Владимир Одоевский «Привидение»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Четверо попутчиков едут в дилижансе. И один из них рассказывает историю: как-то в старинном замке, принадлежавшем одной пожилой графине, происходил бал с участием гостивших там офицеров. Душой бала была молодая графиня, дочь хозяйки, у которой, впрочем, был уже взрослый сын. И этот сын ночью, в разгар веселья отправился в свою комнату спать. Мать его, не желая прекращать праздника, предложила гостям отправиться к сыну в комнату и разбудить его. А чтобы было забавнее, все нарядились привидениями...
Входит в:
— антологию «Russian 19th-century Gothic Tales», 1984 г.
— антологию «Русская фантастическая повесть эпохи романтизма», 1987 г.
— антологию «Racconti fantastici nella Russia dell'ottocento», 1988 г.
— антологию «Нечаянная свадьба», 1991 г.
— антологию «Призраки», 1991 г.
— антологию «На сон грядущий. Выпуск 2», 1992 г.
— антологию «Russian Tales of the Fantastic», 1994 г.
— антологию «Страшное гаданье», 2014 г.
— антологию «Очень страшные рассказы», 2019 г.
— антологию «Призрак. Мировая классика Ghost Stories», 2021 г.
- /языки:
- русский (17), английский (2), французский (1), итальянский (1)
- /тип:
- книги (21)
- /перевод:
- А. Миллер (1), М. Минто (1), Э. Яковино (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Alfie, 29 декабря 2023 г.
Мистический рассказ в рассказе, в рассказе.
По сюжету едут в дилижансе четверо: отставной капитан, начальник отделения, сам рассказчик (хотя в данном случае правильней будет сказать — пересказчик) и некто по имени Иреней Модестович. В какой-то момент последний делится с попутчиками историей, какую ему довелось услышать однажды в гостях. То есть у нас тут целых три уровня погружения: первый — реалистичное действие в дилижансе; второй — уже менее реалистичное действие в доме знакомой Иренея Модествоича за карточным столом; третий — мистическое действие в готическом замке, рассказанное Иренею Модестовичу неким пожилым господином. Честно говоря, в какой-то момент я даже на секунду запутался, кто кому и что рассказывает.
Читателя ждет весьма прозаичная повесть о молодой девушке из богатой семьи, сбежавшей с бедняком-возлюбленным от деспотичной матери. За такой проступок графиня беременную к тому времени дочку проклинает, но затем, чуть не доведя ее до смерти своими жестокими речами, прощает и раскаивается. Жизнь налаживается. Молодая девушка с мужем переезжают к графине. У них рождается здоровый сын. Никаких бед не происходит. Однако слово не воробей, и раз произнесенное, оно может аукнуться в самый неподходящий момент, когда ты уже беспечно позабудешь о нем.
«Проклинаю тебя и твоего ребенка! Пусть будет он тебе казнью!» — вскричала некогда графиня, и Вселенная вняла ее импульсивной манифестации. Правда, далеко не сразу. Выше упомянутый пожилой господин стал невольным свидетелем трагичного финала графской дочки, о чем поведал в числе прочих и Иеренею Модестовичу. Но и самого этого пожилого господина ожидал твист не менее зловещий, нежели героиню его «истории с привидением».
Тему превратности судьбы и рока, поднимаемую в тексте, можно назвать классической для русской литературы XIX века. Но все это нагромождение мистических откровений, считываемая ирония, некоторая комичность персонажа Иеренея Модестовича и намеренно тяжеловесная композиция наводит на мысль о пародийности.
Petro Gulak, 21 сентября 2020 г.
Виртуозная, образцовая новелла: рассказ в рассказе в рассказе в рассказе — и каждая следующая история выворачивает предыдущую наизнанку: уверенность в существовании мистического и отрицание мистического чередуются до тех пор, пока читатель не остается в полном недоумении. Вот так и работает романтическая ирония; вот что такое новеллистическая композиция. Мастер-класс.
Стронций 88, 13 октября 2011 г.
Ещё один рассказ у Одоевского из рода «Приятных». Поначалу у меня были опасения, что, дескать, будет очередная история в духе времени – простая с банальным появлением приведения в балахоне и с гремящими цепями (это я утрированно). Но всё, по-моему, оказалось куда как интересней и, автор, наоборот, будто оттолкнувшись от банальщины, пошёл другим путём рассказывая, казалось, пусть и трагическую, но реалистичную историю в назидание: вот, дескать, все истории о приведениях суть такие же. Но тут – бабах! – и всё повернулось на 180, обнажив пугающую мистическую суть произошедшего. Да, может рассказ и такой, сугубо развлекательный, без смыслового нажима, но как же ловко автор в самом конце (чуть не на носовом платке) трижды (!) развернул ситуацию на 180. И какой же, чёрт возьми, хитрец этот Ириней Модестович!
Alexandre, 10 марта 2009 г.
История в старинном духе, много слов о том, кто и почему рассказывает; описываются действующие лица, хотя к сюжету, как таковому, это отношения не имеет. Вместе с тем, сама история в лучшем виде соответствует загадочным историям такого типа — читатель так и остается в недоумении — что же на самом деле произошло. А происходит и в самом деле нечто невероятное, только неясно, что же именно. Известно только, что того ужасного события, свидетелями которого были все участники, на деле не было.