Артур Конан Дойл «The Lay of the Grasshopper»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kmk54, 13 мая 2020 г.
Это раннее стихотворение, название которого можно перевести как «Уложение от саранчи», первый опыт молодого врача и начинающего писателя в рекламной поэзии. А рекламировал он полисы от страхового общества «Gresham Life Assurance Society» по просьбе своего приятеля Джорджа Брандена, руководившего Портсмутским филиалом общества, который располагался недалеко от квартирки АКД в Саутси. Эту небольшую поэму АКД написал во время приёма экзаменов по медицине у сотрудников этого филиала. Она была распечатана на специальной листовке и распространялась как в Портсмуте, так и в Лондоне, где находилась головная контора общества. В поэме даже упоминается её лондонский адрес.
Примерный перевод двух первых четверостиший этой рекламной поэмы сейчас звучит довольно актуально:
Когда мор приходит с юга, где вредителей полно,
И не спрятаться совсем нам, хоть опасность и страшит.
Когда масками закрыться всем, похоже, суждено
От заразы, что по ветру отовсюду к нам летит.
Когда фрукты дешевеют — на гробы цена растёт;
То, друзья вы дорогие — это надобно вам знать —
Что бы с вами ни случилось, коли дело так пойдёт, —
Полис наш поможет точно, он вас сможет поддержать.
(не судите строго, удалось хотя бы перекрёстную рифму оставить).