Осип Сенковский «Записки домового»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Философское | Сатирическое | Авантюрно-плутовское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь ) | Загробный мир
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Рассказ домового, жившего за печкой в доме вдовы, хранящей верность своему умершему супругу.
Как-то ночью к домовому по прозванию Чурка явился гость: Петр Петрович — бывший обитатель дома, мертвец. Во время их беседы в трубу провалился старый знакомый Чурки — черт журналистики Бубантес, который не мог уйти, не набедокурив. И тут началось...
Подзаголовок:
Рукопись без начала и без конца, найденная под голландскою печью во время перестройки.
Журнал «Библиотека для чтения» Том тринадцатый. Издание книгопродавца Александра Смирдина. СПб.: в типографии вдовы Плюшар с сыном, 1835 стр. 71-120.
Входит в:
— условный цикл «Чёрт Бубантус/Бубантес»
— антологию «Сильфида», 1988 г.
— антологию «Игра в карты по-русски», 1993 г.
— антологию «Оборотень. Русские фантасмагории», 1994 г.
— антологию «Записки домового: Русская фантастика первой половины XIX века», 1996 г.
— антологию «Белое привидение. Русская готика», 2006 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 40
Активный словарный запас: низкий (2518 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 89 знаков, что немного выше среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 45%, что немного выше среднего (37%)
- /языки:
- русский (9), французский (1), голландский (1)
- /тип:
- книги (11)
- /перевод:
- С. Бенеш (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Кел-кор, 21 июля 2008 г.
Очень интересное произведение.
Во-первых, это лишь отрывок рассказа домового, а отрывочность и незавершенность, недосказанность, в общем, характерны для романтизма. Во-вторых, главные герои — обитатели «того» мира. Люди здесь не слишком и важны. В-третьих, несмотря на то, что обсуждаются серьезные вещи, проблемы, Сенковский находит место сатире и юмору, что идет произведению на пользу. Это компенсирует длинные скучные рассуждения, появляющиеся периодически в тексте. В-четвертых, Сенковский продолжает тему любви и смерти, заявленную в предыдущем произведении антологии, но на этот раз рассматирвает ее под абсолютно другим углом.
Одним словом, замечательно!