюцинациям сначала помогают прорываться к тайнам физики, а потом сокрушают личную жизнь и карьеру. Герой галактики выбирает местный аналог кибернаркотической «Матрицы», который защищает от жизни «здесь и сейчас». Женщина-корсар путем саморазрушения стремится потерять все навязываемые ей социальные роли.
Есть и третий план, и мне его охарактеризовать сложнее прочих. Этот план собственно и делает «Свет» романом непонятного. В первую очередь я говорю об атмосфере этого текста: об очень многих элементах и взаимосвязях созданного Харрисоном мира мы практически ничего не узнаем, кроме их обозначения. Причем автор сам говорит, что они потенциально непонятны, потому что чужды нашим представлениям. Здесь и параноидальные видения, в которых появляются хтонические образы зла, и образы переменчивой физики, которые проявляются вблизи Тракта Кефахучи, и голова гигантской желтой утки... Пространство, время, числа перестают быть тем, чем кажутся, а главное – в итоге три сюжетных линии пытаются с треском свестись к одной. Это вызвало сначала оторопь, но в итоге примирило с происходящим дурдомом.
Харрисон безжалостен к своему читателю. Он создал мир 2400-ого года, который также ужасен как мир 1999-ого, но ужасен не смертоубийствами или стихийными бедствиями, а бесконечной скукой бытия. На Тракте Кефахучи одновременно происходит 50 войн, в которых все воюют со всеми, но это мало кого волнует. В открывшейся сложности, лживости и эфемерности взаимосвязей стали пропадать любые человеческие желания, кроме желания забыться.
Читать порою весьма трудно, потому что здесь по сути нет привычного конфликтного сюжета. Да, конечно, происходят внутренние конфликты, но читатель оказывается далек от них, а потому двигается урывками, на ощупь, каждый раз натыкаясь на нечто малоприятное. Финал далек от хеппиэнда, но он позволяет вздохнуть полной грудью. Это финал странного труда отречения от скуки, только благодаря которому можно продвинуться именно вперед.
Итого: «Свет» читается легче «Вирикониума», но все равно остается достаточно странной, дискомфортной литературой. Места для размышлений и фантазий тут хоть отбавляй, но для них необходимо вонзить в себя трубки из депривационного бака, слиться с непознаваемым и погрузиться в параноидальный сон.
Где-то впереди второй роман – «Нова Свинг».
osipdark, 15 ноября 2015 г. 15:28
Я присоединюсь к негативной критике «Нова Свинг» Харрисона.
Тут в отзывах уже замечали, что главное для автора сей трилогии (как я понял, и во всем его творчестве) именно текст, его стилистика. Именно он для Майкла Джона приоритет в написании любого романа и произведения... Нет, уж извините, но для меня главным в литературе является не ее «обертка» (то бишь, текст), а содержание — сюжет, характеры героев, их прописанность, поднимаемые проблемы и темы. Даже фантастические идеи — лишь фон, пейзаж и сцена, на которой творятся человеческие (и не только) победы и поражения, борьба и обычный быт, чувства и логика (хотя для фантастического произведения комплекс идей и их оригинальность — немаловажная строка оценивая). Так что если героям не особо сопереживаешь, они не представляют для читателя никакого интереса, сюжет — тоже бесцветный, а особых мыслей по важным и не очень проблема не заметно — роман, повесть или рассказ, не важно, для меня приобретают оценку отрицательную.
Что же касаемо этой работы, второго романа цикла о Тракте Кафеучи... Вспоминая первую его часть, «Свет», разочаровавший меня в меньшей степени, чем это произведение, я не забываю о все тех же целей автора лишь касательно создания какого-то идеального для него текста, отстраняясь от сюжета, о излишней порнографии, коей было в разы больше, чем в «Нова Свинге», и о абсолютно нелогичном и е*анутом, уж простите, финале (апофеоз глумления над логикой собственного же романа), но помню и положительные моменты. Их всего-то два, хотя, при оценивании этой конкретной работы, можно назвать и три. Первый плюс — фантастические начинания, в чем-то оригинальные и довольно интересные. Второй — как ни странно, но герои. Разумеется, Майкл Кэрни, основной персонаж одной из линий «Света», может вызвать лишь недоумение и наинегативнейшее отношение к нему, но читатель хотя бы может его ненавидеть! Вспоминая же «Ложную слепоту» Уоттса, где к ГГ вообще ничего не получается чувствовать, это явный плюс. И третий — оригинальность.
