Стеф Пенни «Нежность волков»
Книга британской писательницы рассказывает о жизни трапперов, индейцев и приезжих из многих стран Европы в заснеженных просторах Канады в 1860-е годы. Произведение предлагает туго закрученный детективный сюжет, основанный не только на преступлении ради ради наживы, но и на вещах гораздо менее материальных нежели меха и деньги. Яркие, живые персонажи и почти полное отсутствие современной политической конъюнктуры делают роман по-настоящему интересным и лёгким в чтении.
Награды и премии:
лауреат |
Премия Коста / Costa Book Awards, 2006 // Премия Коста за Дебютный роман | |
лауреат |
Премия Коста / Costa Book Awards, 2006 // Премия Коста за Книгу года | |
лауреат |
Премия "Тикстон Олд Пекьюлер" за лучший детективный роман / Theakston's Old Peculier Crime Novel of the Year Award, 2008 |
Номинации на премии:
номинант |
Премии Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании "Кинжалы" / CWA Dagger Awards, 2007 // Исторический кинжал |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
flying_kitten, 5 декабря 2024 г.
Мне всегда очень нравились «северные» приключенческие книги, Джек Лондон и Оливер Кервуд — чуть ли не самые любимые писатели юношеских лет. Случайно наткнувшись на эту книгу, я, пусть и с некоторой опаской, решил её почитать. :)
Где-то на северных берегах Великих озёр, в небольшом посёлке, происходит неожиданное и необъяснимое на первый взгляд убийство — в своей лачуге найден мёртвый траппер-одиночка. Со всеми он был знаком, но толком ни с кем не дружил, богатства и имущества не нажил, кому была нужна его смерть — совершенно непонятно. Одновременно с этим странным убийством в неизвестном направлении уходит сосед-подросток охотника, приходит в посёлок подозрительный человек злодейского вида. Связаны ли все эти события друг с другом? Представители «Компании Гудзонова залива», фактические владельцы и правители тех мест, начинают расследование, руководствуясь при этом своими соображениями и симпатиями.
Книга написана женщиной, один из центровых персонажей — дама, активно участвующая в событиях и выступающая в качестве (ненадёжного) рассказчика, что конечно же накладывает на роман определённый отпечаток, но женской литературой он (спешу успокоить) от этого не становится. :) Вообще, оказывается писательница никогда не была в Канаде, описывая незнакомые места, она ориентировалась на библиотечные изыскания, так что описания природы оказались более чем скупые, это совершенно не упомянутые мною выше Лондон и Кервуд, ну а действие книги происходит за 150 лет до её публикации, так что приходится доверять (или нет) познаниям автора о канадском обществе середины XIX века.
После прочтения романа остаются противоречивые впечатления. С одной стороны — всё достаточно правдоподобно, герои живые, а сюжет увлекает и держит в напряжении. С другой — чувствуется, что книгу писала наша современница, какие-то моменты вызывают некоторые недоверие своей излишней современностью, ну и толерантность конечно же продвигается в соответствии с текущей повесткой. В принципе, если не придираться к мелочам и сделать скидку на нынешние литературные шаблоны и стандарты, а самое главное — воспринимать роман, как литературное произведение, а не как исторический труд, то имеющиеся недочёты особо не мешают получению удовольствия от чтения. :)
Ещё один нюанс (опять же, сильно распространённый в современной литературе) — книга писалась сразу же в расчёте на экранизацию — чувствуются разделители между эпизодами фильма (ну или сериями сериала). Сюжетных линий довольно много, они достаточно подробно показаны, но не получают дальнейшего развития, у меня было ощущение, что это как раз задел то ли на сериальность, то ли на продолжения, но, как ни странно, это не вызывает отторжения, а воспринимается некой фишкой книги — как будто главные герои выхватывают какие-то моменты из окружающего мира, а как только их пути уходят дальше, то всё, что было до этого, растворяется во мраке прошлого. :)
Резюмируя, можно сказать, что книга конечно не шедевр, перечитывать ей скорее всего не захочется, но читается легко и приятно, вполне подходит для того, чтобы скрасить себе несколько вечеров.
Masyama, 18 марта 2024 г.
Отличная книга! Я выбрал её для чтения из-за места действия — Канада, 1860-е, но, в общем, ничего особенного не ждал. Однако оказался неправ. «Нежность волков» мне, как читателю, принесла массу положительных эмоций.
Очень понравился язык. Да, он прост, но прост не по неумению, а напротив благодаря мастерству избегать лишнего. При простоте образность нисколько не страдает. Атмосфера создаётся легко ощущаемая и характерная, все описания на месте. Внутренняя структура текста тоже скроена по современным лекалам: очень короткими главами, то есть постоянно меняющимися планами. У меня, жителя Сибири, большая слабость к «северам». И антураж романа — бесконечные снежные равнины, затерянные в лесах фактории, собаки и волки — в моём случае попал в яблочко.
Не меньше понравились и персонажи. И положительные, и отрицательные, они очень живые и правдоподобные, на мой взгляд. Отдельно хочу сказать про главную героиню (а её можно считать таковой, потому что только в её случае речь идёт от первого лица). Миссис Росс ударила прямо меня в сердце. Это женщина со стальным хребтом, природным достоинством, позволяющим с одинаковой естественностью принимать помощь и оказывать её; сдержанная, но страстная; надёжная и решительная. Я встречал таких в жизни. Где бы они ни обитали, чем бы ни занимались, они носят самих себя, как дорогое пальто, так что невозможно ими не восхищаться. Когда такая женщина отвечает мужчине взаимностью, ему следует лишь благодарить бога.
И другие персонажи «Нежности...» заставляют сопереживать на сюжетных поворотах. Сюжет в самом деле закрученный и трудно предсказуемый. Понятно лишь, что загадка так или иначе связана с рухлядью, так как пушнина была самым ценным и почти единственным источником дохода для всех жителей местности. Однако дело было не только в мехах, но и кое в чём другом, гораздо более эфемерном, но не менее важном! Меня поразило, как иногда предельно разные книги могут говорить об одном и том же. Вот кто бы мог даже представить, что между «Нежностью...» и «Слово» Сергея Трофимовича Алексеева есть хоть что-либо общее. А оно есть!
А концовка! Последняя страница своим драматизмом сделала бы честь любому классическому произведению высокой пробы.
Недостатки, которые я нашёл в книге, не авторские, а редакторские. В начале есть сцена с описанием добытого траппером животного, и через несколько страниц — почти такое же описание снова. Я считаю, автор не могла держать в уме все сцены, ведь она писала их, возможно, не в хронологическом порядке и могла просто забыть. Редактор должен был обратить внимание и сделать пометку для правки. И я бы хотел лучшей редактуры перевода («Хижина кажется маленькой и подавленной», плюс несколько похожих моментов).
Итого: изумительное произведение!
prouste, 9 сентября 2020 г.
Приличный роман, а уж с учетом авторской храбрости написать ландшафтный детектив с действием в Канаде, не бывая в оной, так и вовсе неплохой. Хорошо воссоздана обстановка фронтира и как раз холодрыги, недружественной к жителям. В плюс — полифония и смена фокуса действующих лиц, авантюрные нотки, жанровая эклектика. Автору вкус и мера не изменили, читать интересно из за природно- общественной окраины. Читал недавно Ниеми Убить медведя — тоже про северную окраину и суровые нравы — вот роман Пенни понравился поболее ( а попробовал ее «Невидимки» про цыганские нравы и не пошел вовсе).