Кодзи Судзуки «Звонок»
- Жанры/поджанры: Мистика | Хоррор/Ужасы
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
В руки журналиста Асакавы Казуюки попадает видеокассета, уже принесшая смерть четырем людям. Если ровно за неделю он не разгадает магическую формулу спасения, его самого и его близких ждет гибель…
Входит в:
— цикл «Звонок»
Номинации на премии:
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2004 // Хоррор (Япония) |
Экранизации:
— «Звонок» / «リング / Ringu» 1998, Япония, реж. Хидео Наката
— «Звонок» / «The Ring» 2002, США, Япония, реж. Гор Вербински
- /языки:
- русский (7), английский (1), японский (1)
- /тип:
- книги (7), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- E. Baibikov (5), Е. Байбикова (1), Р. Ромер (1), Г. Уэлли (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kaaaataaa, 6 ноября 2009 г.
Это единственная книга, которую я смогла прочитать всего лишь за один день. Для меня это рекорд. Весь день прошла с книгой и только читала. Сюжет захватывает и не успокоилась пока не прочитала.
Книга действительно больше похожа на триллер, но тоже дух захватывает :super:
Из фильмов смотрела только японский «Звонок-0. Рождение»
Konst, 5 сентября 2008 г.
Отличный писхологический триллер с элементами хоррора. Судзуки удатеся держать читателя в постоянном напряжении «обратного отсчета», создав атмосферу детективного расследования в условиях, когда «ставка — жизнь».
Тех кто смотрел фильм ждет приятный сюрприз. Так как объяснение причин ненависти Садако ко всему миру не столь банально как пресловутый и преевшейся уже в американском кинематографе конфликт отцов-детей.
Wahnsinn, 22 июня 2008 г.
особо плохого, ровно, как и хорошего, сказать о произведении не могу. маловато у автора сильных стилистических приёмов в запасе, восхищаться его языком желания не возникает. авторская задумка спасает положение, но не многим
НеАнгел, 19 августа 2008 г.
wahnsinn, Какие могут быть стилистические приемы и язык в ПЕРЕВОДЕ.... Если конечно ты читал оригинал на японском, то извини... А на счет книги... Впечатляет..Захватывающий сюжет, не отпускает.... Я её два раза уже перечитывала... Жаль что остальные книги Кодзи очень сложно найти и купить...