Михаил Булгаков «Зойкина квартира»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Социальное | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Зойка Пельц организует в своей квартире под видом швейного ателье самый настоящий публичный дом, где обслуживают богатых нэпманов, крупных администраторов и партийных работников средней руки. Ей помогает авантюрист Аметистов, и некоторое время всё идёт гладко, пока в одну из «работниц» не влюбляется молодой китаец-головорез, связанный с наркомафией.
- «13 мая 1935 года Булгаков писал брату в Париж: «Сообщаю <...> В моем исправлении пьеса приобрела, наконец, компактный и очищенный вид. <...> Прошу тебя, если это еще можно,произвести во французском экземпляре сокращения и некоторые изменения, которые я тебе укажу в ближайших письмах. Первое, что надо сделать и это важно, — заменить фамилию Аллилуйя фамилией Портупея. (Письма, с.326-217) При перепечатке довершилась авторская переоринтация текста. Сравнительно безобидный «аллилуйщик»-подхалим превратился в зловещую фигуру пособника арестов. ночного соглядатая Портупею; индивидуализированные прежде сотрудники ГПУ — в персонажи-функции с номерами вместо фамилий. <...> В 1926году Обольянинов не воспринимался как центральный герой пьесы. <...> В 1934, рассказывая М. Рейнгард о своих героях, Булгаков начал с описания именно Абольянинова. <...> В редакции 1935 года соединены два слоя правки: конъюнктурного характера (где смягчаются <...> идеологически заостренные реплики) и собственно художественная редактура. <...> Убавилось слэнга 1920-х годов, зато явственно зазвучали языковые предвестия «главной вещи» писателя». («Пьесы 20-х годов», Спб, Искусство, 1989 год, С. 548-549)
__________________________________
По произведению поставлен телеспектакль.
Экранизации:
— «Зойкина квартира» 1988, СССР, реж. Гарий Черняховский, Иосиф Пастернак
— «Зойкина квартира» 2000, Россия, реж. Любовь Тимофеева, Валерий Хлевинский
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Mishel78, 25 февраля 2025 г.
В условиях новой экономической политики в молодой республики Советов выживать и зарабатывать можно было как угодно. Почти, как угодно. Поэтому предприимчивая барышня Зоя Пельц, имеющая в Москве огромную квартиру и несмотря на требование домоуправление «уплотняться», открыла на дому швейное ателье. Ну а так как деньги не пахнут, то под прикрытием производства Зойка на самом деле открыла публичный дом, приносящий куда больший доход.
Пьеса Булгакова — это настоящий исторический документ эпохи НЭПа. Ведь несколько героев, обладая большим количеством конвертируемых рублей мечтают уехать за границу, а другие персонажи хотят красиво одеваться и получать за деньги красивых женщин. Талантливо и очень изящно автор показал, что декларируемый советским правительством переход к социализму вдруг обернулся реанимацией капитализма, со всеми присущими ему чертами: погоню за внешним лоском, удовольствиями и прелестями жизни богатого человека.
Как и свойственно сатирическому произведению, в пьесе показан весь срез советского общества: партийные домработники, преступники, аферисты, обнищавшие куртизанки. Нашлось место даже для служанки (которую Зойка ради проформы назвала своей родственницей) и для китайца — торговца наркотиками (скорее всего намёк на приехавшего в 1926 году в Москву дорогого гостя из Китая Дэн Сяопина — будущего руководителя Китая). Ещё не до конца пришедшая в себя после гражданской войны страна выглядит очень пёстрой и стремительно оживающей. Булгаков добился этого не выходя за стены Зойкиной квартиры, что без сомнения является показателем писательского и, в данном случае, драматургического таланта.
Все образы прописаны глубоко и выпукло, поэтому всё время возникает чувство, что драматург знал многих персонажей лично. Во все ситуации, вплоть до сцены с убийством, герои попадают повинуясь некому духу квартиры. Авантюризм — вот главный лейтмотив пьесы. Он же и пропитал все мысли и действия жильцов и посетителей квартиры. Всё это преподнесено даже с некоторым оправданием поступков персонажей. И несмотря на то, что события «Зойкиной квартиры» подчас могут быть даже печальными, булгаковский юмор после прослушивания пьесы оставляет приятное послевкусие.
Надо признать, что прослушивание радиоспектакля 1991 года (а я слушал именно эту постановку) навевает на некую схожесть временных периодов, когда ветер перемен порождает новую экономическую парадигму. С той лишь разницей, что пьеса вышла в свет на взлёте СССР, а радиоспектакль на излёте страны Советов. А потому так близки будут надежды и чаяния персонажей: желание обогатиться, кушать вкусную еду, обладать доступной красотой (пусть и временно), а также...любить! Да, есть в пьесе и тема любви. А потому, думается мне, пьеса не устареет ещё очень и очень долго.
URRRiy, 4 декабря 2023 г.
Это произведение я слушал в аудиоварианте, и думаю это лучше, чем читать, поскольку получился практически радиоспектакль, что для пьесы самое то. Действительно, очень многое автор использовал / впоследствии использует в более известных своих произведениях, а сама «Зойкина квартира» — явный прообраз другой «нехорошей квартиры», а пресловутый Домком, он не только в «Собачьем сердце» Домком. Несчастный расслабленный граф Обольянинов явно послужит в части злой сатиры прообразом уже героя Ильфа и Петрова, а жулик авантюрист Аметистов весьма вариативен. Горячие восточные люди, так называемые лица китайской национальности, всегда готовые пустить в ход нож, торгующие наркотой и охочие до русских красавиц — отнюдь без всякого лицемерного братства народов. И финал зойкиного предприятия — обыденный и типичный для таких заведений, хотя некоторые коллизии, например, недостаток денег у Аллы Вадимовны не особо логичны.
lex_art, 30 сентября 2020 г.
