Джером Биксби «Бела»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Оборотни, метаморфы )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
История обычного американского подростка Джонни Стивенса, познакомившегося со своим новым соседом по имени Бела Ковач, родители которого — выходцы из Венгрии — приобрели ферму неподалёку от Стивенсов. И всё бы ничего, да очень уж много странностей оказывается у этого Белы и его родителей — и животные их боятся, и движения слишком плавные, и сырое мясо они в пищу употребляют, да ещё и брови у всего семейства на переносице сросшиеся. А уж когда выясняется, что Беле обязательно нужно попадать домой ровно к семи вечера в те дни, когда восходит полная Луна...
Входит в:
— сборник «Байки из космоса», 1964 г.
— антологию «Alfred Hitchcock's Monster Museum», 1973 г.
— антологию «Young Monsters», 1985 г.
— антологию «Врата времени», 1995 г.
- /языки:
- русский (2), английский (5), испанский (1)
- /тип:
- книги (7), самиздат (1)
- /перевод:
- П. Вязников (2), Х. Фернандес (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 20 апреля 2017 г.
Сейчас уже сложно в это поверить, но когда-то образы вампиров и оборотней не сидели накрепко в массовом сознании представителей американского среднего класса. Рассказ Джерома Биксви «The Young One», превратившийся в русском переводе в «Белу» (по имени одного из главных героев), повествует как раз о таких временах. Перед нами обычный американский подросток Джонни Стивенс, который знакомиться со своим новым сверстником-соседом — выходцем из Венгрии по имени Бела Ковач. И всё бы ничего, да очень уж много странностей оказывается у этого Белы и его родителей — и животные их боятся, и движения слишком плавные, и сырое мясо они в пищу употребляют, да ещё и брови у всего семейства на переносице сросшиеся. А уж когда выясняется, что Беле обязательно нужно попасть домой к семи вечера в те дни, когда восходит полная Луна...
Однако, всё это не вызывает особого беспокойства у Джонни — мало ли какие странности бывают у людей, да ещё и у иностранцев? Я ж говорю — штампов в массовом сознании ещё не было! =))) Честно говоря, думал, что финал окажется весьма предсказуемым, поэтому дочитывал только из интереса к истории развития жанра — типа: ну-ка, почитаем, что там на эту тему в 1954 году Биксби написал... К счастью, автор не разочаровал — концовка вышла совершенно неожиданной и по-своему симпатичной. Редко увидишь подобные, когда дело касается столкновения человека и существ из легенд и народной мифологии Восточной Европы.
За одно только эту концовку можно лишнего балла и не пожалеть!
По итогу — отличный рассказ из тех времён, когда книжные вампиры и оборотни ещё не набили оскомину, и не начали на страницах книг влюбляться в туповатых американских девушек =)))
Рекомендую любителям старой американской фантастики 50-60-х годов и ценителям творчества Джерома Биксби.