Чингиз Айтматов «Джамиля»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Азия (Центральная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
Повесть о молодой киргизской женщине, которая наперекор отжившим патриархальным обычаям и вековым традициям смело идет навстречу любви. В ее манере держаться в доме мужа, которого она не любила, было что-то такое, что при всей ее скромности отличало ее от сверстниц и родственниц. В скромном, работящем Данияре, вернувшемся с фронта по инвалидности, Джамиля нашла друга, способного понять ее, человека, достойного большой любви.
На кыргызском языке — в сборнике «Обон» в 1958 году.
Айтматов, Чингиз. Джамиля. Повесть. Пер. с киргиз: А. Дмитриева. Новый мир, 1958, № 8, с. 3-31.
Входит в:
— сборник «Повести гор и степей», 1963 г.
— сборник «Ранние журавли», 1979 г.
— антологию «Повести и рассказы советских писателей. В двух книгах», 1985 г.
— сборник «Эхо мира», 1985 г.
— антологию «Встреча», 1988 г.
— антологию «Антологиjа руске приче. XX век», 2020 г.
Экранизации:
— «Джамиля» 1968, СССР, реж. Ирина Поплавская
— «Jamila» 1994, Германия, Кыргызстан, реж. Моника Тойбер
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Groucho Marx, 20 апреля 2023 г.
Ну, я скажу банальность, повторив за сотнями рецензентов: одна из лучших историй любви в мировой литературе. Пронзительная, поэтичная, жестокая история любви на фоне грандиозных социальных катаклизмов.
Бескомпромиссность Чингиза Айтматова в показе и анализе человеческих чувств беспримерны в советской литературе. И, разумеется, «Джамиля» легко выходит за рамки советской литературы. Эта повесть — артефакт мировой культуры. Не удивительна непроходящая любовь всех без исключения не-европейских читателей к повести Айтматова и многочисленные экранизации. Впрочем, в ГДР «Джамиля» тоже была культовой книгой и бестселлером, да и в СССР читалась многими и многими.
Интересно, что в сюжетной основе «Джамили» лежит первый психологический роман европейской литературы, написаный аж в 17 веке — «Принцесса Клевская» мадам де Лафайет. Айтматов взял композиционную основу этого шедевра и вступил с ней в спор, развив, усилив и изменив ход действия, сохранив эмоциональный фундамент и создав свой собственный шедевр.
Да, это золотой фонд мировой литературы. Да, это шедевр.
astb, 13 июля 2022 г.
« Джамиля» — одно из знаменитых произведений Айтматова, хорошо известное также и зарубежному читателю. « Лучшая повесть о любви» -так говорят о « Джамиле». Я не могу назвать этот рассказ своим любимым произведением Айтматова; в нем описываются тяжелые годы Второй Мировой войны , горе и тяжесть омрачают в нем счастье героев. Джамиля — очень сильная девушка, ушедшая от нелюбимого и неуважавшего ее мужа, полюбившая калеку. Вот и видит читатель образ двух держащихся за руку лиц, ушедших строить новую и лучшую главу жизни.. Но мы ничего не знаем о них и их судьбе в дальнейшем.
Из публицистики Айтматова : «И подлинно современная литература, призванная помочь сделать правильный выбор человечеству и отдельному человеку, тогда лишь может надеяться, что выполнит свою миссию, если поднимется на высший уровень нравственно-философского и художественного мышления».
Вот и герои следуют зову своего сердца и любви, а мы, читатели, восхищаемся силой их духа и черпаем надежду и силу из их истории.
Reystlen, 19 июля 2021 г.
Эта история смелой сильной и волевой женщины написана живым и красочным языком.Автор мастер слова,его язык легок и прекрасен.Природа невероятно красива и сказочна на страницах повести.Персонажи живы и индивидуальны.Каждый по своему притягателен и за каждого переживаешь и каждому сочувствуешь.Судьба у героев тяжелая,идет война,женщины,дети и старики работают за двоих так как мужчины на войне, однако люди сохраняют в душе чувство прекрасного,любовь к родине,природе и окружающим.
Кончено самым ярким примером человечности и силы является Джамиля. Она не подвластна стереотипам и тотальному сексизму: работает наравне с мужчинами,берется за любую работу и ей и не чужды красота,она способна разглядеть в любом человеке глубину и чувственность,способна видеть прекрасное в природе и радоваться жизни.Она способна на сильный поступок,такой как пойти против традиций,уйти от нелюбимого мужа за своей любовью.Она является примером для мальчика рассказчика,в том,что нужно идти за своей мечтой,нужно жить чувствами и раскрывать в себе то что в тебе заложено,несмотря ни на какие преграды.Он, глядя, на смелую любовь Джамили начинает заниматься живописью вопреки представлениям окружающих,что это несерьезное занятие для мужчины.
Красивое теплое произведение с открытым финалом.Прекрасно,чувственно,жизненно.
ant_veronque, 16 мая 2019 г.
