Генри Лайон Олди «Пленник железной горы»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Технофэнтези )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Малых народов России ) | Приключенческое | Философское
- Место действия: Неопределённое место действия | Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Сверхъестественные способности, супергерои | Генетические эксперименты, мутации | Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
«Где брат твой, айыы?» — спросил драчун Омогой. С этого всё и началось.
Папа злится, когда я его спрашиваю о брате. Мама плачет. Дедушка Сэркен только головой качает.
Я уж и в Кузню ездил, опасные вопросы задавал. И в Бездну Смерти спускался... Никто не может подсказать, где мой брат Нюргун.
Только чёрный адъарай, который из Нижнего мира, меня пожалел. Дал подсказку: ищи, мол, у себя под носом.
Что ж, буду искать.
Первый том романа «Сильные».
В произведение входит:
|
|
Входит в:
— журнал «Мир фантастики №8, август 2016. Том 156», 2016 г.
— роман «Сильные», 2016 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 297
Активный словарный запас: средний (2800 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 34 знака — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 22%, что гораздо ниже среднего (37%)
- /языки:
- русский (4), чешский (1)
- /тип:
- книги (3), периодика (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- K. Kaplanová (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Jozef Nerino, 27 июля 2016 г.
Очень своеобразная книга, этакий микс из всех прочих произведений. Ни на что из творчества авторов больше не похожа, и сама по себе.
Впрочем, не так — она одновременно ни на что не похожа, и похожа на все остальные книги разом: становой сюжетный хребет — всё та же безжалостная эксплуатация авторами их любимой темы про номосы-дромосы-космосы, с непременным планируемым апокалипсисом в третьем томе.
Да и все компоненты уже где-то были обыграны: что «расширение» героя с трансформацией тела и духа, что его «перековка» с приобретением новых свойств, что эксперимент, грозящий поставить под угрозу весь номос-дромос-космос, что дети, которые хуже и глупее отцов, что псевдонаучный стиль изложения, что сама структура текста...
«Чёрный баламут», «Чистая фентези», «Ойкумена», «Маг в законе», «Ахейский цикл», «Богадельня», «Алюмен» — всё, что есть в «Пленнике...» уже где-то было. Есть и новые любопытные мысли, но бОльшая часть книги — всё тот же рефрен-винегрет. Смешать, но не взбалтывать.
Единственная реально свежая часть — трудновыговариваемые названия, взятые из среднеазиатской мифологии. Причём этот тот случай, когда лучше бы их не было — возможно, кому-то это и придётся по душе, но лично я бы вполне обошёлся без этих зубодробительных Елю-Чёркёчёхов и буйа-буйа-буйакамов.
Общее впечатление от книги — примерно как от «Стократа» Дяченко: странный эксперимент, построенный из обломков более раннего творчества.