Нил Стивенсон «Лавина»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Киберпанк )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Народов Междуречья ) | Социальное | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка )) | Виртуальная реальность
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования | Киберсети, нейросети, киборги, наномашины
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Только для взрослых
Мир недалекого будущего, расколотый на сотни мелких государств, соседствует с миром виртуальным, объединенным в компьютерную Метавселенную. И тут и там не прекращается война за «Лавину» — наркотик счастья в мире настоящем и старейший из вирусов, какой угрожал когда-нибудь миру виртуальному!
В юбилейное издание, приуроченное к 30-летию со дня выхода романа, включены сцены, пропущенные в прошлых изданиях. Этот фрагмент в зарубежных библиографиях фигурирует под названием «Lagos in Eridu».
Входит в:
— цикл «История будущего»
Награды и премии:
лауреат |
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 1997 // Роман, переведённый на французский | |
лауреат |
Премия "Озон" / Prix Ozone, 1997 // Зарубежный НФ роман (США) | |
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Зарубежный роман года | |
лауреат |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2000 // Научная фантастика (США) | |
лауреат |
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2001 // Зарубежный роман (США) | |
лауреат |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2003 // Книги — Лучшая зарубежная фантастика | |
лауреат |
"Сталкер" / Stalker, 2004 // Переводной роман (США, 1992) |
Номинации на премии:
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 1993 // Лучший роман | |
номинант |
Премия Артура Ч. Кларка / Arthur C. Clarke Award, 1994 // Роман | |
номинант |
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1994 // Роман | |
номинант |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第30回 (1999) // Переводной роман | |
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2000 // Зарубежная книга (США) | |
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 4-е место | |
номинант |
Sky Awards, 2009 // Самая популярная переводная фантастика (США; роман) | |
номинант |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2016 // Переводная книга НФ (США) |
- /языки:
- русский (5), английский (14), украинский (1)
- /тип:
- книги (17), самиздат (1), аудиокниги (1), цифровое (1)
- /перевод:
- Е. Дудка (1), А. Комаринец (5), О. Українець (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Dune, 11 марта 2008 г.
Внятное описание комп-ых технологий и специальное государстенное устойство — это, конечно, есть гуд, киберпанк-дикороции.
Но интереснее теория общего языка, интерпретация мифов и наложение на цифровые технологии. Плюс своеобразная ирония автора, за что ему особый программистский респект.
По моему книжка читается лучше трилогии Гибсона.
gaadi, 3 декабря 2007 г.
В начале (где-то 1/8 книги) не покидало ощущение вторичности. Лет бы 15 назад такое почитать... До «Лабиринта отражений».
Потом стало повеселее, пошел экшн, к нему добавились Вавилон, Иштар и Энки. Лукьяненко и Пелевин в одном флаконе?
Гикам читать однозначно. Остальные же... Если «Матрицу» смогли переварить, то и с «Лавиной» справитесь.
Про концовку, отдельные части сюжета, хромающее изложение уже сказали. Поэтому и оценка такая, несмотря на рекомендацию.
Ммм... цитаты? Их есть у меня. Пара самых маленьких:
* Религия -- не для простаков.
* Как и большинство компьютерщиков, Да5ид — человек совершенно бесхитростный, но, бывает, мнит себя реинкарнацией самого Макиавелли.
* — Подожди-ка, Хуанита. Ты уж реши. Эта «Лавина», она что: наркотик, вирус или религия?
Хуанита пожимает плечами.
— А что, есть разница?
Lavaget, 22 августа 2007 г.
Веселая, временами смешная книга, вкрапления шумерско-акадской мифологии – вообще блеск, но в отличие от других, более поздних книг автора, изложение явно хромает, особенно ближе к концу. А так, в целом, читать интересно (повсей видимости, Лукьяненко целых пять лет обдумывал творение Стивенсона, после чего выдал нечто вторичное и невразумительное).
Калиостра, 2 августа 2007 г.
Оказывается, и киберпанк может быть познавательным))) Великолепно, 9.
Dan-Master, 9 апреля 2007 г.
Просто потрясающе! А экскурс в шумерский язык — это курсы платных лекций. Очень редко при чтении книг понимаешь, что ты опять студент на лекциях у профкессора. Читая Стивенсона я ощущаю себя первоклашкой, столкнувшимся с интелектуальным гигантом. Книга для интелектуалов с чуством юмора! Читать обязательно!
ivanov, 26 февраля 2007 г.
Как и в Криптономиконе, интересных мыслей много, но изложение хромает. На мой взгляд, автору не хватило чувства меры — под конец изложение превратилось в лавину идей, несущихся по чем дальше, тем больше примитивному сюжету, в ущерб остальному содержимому книги. Начало очень неплохое, и если отрезать от книги процентов 50-70 с конца, может получиться отличная вещь.
Teemon, 10 марта 2007 г.
Соглашусь с тем, что начало лучше конца. Но качественная очень вещь все равно. И без особой явной ереси в компьютерных делах...
Особенно если учесть, что это 1992 год, когда о трехмерных виртуальных мирах еще и слыхом не слыхивали.
mpeg, 28 сентября 2005 г.
Большая перегруженность малозначимыми названиями...читать тяжело. Для любителей киберпанка, как течения НФ.
plat0n, 24 сентября 2005 г.
классика посткиберпанка. как всегда у стивенсона наличествует неуемный полет фантазии и проблемы с концовкой. must read для всех, кто изучает фантастику как литературное течение.