Михаил Булгаков «Дни Турбиных»
- Жанры/поджанры: Реализм | Историческая проза
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое | Военное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Дни Турбиных были написаны по мотивам романа «Белая гвардия» и первые две редакции пьесы носили одинаковое с ним название. Это произведение в гораздо большей степени было реалистическим, чем то допускали его критики, представлявшие действительность, в отличие от Булгакова, в виде заданных идеологических схем.
Премьера состоялась во МХАТе 5 октября 1926 г. В апреле 1929 г. Дни Турбиных были сняты с репертуара, а 16 февраля 1932 г. возобновлены и сохранялись на сцене Художественного театра вплоть до июня 1941 г. Всего в 1926-1941 гг. пьеса прошла 987 раз.
При жизни Булгакова не печаталась. Впервые: Булгаков М. Дни Турбиных. Последние дни (А. С. Пушкин). М.: Искусство, 1955. В 1934 г. в Бостоне и Нью-Йорке были опубликованы два перевода Дней Турбиных на английский язык, выполненные Ю. Лайонсом и Ф. Блохом. В 1927 г. в Берлине появился сделанный К. Розенбергом перевод на немецкий язык второй редакции Дней Турбиных, носившей в русском оригинале название «Белая гвардия» (издание имело двойное название: «Дни Турбиных. Белая гвардия»).
Входит в:
— антологию «Six Soviet Plays», 1934 г.
— антологию «Хрестоматия по литературе XX века», 2002 г.
Экранизации:
— «Дни Турбиных» 1976, СССР, реж. Владимир Басов
— «Белая гвардия» 2005, Россия, реж. Сергей Женовач, Любовь Тимофеева
- /языки:
- русский (63), английский (2)
- /тип:
- книги (62), самиздат (1), аудиокниги (2)
- /перевод:
- Ю. Лайонс (2)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Podebrad, 3 ноября 2017 г.
На мой взгляд, пьеса получилась ещё сильнее романа. Конечно, жаль, что в неё не попали многие очень сильные сцены «Белой гвардии», но это сделало бы пьесу слишком рыхлой. С другой стороны, выпали и малоудачные эпизоды, начиная с чудесного спасения Турбмна. Работа шла долго и трудно, и в этом заслуга руководителей МХАТа, которым Булгаков потом отомстил за всё в «Театральном романе». В итоге пьеса стала одним из шедевров драматургии. Тот самый случай, когда в ней уже нельзя выкинуть ни одного слова, и ничего не прибавить. Как у Чехова. И персонажи, практически все, получились ещё убедительнее, чем в романе. В частности, можно представить, как Мышлаевский из пьесы придёт к большевикам. В 1937, если доживёт, его могут за это расстрелять, но, может, и обойдётся.
Новое качество доказывает и реакция критики. «Белую гвардию» красная критика, разумеется, обругала, но довольно лениво. «Дни Турбиных» вызвали просто бешеную реакцию оппонентов, и талантливых, и, особенно, менее талантливых. Крик возмущения стоял много лет. Обвинений, выдвинутых в адрес Булгакова, хватило бы на десяток смертных приговоров. А пьесу так и не запретили, что тоже показательно. За 12 лет (1926-1929 + 1932-1941) на сцене МХАТа её ставили почти тысячу раз. Получается дважды в неделю, из года в год. Представляю, что должны были чувствовать идейные, а тем более конъюнктурные борцы за революционное искусство. Их (идейных) даже немного жаль.
mssw, 2 июня 2014 г.
Самостоятельное произведение, но роман лучше. Сейчас особенно актуально — сравниваешь два Киева (Булгаковский и современный) и ничему не удивляешься.
vladimir66, 19 января 2013 г.
Чуть ли не единственный спектакль ,который сохранился в современном театральном репертуаре из ранних советских времен. И думаю останется еще надолго. Слишком много (к сожалению) аналогий и перекличек с тем « смутным « временем остается у сегодняшней России. Но не хочется опять ,тем более здесь,копаться в язвах современной действительности,просто еще раз посмотрите прекрасную пьесу Булгакова, там есть ответы на многие вопросы. Мощным аккордом звучит истина- Твой Дом,Твоя Семья,жизнь близких тебе людей превыше всего,чего бы там не кричали на очередных митингах, очередные правители нашей многострадальной страны.
Yazewa, 5 марта 2008 г.
Вообще люблю читать пьесы, и эту особенно. Замечательные диалоги, за которыми совершенно ясно видны характеры персонажей. Очень люблю здесь Лариосика...
Wind, 1 апреля 2008 г.
Это подсокращенный и адаптированный под театр вариант «Белой гвардии». От этого не менее прелестное и вполне себе самостоятельное произведение!
Плюшевая Утка, 12 сентября 2006 г.
Я смотрела ее в «Моссовете». Думала: нет...лучше книги не будет. А оказалось что это абсолютно самостоятельное произведение. Некоторый персонажи слиты вместе...получилось очень интересно.