Я люблю «Собачье сердце». Это моя самая любимая книга у Булгакова, и мне было приятно найти в пьесе ссылки на любимое произведение. Тут и вечный квартирный вопрос, который испортил москвичей, и проныра-домком, и старый знакомый товарищ Пеструхин откуда-то вынырнул. А еще есть «бывшая курица». Тут уже не в бровь а в глаз. Буквально один шаг от Шарика до Шарикова. Короче, если кто любит «Собачье сердце», то прочесть пьесу стоит уже хотя бы по этой причине. В этот раз никакой фантастики не будет. Будет советский быт, который местами покруче любой фантастики. А быт этот крутится вокруг самой обычной квартиры, которая, по версии домоуправления, недостаточно заселена и с этим нужно что-то делать.
Как справедливо заметил один из рецензентов, квартиру Зои можно рассматривать как вполне самостоятельного персонажа. Место это довольно интересное, особенное если учесть время, которое стоит на дворе. При советской власти даже притон где «танцуют и курят опиум» вполне может быть если не приличным местом, то как минимум незаурядным. Остается только один вопрос: как организовать работу такого заведения в стране, где все наблюдают за всеми. В принципе — несложно. Нужно только иметь прикрытие для основной деятельности и хорошего покровителя. И тогда получится необходимое: «Оно пишется ателье, а выговаривается веселый дом!»
Качество произведение вполне можно измерять в проценте персонажей, которые запомнились при прочтении. Если использовать эту метрику, то «Зойкина квартира» заслуживает оценки «Очень даже неплохо». Героев много, выбрать есть из кого, поэтому свой хит парад озвучивать не буду. Замечу только, что даже самый обычный нетрезвый клиент притона вполне может врезаться в память, если его списке персонажей обозвать «Мертвым телом». Недорогой, но эффективный прием от автора.
Юмор в пьесе тоже имеется. Он тут советско-притонный. Другого прилагательного подобрать не могу.
Манюшка. Ты с ножом? Ты говори, если с ножом, я прямо буду караул кричать.
Газолин. Я с ножом. Предложение делать.
Короче, произведение стоит прочесть даже тому читателю, который пьесу как форму обычно не жалует.
Groucho Marx, 24 декабря 2015 г.
Рядом с «Днями Турбиных» и «Багровым островом» — лучшая пьеса Михаила Булгакова. Разумеется, как практически все вещи Булгакова, «Зойкина квартира» составлена из деталей, украденных у других писателей — Валентина Катаева, Ромашова, Ильфа и Петрова, Николая Эрдмана... Но это совершенно не вредит общему впечатлению изящного гротеска. Хорошо обдуманная вульгарность, сарказм, быстрый темп и драматургическая связь всех элементов делают пьесу почти шедевром. Её можно ставить в любой тональности — как трагедию, как фарс, как политический фельетон, как лёгкий фривольный водевиль — и при любой трактовке «Зойкина квартира» остаётся прекрасной и убедительной.
Интересно, что в комментариях аннотации сказано, что пьесу запретили, но не сказано, что через несколько дней после запрета из Кремля пришло строгое письмо за подписью Сталина, в котором предписывалось восстановить представления «Зойкиной квартиры». Понятно, почему об этом предпочли стыдливо умолчать — ведь Булгаков считается антисоветским писателем, а тут такое явное... кхм...
Anastasia2012, 24 августа 2013 г.
Грустная комедия. Приспособленцы, преступники, исполнители — проходят сквозь время. Персонажи конкретной эпохи остаются, чтобы погибнуть. Такова судьба Зои и Абольянинова, Гуся и Аллы Демидовны. Хотя кажется, что и они смогли найти для себя дело, цель и даже мечту. Однако их время закончилось. Они совсем не вписываются в новое общество, как будто вывернутое наизнанку. Что ж и князи, и грязи перемешались — или привыкать, или погибать.
maxim_l, 26 февраля 2013 г.
Автор замечательно преподносит картину эпохи перемен, где обычно всплывают авантюрные мошенники, с неиссякаемым чувством юмора, шустрые дельцы, люди, попавшие в «мясорубку» смены эпох...произведение, в котором нашли свои места юмор, любовь, драма, трагедия...пьеса смотрится на одном дыхании на сцене театра...
zmey-uj, 5 февраля 2009 г.
При первом прочтении пьесы мне было лет 13-14, и тогда суть дел, творящихся в «веселом доме», от меня ускользнула. При чем здесь какие-то раздевания на сцене, если можно влюбиться во всех героев сразу, настолько они неповторимы и комичны! Мы с подругой просто так, для себя, по ролям читали целые отрывки и просто умирали со смеху. Диалоги и отдельные реплики вспоминаем до сих пор. Китаец Херувим: «Это моя квартира, Зойкина, моя!» Аметистов: «Вы прямо будете рыдать, когда я расскажу.» (о своей жизни). Гусь /тоскует/ Гусь тоскует...
Перечитываю все еще по тем, наивным впечатлениям, когда все казалось веселым мошенничеством, ловким обманом властей и чисто квартирными махинациями. Есть там и более серьезные вещи: судьба «бывших», продажность советских служащих, притон под видом швейной мастерской, где творится не только разврат, но и убийство может случиться; общее настроение безнадежности, попытка из последних сил что-то сделать, чтобы вырваться из этой страны... И все равно в пьесе чудится что-то светлое и приятное.
В классификаторе возраст читателей ставлю «Любой». Думаю, что такие книги никого не испортят, зато заряд юмора незабываем.