Именно последнего-то и не хватает «Нова Свингу», в котором Майкл Харрисон снова воплотился в роли Тарантино от мира литературы — сплошные сноски на различные объекты и явления массовой культуры, ну, и на себя любимого. Но это не так сильно режет глаз, когда видишь уже нечто большее, чем сноски, к великолепному роману братьев Стругацких «Пикник на обочине». По факту весь текст этой книги Харрисона — переработка под что-то свое труда наших советских фант-классиков. И смотрится это в моих глазах в свете, крайне не выгодным для выставления оценки сему тому трилогии.
Вообще, чтение «Нова Свинг» интересно лишь местами, а без этого — калька с бесчисленными отсылками то к одной песне, то к другой книге... Герои представились мне абсолютно не интересными. Вообщем, шесть баллов, не более.
П.С. Зато захотелось прочесть харрисоновскую «Бурю крыльев».
smykov, 4 ноября 2015 г. 00:08
«Заимствование идеи Стругацких... « Писатель талантливый перестаёт быть писателем, он становится, если угодно, оператором — документалистом, открывающий нам чужой мир, мир, уже не зависящий от автора, мир, в который каждый читатель погружается и живёт там. Стругацкие открыли нам мир Пикника, очень реалистичный мир. Харрисон не смог и близко подобраться к реалистичности ПНО, глубине его героев, самой тайны зоны. Описывая (на заднем плане) общество 25 века, эти ЗВК, К-рабли, туризм к чудесам Зоны и т.д. Харрисон угодил в ловушку: М.Джон попытался «дурным» языком описать вполне обычный, без особых вывертов, мир. Его психиатрические изречения, абсурдные поступки героев, пошлость/порнография (нужное подчеркнуть) — это выглядит и воспринимается совершенно неуместным и ненужным. Резюмируя..Позволю себе коротко охарактеризовать Свет и Нову Свинг цитатами из этих же произведений: Свет — «Он кончил ей на копчик», Нова Свинг — «Ты на*бал меня, а я на*бал тебя».
Ewig Custos, 2 ноября 2015 г. 19:54
Весьма неоднозначный роман. Несмотря на обилие недостатков, впечатления в целом остались положительные. Пожалуй, главная заслуга в этом принадлежит «ответам» — сложно это правильно описать: у всех трёх линий есть своя сцена, которая, кхм, показывает их события в ином свете или же просто проясняет происходящее, причём в очень простой и элегантной форме. «Ответы» крайне естественно вплетены в повествование, и больше всего мне запомнился именно путь с того момента как ты начинаешь разбираться в описываемом до этой сцены, которая не во всех случаях является заключительной.
Что до минусов, то их много, и они отпугнут многих. Тут и общая сложность восприятия текста, и пустой стиль автора (ему совершенно не удаются описания,благодаря чему космические линии становится читать ещё сложнее), и рваность повествования (мне показалось, книга прыгает между линиями слишком часто, чтобы толком заинтересовать читателя, особенно остро эта проблема стоит в её первой трети), и персонажи, которым очень сложно симпатизировать, и очень размытый общий финал.
Это книга определённо из той категории, что следует рекомендовать с крайней осторожностью, уж очень легко промахнуться.
smykov, 1 ноября 2015 г. 19:19
Читая роман, у меня постоянно возникали ассоциации с Мьевилем, Алисой Кэролла, Городом в конце времён Бира и, почему то, с Язвой Хеннеберг. Гротеск, хаос и сумасшествие..Безумные герои, безумное изложение.Но..Всех вышеперечисленных авторов с их мозголомным психоделизмом я перечитываю и буду перечитывать, а Свет — нет. Не удалось Харрисону, на мой взгляд, сплести из «своего» безумия нечто такое, что привлекало бы меня вновь брать Свет с книжной полки. Если бы не последние 5-10 страниц, моя оценка была бы гораздо ниже, но именно они дают надежду, что Нова Свинг окажется иной, более интересной книгой.
beskarss78, 26 октября 2015 г. 18:24
Автор играет с читателями в очень рискованную игру: сквозь весь текст тянется максимально занудная, беспорядочная, без надежды на легкую разгадку интрига, в которой слишком много незначительных и откровенно не эстетичных деталей – и она вдруг завершается буквально на нескольких страницах если не банальным, то очень простым пояснением.
Как будто автор просто застраховался от слишком громких криков разочарования тех читателей, которые не поняли основной сути романа.
