Вадим Панов «Четвёртый сын»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Рассказ В.Панова «Четвертый сын» — это своеобразный «ответ» на историю из первого тома антологии «Лённарт из Гренграса» А.Пехова. Та же самая история, повествующая о преследовании колдуньи, укравшей ребенка, охотником за головами Лённартом по прозвищу Изгой, — но рассказанная теперь уже «противной» стороной...
Входит в:
— антологию «Свой-чужой», 2008 г.
— антологию «Спасти чужого», 2008 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Barrell, 22 апреля 2019 г.
К сожалению, я не читал оригинальный текст А. Пехова. К счастью, прочитал этот рассказ В. Панова.
Это уже мастерство, когда к «чужому» относятся как к «своему»: с трепетом, с любовью, аккуратно, бережно. В нескольких страницах раскрылся целый мир: и обыденное, и магическое, и божественное, и человеческое.
А продолжение... Может сначала к истокам, к Пехову обратиться?
ismagil, 21 сентября 2010 г.
Подлинная история варяжского сыскаря, преследующего сквозь снег, ветер и нечестивых богов киднэппершу на козле.
Панов попытался вывернуть пеховский сюжет наизнанку по принципу «Нэ так всо было». Выворотка и перестановка местами слагаемых ничего не изменила – все так и осталось нормальным, я так понимаю, фэнтези. Не люблю.
GerD, 19 декабря 2008 г.
Панов пошёл самой простой дорогой — заместо рассказа-ответа он написал рассказ-фанфик, который, конечно, тоже «ответ», но уж больно специфический — одно дело оппонировать на уровне идей, другое дело повторять тот же сюжет, но на новый лад. Тут много подводных камней, и ни один, как мне кажется, Панов достойно не обошёл.
Во-первых, «посмотрим на ту же историю другими глазами» — не самый интересный вариант. Ну право слово, мы ведь уже и так знаем, чем всё закончится, и так в курсе, что станет и с нирити, и с Лённартом. Так зачем огород городить? Тем более, что какого-то изящного сюжетного хода у Панова не получилось — так, тоже самое в принципе.
Во-вторых, оценка «Четвёртого сына» будет напрямую зависеть от сравнения с «Лённартом» Пехова. И тут Панов, конечно же, проигрывает. Язык Пехова плавный, в нём много описаний, а выбранный герой — угрюмый изгой Лённарт как нельзя лучше коррелирует с окружающем его снегом. То, как пишет Панов, мне никогда не нравилось — его стиль проще, описания заменены размышлениями героя, не представляющих определённую ценность. Панов очень скуп на слова, его текст не создаёт мир — так, декорации. А с главной героиней и так всё ясно с самого начала, она не вызывает интерес. Ну и финал: у Пехова это изящный поворот, превращающий простую историю в что-то более глубокое, у Панова неудачная попытка скопировать этот приём.
В общем, не самый лучший рассказ сборника, который в моём понимании останется в тени «Лённарта».
Эдди, 21 декабря 2010 г.
Могу только присоединиться к тем, кто назвал эту пару рассказов лучшей в двойном сборнике. Очень жаль, что ничего подобного в данном собрании, в общем-то, неплохих рассказов, больше нет. Видимо, так была поставлена перед авторами задача. Или так производился отбор.
GoldenFox, 9 октября 2008 г.
Отлично, просто отлично. Мне понравилось больше, чем исходный пеховский рассказ (который сам по себе тоже хорош) — просто Панову удалось на основе пеховского замысла достроить своеобразную «вторую сторону зеркала», вплоть до «зеркальности» восприятия древних божеств Отига: кто из них «добр», кто «зол». В итоге получилось, пожалуй, даже убедительнее, чем у автора идеи — и общая атмосфера, и чувства, и герои... И финал.
Действительно великолепный ответ, причем лучше всего читать эти рассказы в паре.
elsolo, 4 июня 2010 г.
Лучший диалог в проекте Пехов-Панов. И сильную точку тут все же поставил Панов. Ибо оба главных героя этих расказов, по своему правы и мудры и обе точки зрения привлекательны. Браво.
duke, 26 мая 2008 г.
Очень достойный «ответ» А. Пехову. Я думал, что повествование будет продолжено с того момента, где завершился рассказ «Лённарт из Гренграса», но ошибся. Эта та же самая история, только рассказанная другой стороной. И, если честно, показалась мне интереснее пеховской (при всем уважении к последнему). Появилась более глубокая проработка персонажей, а сюжет, бывший совершенно простым, вдруг усложнился. Изменился язык, стиль (что неудивительно:)) и изменился, имхо, в лучшую сторону.
elent, 10 октября 2008 г.
Лучшая пара из всего сборника. Отличное начало — отличный ответ. Всяк персонаж показан с разных точек зрения, но при этом Леннарт не претерпел резких изменений. Зато совсем по другому показаны боги. Исключительно хорошее фэнтези.
olya_p, 31 мая 2008 г.
Панов настолько удачно дополнил рассказ Пехова, что повествование стало единым. В каждом действии появился смысл, которого не было видно в первом рассказе.
faten, 20 октября 2008 г.
Самая лучшая и слаженая пара из всего сборника. Читалось на едином дыхании. Как в первой части , так и в ответе, есть нечто неожиданное, есть прорисовка персонажей и возникает ощущение, что написано одним человеком и одновременно. Очень понравилось, даже перечитала. :smile:
kkk72, 30 мая 2008 г.
Не могу назвать этот рассказ лучшим в сборнике, но, наверное, рассказы Пехова и Панова — самая удачная пара. Как самостоятельное произведение рассказ Панова выглядел бы несколько непонятно, а вот дополнил Пехова и показал события с другой точки зрения Панов очень удачно. Особенно понравилось, что Панов и богов показал совсем по-другому. Но, пожалуй, самое главное в рассказе — это материнская любовь, способная растопить сердце даже злого бога.
У этой истории — открытый финал, но очень хочется, чтобы она закончилась благополучно.
vad, 8 июня 2008 г.
Вот это я понимаю — ответ! Четкий и ясный. Помоему единственный «ответ» который не только сюжетом, но стилем очень похож на первоисточник. Панов — просто хамелеон! :)
Минус только в том что я догадался о финале гдето в середине рассказа. Это изрядно смазало удовольствие.