Ребекка Роанхорс «Добро пожаловать в «Подлинное индейское приключение»»
Первая сетевая публикация: журнал «Apex Magazine», август 2017 года.
Входит в:
— журнал «Apex Magazine. Issue 99, August 2017», 2017 г.
— антологию «Sunspot Jungle», 2018 г.
— антологию «The Year’s Best Dark Fantasy & Horror 2018», 2018 г.
— журнал «Найди лесоруба # 22 июль 2018», 2018 г.
— антологию «Nebula Awards Showcase 2019», 2019 г.
— антологию «Storie dal domani 5: I migliori racconti di Future Fiction 2018», 2019 г.
— антологию «The New Voices of Science Fiction», 2019 г.
— антологию «Computing and Technology Ethics: Engaging Through Science Fiction», 2023 г.
Награды и премии:
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 2017 // Рассказ | |
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 2018 // Рассказ | |
лауреат |
Premi Ictineu, 2020 (XII) // Рассказ, переведённый на каталанский (США) |
Номинации на премии:
номинант |
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 2018 // Лучшее произведение малой формы | |
номинант |
Локус / Locus Award, 2018 // Рассказ | |
номинант |
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2018 // Рассказ |
- /языки:
- русский (1), английский (6), итальянский (1)
- /тип:
- книги (6), самиздат (1), цифровое (1)
- /перевод:
- А. Вий (1), Л. Козлова (1)
Самиздат и фэнзины:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 19 июля 2018 г.
То ли со мной чего-то в последнее время не то, то ли с теми людьми, кто присуждает престижную премию Nebula Award, но я всё чаще разочаровываюсь, читая то или иное премированное произведение. К сожалению, не стал исключением и рассказ «Добро пожаловать в «Подлинное индейское приключение», переведённые на русский стараниями Анастасии Вий и Л.Козловой...
Я не могу сказать, что рассказ плох — он вполне читабельный. Да и сюжет довольно любопытен — в недалёком будущем индеец зарабатывает на жизнь в виртуальной реальности, помогая туристам обрести «духовный опыт». Главная проблема в том, что туристам этим нужна не реальная жизнь индейцев, а тот усреднённый образ, который фильмами, картинками и книгами навязала современному человеку массовая культура:
«Тереза не понимает одного: туристам не нужны приключения с настоящими индейцами. Они хотят, чтобы было как в кино. Разве их стоит за это винить? Киношные индейцы такие классные! Вот ты и смотришь те же фильмы, что и туристы, пока Джон Данбар не становится твоим тотемным животным, а Стоящая с кулаком — лучшей подругой».
Но мне кажется несколько странным вручить рассказу премию в 2017 году, учитывая, что в финале истории выясняется,
Извините, конечно, но подобное УЖЕ было написано, причём неоднократно, причём впервые далеко не десять лет назад!
Одним словом — разочаровал рассказ. Не сказать, что совсем уж провал, но явно не тот уровень, когда премия оправдана и заслужена.
За перевод дамам — огромное спасибо! Читая, даже и не подумаешь, что он — любительский.