В книге мне главной показалась тема войны, не любовная. Война в тылу, изнурительный каждодневный труд женщин, подростков, стариков и списанных со счетов армии мужчин. Враг очень далеко, фронт очень далеко, но все джигиты ушли защищать большую советскую родину. Каково это — оставить свой дом, свою семью, чтобы воевать за тридевять земель на земле другого этноса с другими обычаями? Каково это — остаться без молодых и сильных мужчин, которые воюют, погибают и пропадают где-то далеко-далеко-далеко от родного дома? Как удавалось удержать в душе чувство, что это далеко-далеко — всё та же родина, и что там они защищают свой дом? Вообще-то, об этом в повести ничего нет, но эти мысли всё время крутились у меня в голове. А в повести просто показано — удавалось и всё тут.
Но война-войной, а жизнь всё равно идет, ее не остановить. И история Джамили, мне кажется, не просто пронзительная история любви, но и символ непрекращающейся жизни, или даже рождения новой жизни, той жизни, которая без войны скорей всего и не родилась бы.
strannik102, 15 июля 2018 г.
Совсем обыкновенная повесть с выраженным местным киргизским колоритом. Времена Великой Отечественной войны, и потому ничего другого в работе и в жизни простых людей нет — работа, работа, работа. Однако Айтматов сумел найти (а может быть, вспомнить) обыкновенную историю о чувствах и отношениях. Причём вся эта лирика является даже не треугольником, как давно привычно в литературе, а целым многоугольником (как иногда бывает в жизни). Но вместе с этой всей лирикой повесть наполняют сильные и красочные образы быта простых киргизов, и в особенности народных обычаев и нравов в их культуре.
Beksultan, 20 августа 2010 г.
Вот я и сподобился — прочитал одно из известных и одно из самых неоднозначных для киргизских читателей произведений мастера. Моя оценка — высочайшая. А вот теперь, с этого места, поговорим о том, что я конкретно увидел для себя в этой повести.
Во-первых, не могу не поразиться смелости автора. Даже сейчас, с точки зрения наших нравов и воспитания, то, что происходит в повести, выглядит, мягко говоря, очень и очень смело. Хотя, поправлюсь, не то, что происходит, а то, как это рассказано читателю. Сама по себе история Джамили, вполне заурядна. Ну бросила постылого мужа, ну ушла из надежного, крепкого дома в неизвестность с бездомным, искалеченным человеком. Такое бывало, бывает и будет.
Очень сильно на восприятие этого влияет позиция рассказчика, которому Джамиля приходится невесткой. И все повествование покрыто легким флером влюбленности рассказчика в свою невестку. Влюбленности, которая кажется западному читателю кровосмесительной. При том, что в самом начале тот же оторопевший читатель, узнает, что глава семейства, в которое вошла Джамиля, взял второй женой вдову брата.
Вообще-то подобное отношение младших братьев к женам своих старших братьев довольно обычное дело. Есть даже очень циничная киргизская поговорка, которую стараются обычно не цитировать: «Одно бедро невестки принадлежит ее деверю». Не подумайте при этом ничего такого, речь идет об исключительно платонических чувствах, о существовании которых наши предки знали и принимали как данность.
Даже читатель, не знакомый с подобными реалиями, может понять о многом, читая саму повесть. Жители села ведут себя довольно спокойно и свободно, без всякого ханжества, молодые замужние девушки могут позволить себе петь озорные песенки, вести невинный флирт с молодыми односельчанами.
Но вести себя так как рассказчик не пришло бы в голову никому. Более того, измена жены отходит для вернувшегося с фронта брата рассказчика на второй план. Изменником он считает своего младшего брата.
Вот такой вот получился любовный треугольник: нелюбящая жена, соперник, забывший о фронтовом братстве и вероломный братишка. А бедный муж вообще остался за скобками.
Julia_smile, 20 июня 2012 г.
Это небольшая повесть была первым произведением, прочитанным мною у Айтматова.
Не знаю даже как описать эмоции, которые нахлынули на меня.
Эта повесть О ЛЮБВИ, немного о войне, о степи... Очень трогательное описание природы. Читаешь будто не прозу, а поэзию, настолько красив язык писателя.
«...и мне нестерпимо захотелось выйти на дорогу, выйти, как они, смело и решительно в трудный путь за счастьем...»
newcomer, 7 мая 2008 г.
Впервые прочитал «Джамилю» в седьмом классе — просто из любопытства. И... плакал, переживая за героиню. Но уже тогда знал, что поступить иначе она не могла. Даже сейчас, когда я пытаюсь написать отзыв, хочется просто аплодировать автору — :appl:
jama, 13 июня 2008 г.
Айтматов — всегда был;есть и будет моим и не только.:dont:..любимым писателем!!!:smile:
Он великолепный человек,талантливый писатель,он гений своего дела,пример для подражания,достойный сын КР.Он всегда будет жить в наших сердцах я в этом не чуточку не сомневаюсь!!
Джамиля, 7 июня 2008 г.
Я восхищаюсь Чингизом Айтматовым! И особенно «Джамилей». Меня и зовут также. Читала ее несколько раз, и еще буду читать...:appl::smile:
elent, 8 мая 2008 г.
Айтматов — великий писатель. В детстве читала его с огромным удовольствием и сейчас перечитываю.