Антуан де Сент-Экзюпери «Авиатор»
Впервые опубликовано в журнале «Ле навир д'Аржан» в апреле 1926 г.
Опубликован в переводе М. Беленького под названием «Летчик» в журнале «Вокруг света», 1963, № 4, стр. 40-43.
Входит в:
— журнал «Вокруг света 1963'04», 1963 г.
- /языки:
- русский (8)
- /тип:
- книги (7), периодика (1)
- /перевод:
- М. Беленький (1), М. Кожевникова (6)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
korsrok, 8 июня 2016 г.
Это не рассказ, а фрагмент более обширного произведения названного «Бегство Жака Берниса», оригинал и копии которого считаются утраченными. Жак Прево, предваривший публикацию небольшой врезкой, сообщил, что путь создания произведения «Авиатора» был не прост:
«Сэнт-Экзюпери профессиональный летчик и механик конструктор. Я познакомился с ним в доме своих друзей и меня восхитила та яркость, с которой он передавал свои впечатления от полетов. Затем я узнал, что он их записывает. Разумеется, я сразу же захотел прочитать эти записки, однако они оказались утерянными и Антуан был вынужден восстанавливать их по-памяти. Он так и сочинял: сначала мысленно, затем записывал сочиненное на бумагу. Подлинность и правдивость — вот достоинства, которыми поразил меня тогда начинающий автор!»
Error, 3 октября 2017 г.
В этом небольшом рассказе Экзюпери выступает не как писатель, а как художник — авиатор, с любовью и наслаждением рисуя картины профессии лётчика, описанием живого организма самолёта, чувство переполняющие лётчиков во время взлётов, посадок и самого полёта. Вид земли с высоты, и при приземлении...
Это уже мало схоже с писательством, это следующая ступень литераторства. Это художественные полотна в прозе, подобно тому, как произведения Германа Гессе, это музыка облечённая в слово. Такую литературу приятно читать всегда. Да впрочем и стоит читать!