А она – в демонстрации, как на подиуме, всей бессмысленности существования обывателя. Надоевшие развлечения и ненужные игрушки – вот мир горожанина. Даже самые глубинные, интимные трагедии – вроде растления дочери родным отцом, а героиня романа столкнулась именно с этим – уже многократно залапаны сюжетами масс-культуры. Каждый день надо просыпаться, идти работать или просто жить, и никакой виртуальный аттракцион не может избавить от мерзкого ощущения пустоты, которое укоренилось в сердце. Подобное ощущение бессмысленности дает сакраментальная строчка Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека». Оно является из сартровской «Тошноты», отдавая экзистенциальностью, будто запахом тухлой рыбы. Историк может напоросться на него в романе Дж. Линдсея «Подземный гром» — молодой провинциал никак не может понять, что он делает в муравейнике Рима нероновских лет, и что делают люди вокруг. Живописец… Впрочем, каждый сможет вспомнить свои встречи с подобными произведениями.
Основные персонажи романа – наш современник и два пилота межзвездных кораблей — это детали замысла, шестеренки, которые думают найти мир, состоящий из подобных им шестеренок, а попадают в стандартный мотор интриги. По большей части неясно, чем они занимаются и каковы их ближайшие цели в жизни. Физик мало думает о физике и даже о промоушене своих открытий (да и открытия-то совершает на страницах книги скорее его напарник). Воспоминания об эротических видениях юности заботят его куда больше. А тут еще отношения с брошенной/подобранной женой и прошлое серийного маньяка. Пилот корабля мало ощущает себя человеком — её искалечили, когда сращивали с машиной. Ну а другой пилот не может понять, жить ему или снова нырнуть в виртуальность и тихо отдать концы, представляя себя детективом 50-х.
Вокруг них роятся порой не люди, но просто маски, которыми пользуется электроника ныне исчезнувших цивилизаций.
Казалось бы – ну что тут вообще хорошего?
Новацией автора стал еще один план бессмысленности: когда человечество вырвется к звездам, и получит новые возможности – вдруг окажется, что индивид между планет ещё более одинок, чем между кварталов. Культура не успевает за экспансией человека, который может взять к звёздам все библиотеки мира. Четыреста лет спустя люди на периферии не смогут создать новые смыслы, оттого будут постоянно пытаться воскресить прошлое. Мы видим городские улицы на других планетах, будто взятые из фильмов жанра «нуар». Попытки людей подражать образу действий почти забытых персонажей или преобразовать своё тело так, чтобы зарабатывать в качестве рикш.
Города возникают на других планетах, будто реликты неправильного прошлого, как устойчивые сверхтяжелые элементы среди своих радиоактивных собратьев.
Тут автор отчасти лукавит. Фронтир цивилизации – это всегда работа с упрощенными смыслами. Человек берет с собой единственную книгу, вооружается лаконичными принципами, собирает команду – и отправляется строить новый мир. Но и его образы имеют под собой основание – людям на периферии, каким бы цельным мировоззрением они не обладали, тяжело воспроизвести многоцветие и разнообразие столичной культуры. Хотя бы потому, что мало узких специалистов. В этом смысле гордость единственны композитором или склонность учить детей только игре на скрипке – это примета индустриального этапа культуры. Воспроизводство материальной культуры прошлых эпох в самых подробных декорациях, где людей хватает далеко не на все роли – может быть приметой следующего этапа цивилизации.
Но и вокруг человечества – какой-то мрачный винегрет из обломков и останков цивилизаций, из дегенеративных или просто устаревших структур. Инопланетяне могут идти от планеты к планете чтобы рыть в них громадные котлованы и роиться, как насекомые.
Как сохранить здравость рассудка с такими соседями?
Автор сохраняет за новыми пионерами космоса лишь одну искреннюю страсть – жажду новых открытий. Она становится самодовлеющей, будто тяга к выпивке у алкоголика, и единственно в ней, порой лишив себя человечности, люди еще могут найти себя. Йон Тихий у С. Лема летел долгие годы, надеясь вернуться к Земле, здесь же летят в бездны, не особо желая возвращаться. И автор дает им эту бездну – куда можно падать почти бесконечно.
Итого – роман колеблется между семью и восемью.
П.С. Перевод снабжен подстраничными сносками. Иногда очень дельными, иногда до странности малозначимыми. Что они действительно хорошо показывают – это игру автора со словосочетанием «Белая кошка» и фиксируют отсылки к другим текстам М. Джона Гаррисона